ويكيبيديا

    "to plant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لزرع
        
    • لزراعة
        
    • لغرس
        
    • لحقت بالمعامل
        
    • على زراعة
        
    • زرع
        
    • أن أزرع
        
    • النباتية
        
    • أن نزرع
        
    • وزرع
        
    • للزراعة
        
    • بالمنشآت
        
    • ليدس
        
    • ليزرع
        
    • أن أزرعه
        
    No signs that anyone broke in to plant the device. Open Subtitles لايوجد أي علامات على اقتحام أحد ما لزرع الجهاز
    That's motive to plant a bomb in the professor's desk? Open Subtitles هل هذا دافع لزرع قنبلة في مكتب الاستاذ ؟
    Some countries are also seeking new land to plant crops to meet their own food needs. UN وتبحث بعض البلدان أيضا على أراضي جديدة لزراعة المحاصيل لتلبية احتياجاتها الغذائية الخاصة.
    Nigeria believes that the time to plant such seeds is now. UN وترى نيجيريا أن الوقت قد حان الآن لغرس هذه البذور.
    Thus, the value of these improvements should be deducted from the damage to plant and equipment. UN وعليه، ينبغي خصم قيمة هذه التحسينات من مبلغ الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات.
    In some areas, villagers were preparing to plant the winter crop of wheat. UN وفي بعض المناطق، ينكب القرويون على زراعة محصول القمح الشتوي.
    Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. UN وقَتَل عشرة مقاتلين أنفسهم أثناء محاولة زرع أجهزة متفجرة مرتجلة على الطرق في مقاطعات سمانغان وزابول ولوغار.
    I got to plant the seeds of doubt before the country rushed to judgment. Open Subtitles يجب أن أزرع حبوب الشك قبل أن تتعجل البلاد الخوض في الحكم
    In Mexico, for instance, 1.5 million people are being employed to plant and manage forests, while China now has some of the world's largest solar industries. UN وفي المكسيك، على سبيل المثال، يُستخدم 1.5 مليون شخص لزرع الغابات وإدارتها، في حين أصبح لدى الصين الآن إحدى أكبر صناعات الطاقة الشمسية في العالم.
    But the operation was penetrated by Iranian-backed terrorists who exploited the Pan Am channel to plant a bomb on flight 103. UN إلا أن هذه العملية اخترقها إرهابيون مدعومون من إيران استغلوا قناة البانام لزرع قنبلة على الرحلة ١٠٣.
    At best, those could include limited gestures by like-minded States to plant the seeds of future multilateral norms. UN وفي أحسن الأحوال، قد تتضمن تلك البدائل بوادر لدول متفقة في الرأي لزرع بذور القواعد المتعددة الأطراف في المستقبل.
    Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks. Open Subtitles ميلر سيقود فريق الهدم لزرع متفجرات حول احواض ايروس
    Miller's leading a demolition team to plant explosives around the docks. Open Subtitles ميلر سيقود فريق الهدم لزرع متفجرات حول احواض ايروس
    35 million young people in Turkey mobilized to plant trees. UN :: تمت تعبئة 35 مليون شاب في تركيا لزراعة الأشجار.
    Cases were documented of children as young as 13 and 14 years of age who carried out suicide attacks or were used to plant explosives. UN وقد وُثقت حالات لأطفال لا تتجاوز أعمارهم 13 و 14 سنة نفذوا هجمات انتحارية أو استخدموا لزراعة متفجرات.
    In 2009 we started the national Green Belt programme to plant over 16 million trees a year throughout the country. UN وفي عام 2009، بدأنا برنامج الحزام الأخضر الوطني، لغرس أكثر من 16 مليون شجرة في السنة في جميع أنحاء البلد.
    The Government is undertaking efforts to plant as many trees as possible in order to create better environmental conditions. UN وتبذل الحكومة جهودا لغرس أكبر عدد ممكن من الأشجار بغية إيجاد ظروف بيئية أفضل.
    The Panel finds that this evidence establishes that the damage to plant and equipment was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الأدلة تثبت أن الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات قد نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Under a new policy of his Government, Ivorian citizens were being encouraged to plant trees in an attempt to offset deforestation. UN وبموجب السياسة الجديدة لحكومة بلده، فإن مواطني كوت ديفوار يشجعون على زراعة الأشجار في محاولة لمناهضة إزالة الأحراج.
    The goal for the current year was to plant 20 million trees. UN وأضاف أن الهدف في هذه السنة هو زرع 20 مليون شجرة.
    I got to plant the seeds of doubt before the country rushed to judgment. Open Subtitles لم يكن بالإمكان أفضل مما كان البرنامج يتصدر تويتر يجب أن أزرع بذور الشك قبل أن يتسرع المشاهدون بالحكم
    However, one aspect missing from the list regards the rights of farmers with respect to plant and animal genetic resources. UN بيد أن هناك جانبا مفتقدا من القائمة بخصوص حق الزراع فيما يتعلق بالموارد الجينية النباتية والحيوانية.
    We in Guatemala are a people of maize, but a few years ago they said it was bad business to plant maize and destroyed the production systems. UN ونحن في غواتيمالا شعب يعتمد على الذرة الصفراء، ولكن قبل بضعة أعوام قالوا إنه عمل تجاري سيء أن نزرع الذرة الصفراء ودمروا نظام الإنتاج.
    Israel continues to plunder the natural resources of the Golan, including its water resources, and to plant mines, which have led to 589 injuries, including 17 to children. UN وتستمر إسرائيل في نهب ثروات الجولان الطبيعية وسرقة مياهه وزرع الألغام التي أدت إلى إصابة 589 شخصا، بينهم 17 طفلا.
    Remittances are productively invested in microenterprises, used to build housing and local infrastructure, such as schools and clinics, to buy land or materials to work the land or seeds to plant. UN وتـُـستثمـَـر التحويلات، بصورة منتـِـجـة في مؤسسات صغيرة، تُستخدم لبناء المساكن والهياكل الأساسية المحلية، مثل المدارس والعيادات، ولشراء الأراضي أو المعدات لاستغلال الأراضي أو بـذور للزراعة.
    With regard to information and communications technology, the Secretary-General states that flooding caused extensive damage to plant and equipment located in the third and lower levels of the basement, in particular the chiller plant, operations-related spaces and printing facilities. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يذكر الأمين العام أن الفيضانات ألحقت أضرارا واسعة النطاق بالمنشآت والمعدات الواقعة في الطابق السفلي الثالث من المقر والطوابق الأخرى الواقعة تحته، وبخاصة محطة التبريد، والأماكن المستخدمة للتشغيل، ومرافق الطباعة.
    I don't think anyone broke into the place to plant the bomb. Open Subtitles لا أظن أنّ أحدهم إقتحم المكان ليدس قنبلة.
    But I thought... a man crazy enough to plant a bomb would probably have no qualms about abducting a woman. Open Subtitles ولكننى فكرت شخص مجنون كفايه ليزرع قنبله ربما على الأرجح لن يعانى من الهواجس
    There's something very special I want to plant here tomorrow. Open Subtitles هناك شيء مميز أود أن أزرعه هنا في الغد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد