I could not hope to possess the skill to defeat Bular. | Open Subtitles | انا لا يمكن ان امل في امتلاك المهارة لهزيمة بولار. |
It should inspect the Israeli Dimona reactor; if it does not, all States in the Middle East will have the right to possess nuclear weapons. | UN | ولا بد أن تفتش على مفاعل ديمونا الإسرائيلي وإلا فإن جميع دول الشرق الأوسط سيكون لها الحق في امتلاك السلاح النووي. |
Anyone who, being authorized to possess or use narcotic substances for a specific purpose, disposes of them in a manner inconsistent with that purpose; | UN | `3` كل من رخص له في حيازة مواد مخدرة لاستعمالها في غرض معين وتصرف فيها بأي صورة في غير هذا الغرض؛ |
This is Cornwall's most sacred relic brought back from the Crusades and believed to possess miraculous healing powers. | Open Subtitles | هذا هو معظم بقايا المقدس كورنوال جلبوها معهم من الحروب الصليبية ويعتقد لامتلاك صلاحيات معجزة الشفاء. |
Anyone issued a licence to possess, import, export or trade in arms and ammunition must observe the following rules: | UN | على المرخص له بحيازة سلاح، أو ذخيرة أو استيرادها، أو تصديرها، أو الاتجار فيها أو إصلاحها، أن يراعي اﻷمور اﻵتية: |
Such conduct should be prohibited to obviate the need to possess mines. | UN | وهي أنواع من السلوك يجب تحريمها لكي تنتفي الحاجة إلى امتلاك الألغام. |
The continued possession of nuclear weapons or ambitions to possess such weapons by States in the region was seen as an impediment to aspirations for the Middle East to become a nuclear-weapon-free zone. | UN | وارتـُـئـي أن استمرار حيازة الأسلحة النووية من جانب دول في المنطقـة أو طموحات تلك الدول لحيازة هذه الأسلحة يشكـل عائقـا أمـام التطلعات لجعـل الشرق الأوسـط منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
It is the United States and the United Kingdom that claim to possess evidence which justifies their suspicions. | UN | بل إن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة هما من ادعيتا بامتلاك أدلة تبرر هذا الاشتباه. |
47. States parties to the Treaty had a right to possess and develop nuclear technology for peaceful purposes without hindrance. | UN | 47 - وقال إن للدول الأطراف في المعاهدة الحق في امتلاك وتطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بدون عائق. |
47. States parties to the Treaty had a right to possess and develop nuclear technology for peaceful purposes without hindrance. | UN | 47 - وقال إن للدول الأطراف في المعاهدة الحق في امتلاك وتطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بدون عائق. |
The right of ownership is the legally recognized and guaranteed capacity to possess, use and dispose of property at one's discretion. | UN | وحق التملك هو حق معترف به وتحميه التشريعات، فللشخص الحق في امتلاك واستخدام الممتلكات الخاصة به والتصرف فيها وفقاً لسلطته التقديرية. |
We in no way wish to continue to accept an international order based on the perpetuation of the right of a small number of States to possess those arms. | UN | ونحن لا نرغب مطلقا في الاستمرار في قبول نظام دولي يرتكز على إدامة حق عدد صغير من الدول في حيازة تلك الأسلحة. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) guarantees the right of all States to possess nuclear technologies for peaceful purposes. | UN | كفلت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حق كافة الدول في حيازة التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية. |
The Law Reform Commission is yet to release proposed land reform which will guarantee rights of women to possess land. | UN | وستتولى لجنة إصلاح القانون إصدار الإصلاح المقترح المتعلق بالأراضي الذي يضمن حق المرأة في حيازة الأرض. |
Spouses have equal rights to possess, use and dispose of such property. | UN | ويتمتع الزوجان بحقوق متساوية لامتلاك واستعمال هذه الممتلكات والتصرف فيها. |
These points also testify that Japan has no intent to possess nuclear weapons. | UN | وتأتي هذه النقاط أيضا شاهدا على أنه لا توجد لدى اليابان أي نية لامتلاك أسلحة نووية. |
Possession of or licence to possess the following may not be authorized under any circumstances: | UN | ولا يجوز بأي حال حيازة أو الترخيص بحيازة: |
Moreover, this will inevitably result in compelling non-nuclear States to possess a nuclear deterrent force. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي هذا بصورة حتمية إلى اضطرار الدول غير النووية إلى امتلاك قوة ردع نووية. |
The Ecuadorian army had the authority to suspend or cancel the permits of private security companies to possess and carry arms. | UN | وللجيش الإكوادوري صلاحية وقف أو إلغاء تراخيص الشركات الأمنية الخاصة لحيازة وحمل الأسلحة. |
Individuals are not permitted to possess and use weapons, except for sport and hunting guns. | UN | ولا يسمح للأفراد بامتلاك الأسلحة أو استخدامها، باستثناء البنادق المستخدمة لأغراض الرياضة والصيد. |
It has never given up nuclear weapons because it never intended to possess them or develop them. | UN | وهي لم تتخل أبدا عن الأسلحة النووية لأنه لم يكن بنيتها قط أن تمتلك هذه الأسلحة أو تطورها. |
At the same time, the growing emphasis on national security has meant that people increasingly need to possess proof of their identity. | UN | وفي نفس الوقت، أدى الاهتمام المتزايد بالأمن الوطني إلى تزايد حاجة الأشخاص إلى حيازة ما يثبت هويتهم. |
However, Jonas Savimbi should not logically be expected to possess large quantities of currency or to maintain bank accounts elsewhere in his name. | UN | بيد أنه لا يتوقع، منطقيا، أن يمتلك سافيمبي كميات كبيرة من العملات أو أن يحتفظ بحسابات مصرفية في أماكن أخرى باسمه. |
Hence, to be able to participate in inter-firm alliances, firms need to possess some initial strength. | UN | ومن ثم ينبغي أن تملك الشركات قدراً من القوة اﻷولية كي تستطيع المشاركة في التحالفات بين الشركات. |
The accelerated procedure requires asylum-seekers to submit supporting documentation that they are " reasonably expected to possess, " leaving a wide margin of discretion in relation to the burden of proof; | UN | (ج) يتطلب الإجراء المعجل أن يقدم ملتمسو اللجوء مستندات إثبات " يتوقع منطقياً أنها في حيازتهم " ، ما يترك هامشاً تقديرياً واسعاً فيما يتعلق بعبء الإثبات؛ |
On the other hand, the Israeli Government is sparing no effort to provoke new aggressive wars and to possess nuclear weapons. | UN | وفـي المقابــل، فإن الحكومة اﻹسرائيلية تبذل كل الجهود لاستنبات حروب جديدة وعدوانية وامتلاك اﻷسلحة النووية. |
13. Regular armies are also expected to possess units specialized in the task of searching, collecting and destroying unexploded ordnance. | UN | 13- وينتظر من الجيوش النظامية أيضاً أن تحوز وحدات متخصصة في مهمة البحث عن المخلفات من الذخائر غير المنفجرة وتجميعها وتدميرها. |