ويكيبيديا

    "to poor people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للفقراء
        
    • إلى الفقراء
        
    • على الفقراء
        
    Finally, social policy considerations, especially productive employment, should be given greater importance within macroeconomic policy, rather than being viewed as residual assistance to poor people and disadvantaged groups. UN وأخيرا، ينبغي إيلاء أهمية أكبر لاعتبارات السياسات الاجتماعية، لا سيما العمالة المنتجة، في إطار السياسة الاقتصادية الكلية، بدلا من اعتبارها مساعدة تكميلية للفقراء والفئات المحرومة.
    Increased financial services to poor people that are unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية المقدمة للفقراء غير القادرين على الحصول على ائتمانات مصرفية
    Increased financial services to poor people that are unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية المقدمة للفقراء غير القادرين على الحصول على ائتمانات مصرفية
    Money given to poor people for the sake of one's own conscience is an absolute waste. UN والأموال التي تُعطى إلى الفقراء لمجرد إرضاء الضمير هي تبذير مطلق.
    (iii) Research and development (R & D) for new business models and technical innovations to expand access to poor people and to remote and rural areas, at lower costs; UN `3 ' البحث والتطوير في مجال استنباط نماذج جديدة من الأعمال والابتكارات التقنية الهادفة إلى توسيع القدرة على الوصول إلى الفقراء والمناطق النائية والريفية بتكاليف منخفضة؛
    Still, bolstering research and development into the health and nutritional problems of particular concern to poor people in the developing world remains a major challenge, as is ensuring that the products of such research are affordable. UN غير أن هناك تحديا آخر مطروحا هو دعم جهود البحث والتطوير للتصدي للمشاكل الصحية والتغذوية التي تشق على الفقراء في العالم النامي، مع الحرص على أن تكون نواتج هذه البحوث ميسورة التكلفة.
    Recognizing that inclusive financial sectors can offer appropriate financial services and products to poor people, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    Microfinance is the provision of financial services to poor people. UN التمويل البالغ الصغر هو إتاحة خدمات التمويل للفقراء.
    The members of the Federation give some of their time to poor people for free and strive to promote happiness by relieving suffering. UN ويمنح أعضاء الاتحاد بعضا من وقتهم للفقراء بالمجان ويسعون إلى تحقيق السعادة عن طريق تخفيف المعاناة.
    Increased financial services to poor people that are unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية المقدمة للفقراء غير القادرين على الحصول على الائتمانات المصرفية
    There is scope to expand the availability of microinsurance to poor people. UN وثمة مجال لتوسيع نطاق إتاحة التأمين البالغ الصغر للفقراء.
    This Summit led to the decision to provide $21.7 billion in micro-credit to poor people by the year 2005. UN وأدى مؤتمر القمة هذا إلى اتخاذ قرار بتوفير ٢١,٧ بليون دولار في شكل قروض صغيرة للفقراء بحلول عام ٢٠٠٥.
    This Summit led to the decision to provide $21.7 billion in micro-credit to poor people by the year 2005. UN وأدى مؤتمر القمة هذا إلى اتخاذ قرار بتوفير ٢١,٧ بليون دولار في شكل قروض صغيرة للفقراء بحلول عام ٢٠٠٥.
    These include the provision of small loans to poor people, especially in rural areas, at full-cost interest rates, without collateral, that are repayable in frequent instalments. UN وتشمل هذه الاستراتيجيات توفير قروض صغيرة للفقراء ولا سيما في المناطق الريفية بمعدلات فائدة كاملة الكلفة وبدون ضامن وتستحق السداد على أقساط كثيرة.
    Recognizing that inclusive financial sectors can offer appropriate financial services and products to poor people, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    Increased financial services to poor people that are unable to access bank credit UN زيادة الخدمات المالية للفقراء غير القادرين على الحصول على الائتمانات المصرفية
    An increasing number of the loans are being directed to poor people working in informal enterprises. UN ويجري توجيه عدد متزايد من هذه القروض إلى الفقراء الذين يعملون في مشاريع غير نظامية.
    Furthermore, the Cambodian Bar Association and some NGOs provide legal assistance to poor people free of charge. UN وعلاوة على ذلك، تقدم نقابة المحامين الكمبودية وبعض المنظمات غير الحكومية المساعدة القانونية المجانية إلى الفقراء.
    No one can therefore be successful in reducing poverty, not even by giving a large amount of money directly to poor people, without tackling cultural issues. UN ولذلك فلن ينجح أحد في الحد من الفقر، ولا حتى بإعطاء مبلغ كبير من المال إلى الفقراء مباشرة، دون التطرق إلى القضايا الثقافية.
    Environmental standards can also bring indirect benefits to poor people. UN ويمكن أيضا أن تعود المعايير البيئية بفوائد غير مباشرة على الفقراء.
    Please cooperate with me sir let snatch from rich people and distribute to poor people. Open Subtitles من فضلك تعاون معي يا سيدي و اسمحوا بنزع المال من الأغنياء وتوزيعه على الفقراء
    For instance, international agreements to liberalize trade as a means of stimulating economic growth may not reduce poverty unless there is a mechanism to redistribute the gains from such trade to poor people who may not have been able to draw benefit from the expanded trading opportunities. UN فعلى سبيل المثال، قد لا تؤدي الاتفاقات الدولية لتحرير التجارة باعتبارها وسيلة لتحفيز النمو الاقتصادي إلى الحد من الفقر ما لم يكن هناك آلية لإعادة توزيع المكاسب التي تدرها هذه التجارة على الفقراء الذين ربما لم يتمكنوا من الإفادة من توسّع الفرص التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد