ويكيبيديا

    "to plan and implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تخطيط وتنفيذ
        
    • لتخطيط وتنفيذ
        
    • في تخطيط وتنفيذ
        
    • إلى تخطيط وتنفيذ
        
    • أجل تخطيط وتنفيذ
        
    • وتخطيط وتنفيذ
        
    • من تخطيط وتنفيذ
        
    The UNDP programme would help to strengthen the capacity of his country to plan and implement projects. UN وبرنامج البرنامج اﻹنمائي من شأنه أن يساعد في تعزيز قدرة بلده على تخطيط وتنفيذ المشاريع.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ برامجها وأنشطة مشاريعها.
    The Initiative, headquartered in Geneva, works closely with its regional advisers to plan and implement its activities. UN وتعمل المبادرة، التي يوجد مقرها الرئيسي في جنيف، بصورة لصيقة مع مستشاريها الإقليميين لتخطيط وتنفيذ أنشطتها.
    External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at the local level. UN وستكون المساعدة الخارجية عنصراً أساسياً في بناء القدرة اللازمة لتخطيط وتنفيذ الإستراتيجيات البيئية على المستوى المحلي.
    Streamlining budgetary procedure would help the Secretariat to plan and implement effective control and review. UN ومن شأن توحيد إجراء الموازنة أن يساعد اﻷمانة العامة مساعدة فعالة في تخطيط وتنفيذ المراقبة والاستعراض.
    We have tended to plan and implement our reintegration work for the short term, establishing quick exit strategies and time limits. UN وقد نحَونا إلى تخطيط وتنفيذ عملنا الخاص بإعادة اﻹدماج على اﻷجل القصير، من خلال تحديد استراتيجيات المخرج السريع والحدود الزمنية.
    Cooperation in implementing the Decade is a specific part of the Memorandum of Understanding between UNESCO and the High Commissioner and regular meetings are taking place to plan and implement joint action and ensure cooperation. UN ويشكل التعاون في تنفيذ العقد جزءاً محدداً من مذكرة التفاهم بين منظمة اليونسكو والمفوض السامي، وتُعقد اجتماعات منتظمة من أجل تخطيط وتنفيذ العمل المشترك وضمان التعاون.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ برامجها وأنشطة مشاريعها.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ برامجها وأنشطة مشاريعها.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحد هذا من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ البرامج وأنشطة المشاريع.
    The second constraint is the weak institutional capacity to plan and implement the development programmes at the country and regional levels. UN ويتمثل القيد الثاني في ضعف القدرة المؤسسية على تخطيط وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ هذا من مقدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ أنشطة برامجها ومشاريعها.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ أنشطة برامجها ومشاريعها.
    Another aspect of the " package " approach is the personnel required to plan and implement interventions with the supplies that will be delivered. UN ٩٤ - هنالك جانب آخر من جوانب نهج " المجموعة المتكاملة " هو الموظفون اللازمون لتخطيط وتنفيذ اﻷنشطة مستخدمين الامدادات التي تقدم.
    4. Technical support provided to countries and partners to plan and implement sectoral initiatives and to make renewable energy and energy efficiency projects affordable and replicable UN 4 - الدعم التقني المقدم للبلدان والشركاء لتخطيط وتنفيذ المبادرات القطاعية وجعل مشروعات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في متناول اليد ويمكن تكرارها
    3.2.2 National and decentralized institutional capacities are increased to plan and implement multisectoral HIV/AIDS programmes UN 3-2-2 زيادة القدرات المؤسسية الوطنية واللامركزية لتخطيط وتنفيذ برامج متعددة القطاعات لمكافحة الفيروس/الإيدز
    9. Efforts to plan and implement an integrated United Nations approach have also given the Organization a better appreciation of the significance of security for early social and economic recovery. UN 9 - وسمحت الجهود المبذولة لتخطيط وتنفيذ نهج متكامل للأمم المتحدة أيضاً للمنظمة أن تقدر على نحو أفضل ما للأمن من أهمية في الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي المبكر.
    To build up local capacity on SIDS to plan and implement 100% Renewable Energy Islands. UN :: بناء قدرة محلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لتخطيط وتنفيذ مشاريع إمداد الجزر بالطاقة المتجددة بنسبة 100 في المائة.
    The vulnerability of Asian and other developing country forest industries to such crises could make it extremely difficult for such industries to plan and implement long-term strategies for ensuring that their trade is derived from sustainably managed forest sources. UN ومن شأن ضعف الصناعات الحرجية للبلدان اﻵسيوية وغيرها من البلدان النامية في مواجهة تلك اﻷزمات أن يخلق صعوبات كأداء أمام تلك الصناعات في تخطيط وتنفيذ استراتيجيات طويلة اﻷجل لضمان أن تتأتى منتجاتها من مصادر حرجية مدارة على نحو مستدام.
    The Department of Peacekeeping Operations has begun to gather lessons from missions on the challenges of peace consolidation as a first step in helping missions to plan and implement sustainable and effective transitions to long-term peacebuilding. UN وقد بدأت إدارة عمليات حفظ السلام في تجميع الدروس المستمدة من البعثات بشأن التحديات التي تواجه توطيد السلام، وذلك كخطوة أولى في مساعدة البعثات في تخطيط وتنفيذ عمليات انتقال مستدامة وفعالة نحو بناء السلام في الأجل الطويل.
    The Agency sought to plan and implement projects in close coordination with concerned municipalities as well as with the Palestinian Authority Directorate of Environmental Planning and PECDAR to avoid conflicting or incompatible priorities, duplication of effort and waste of resources. UN وقد سعت الوكالة إلى تخطيط وتنفيذ المشاريع بالتنسيق الوثيق مع البلديات المعنية، ومديرية التخطيط البيئي، والمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار، لتلافي تضارب اﻷولويات أو تعارضها، وازدواجية الجهود، وهدر الموارد.
    In addition to the prohibition of child trafficking in the Children's Act, Government has established a National Taskforce on Trafficking in Persons, which has formed a working group that meets regularly to plan and implement anti-trafficking campaigns. UN وبالإضافة إلى حظر الاتجار بالأطفال بموجب قانون الطفل، أنشأت الحكومة فرقة عمل وطنية معنية بالاتجار بالأشخاص، وأنشأت هذه الفرقة بدورها فريقا عاملا يجتمع بانتظام من أجل تخطيط وتنفيذ حملات مكافحة الاتجار بالبشر.
    They were critical to identify and document trends, gaps and barriers in regard to gender equality, to plan and implement well-targeted policies and to assess the impact of policies and decisions on the situation of women. UN وتتسم الإحصاءات بأهمية بالغة في تحديد وتوثيق الاتجاهات والثغرات والمعوقات فيما يتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين، وتخطيط وتنفيذ سياسات موجهة على نحو جيد، وتقييم أثر السياسات والقرارات على حالة المرأة.
    Long-term collaboration with UNCTAD could help developing countries create sustainable capacity to plan and implement national and regional transport and trade facilitation initiatives. UN ويمكن للتعاون الطويل الأجل مع الأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على خلق قدرة مستدامة تمكنها من تخطيط وتنفيذ المبادرات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد