ويكيبيديا

    "to present information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم معلومات
        
    • بتقديم معلومات
        
    • إلى تقديم معلومات
        
    • لتقديم المعلومات
        
    • لعرض المعلومات
        
    • أن تقدم معلومات
        
    • بعرض المعلومات
        
    • في تقديم معلومات
        
    • في تقديم المعلومات
        
    • إليها بمعلومات
        
    • لعرض معلومات
        
    New information from countries elsewhere is necessary to present information of global value for all sectors. UN لذلك فإن الحصول على معلومات جديدة من البلدان الأخرى ضروري لتقديم معلومات ذات قيمة عالمية لجميع القطاعات.
    Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    He proposed regular visits by the Council to the field; and noted that the Council could do more by requiring the UN system to present information holistically. UN واقترح قيام مجلس الأمن بزيارات منتظمة إلى الميدان؛ وأشار إلى أن المجلس يمكنه أن يفعل المزيد بمطالبته لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم معلومات بطريقة شاملة.
    In preparing those tables, Parties should strive to present information which is as complete as possible. UN وينبغي للأطراف، لدى إعدادها تلك الجداول، أن تسعى جاهدة إلى تقديم معلومات كاملة قدر الإمكان.
    5.3 The complainant notes that during the procedure before the Committee he had requested several extensions of the delays to present information. UN 5-2 ويلاحظ صاحب الشكوى أنه في أثناء الإجراءات المعروضة على اللجنة طلب عدة مرات تمديد المهلة لتقديم المعلومات.
    The mock-up relied more heavily on the use of tables to present information more clearly and succinctly. UN ويعتمد النموذج بقدر كبير على استخدام الجداول لعرض المعلومات بطريقة أوضح وأكثر إيجازا.
    9. MONUC would also like to present information on the Mayi-Mayi that it has gathered in the course of enquiries on the armed groups. UN 9 - كما تود البعثة أن تقدم معلومات عن ميليشيا الماي ماي جمعتها أثناء تحرياتها عن الجماعات المسلحة.
    Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    The Programme has also updated its Internet web site to present information related to the follow-up to the Second World Assembly on Ageing. UN واستكمل البرنامج أيضا موقعه على الإنترنت لتقديم معلومات متعلقة بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    It would seem that, at all stages in the process, the Party in question should be allowed to present information. UN ويبدو من اللازم السماح للدولة الطرف المعنية بتقديم معلومات في جميع مراحل العملية.
    All individuals and corporations engaged in such activities shall be subject to the above-mentioned draft and required to present information on suspicious transactions. UN ويخضع كل من يزاول هذه الأنشطة من الأفراد والشركات للمشروع المشار إليه آنفا كما أنهم ملزمون بتقديم معلومات عن المعاملات المشبوهة.
    Principle 3. To facilitate a correct interpretation of the data, the statistical agencies are to present information according to scientific standards on the sources, methods and procedures of the statistics. UN المبدأ 3: تيسيرا للتفسير السليم للبيانات، تقوم الوكالات الإحصائية، وفقا للمعايير العلمية، بتقديم معلومات عن مصادر الإحصاءات والأساليب والإجراءات التي تطبق بشأنها.
    Representatives of the Multilateral Fund, the Global Environment Facility (GEF), the World Bank and the United Nations Development Programme were invited to present information on their existing programmes and ideas on how to mobilize funding in the future. UN وقد دُعِيَ ممثلو الصندوق المتعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم معلومات بشأن برامجها الحالية وتقديم أفكار حول كيفية حشد الأموال في المستقبل.
    The format consists of a number of United Nations organizations being invited to present information about their respective work, the scope of their procurement requirements, procedures and terms and conditions. UN ويتألف المنتدى من عدد من منظمات الأمم المتحدة تُدعى إلى تقديم معلومات عن أعمالها وعن حجم متطلباتها وإجراءاتها وأحكامها وشروطها في مجال المشتريات.
    Under this agenda item, observers representing minorities, Governments and others are invited to present information on measures which have an impact on minority rights, including obstacles and negative developments as well as positive measures taken. UN 6- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، يدعى المراقبون الذين يمثلون أقليات، والحكومات وغيرها إلى تقديم معلومات عن التدابير التي لها تأثير على حقوق الأقليات، بما في ذلك الحواجز والتطورات السلبية، وكذلك التدابير الإيجابية المتخذة.
    5.3 The complainant notes that during the procedure before the Committee he had requested several extensions of the delays to present information. UN 5-2 ويلاحظ صاحب الشكوى أنه في أثناء الإجراءات المعروضة على اللجنة طلب عدة مرات تمديد المهلة لتقديم المعلومات.
    12. Also requests the Executive Director to develop and maintain a web-based platform to present information on the status of the international environmental assessment landscape; UN 12 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي وضع وإدارة منبر على الإنترنت لعرض المعلومات عن حالة جميع التقييمات البيئية الدولية؛
    78. Moreover, at its 346th meeting, on 17 May 1993, the Committee drew attention to the importance of forecasting and planning, and requested the Secretariat to present information on the long-range plan and the detailed time-frame for the introduction of each new application of new technology at each duty station. UN ٧٨ - وعلاوة على ذلك، استرعت اللجنة، في جلستها ٣٤٦ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، الانتباه إلى أهمية التنبؤ والتخطيط، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات عن الخطة الطويلة اﻷجل واﻹطار الزمني التفصيلي ﻹدخال أي تطبيق جديد للتكنولوجيا الجديدة في كل مركز عمل.
    3. To facilitate a correct interpretation of the data, the statistical agencies are to present information according to scientific standards on the sources, methods and procedures of the statistics. UN 3 - تيسيرا للتفسير السليم للبيانات، تقوم الوكالات الإحصائية وفقا للمعايير العلمية بعرض المعلومات المتعلقة بمصادر الإحصاءات والأساليب والإجراءات التي تطبق بشأنها؛
    Representatives of national human rights institutions wishing to present information to the Committee at its thirty-third session would be able to do so during the meeting between the Committee and representatives of NGOs. UN وفي وسع ممثلي هذه المؤسسات الراغبين في تقديم معلومات إلى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين القيام بذلك أثناء الاجتماع الذي يضم اللجنة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    category and grade, in order to present information in a consolidated UN للموظفين حسب الفئة والدرجة، وذلك رغبةً في الإيجاز في تقديم المعلومات.
    Representatives of the Multilateral Fund Secretariat attend the meetings of the Implementation Committee to present information to the Implementation Committee on relevant Executive Committee decisions and the future prospects of Article 5 Parties for achieving compliance with the Protocol. UN `1` يحضر ممثلو أمانة الصندوق متعدد الأطراف اجتماعات لجنة التنفيذ للإدلاء إليها بمعلومات بشأن مقررات اللجنة التنفيذية ذات الصلة والتوقعات المستقبلية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخصوص تحقيق الامتثال للبروتوكول.
    The portal is also the vehicle that is used by UN-SPIDER to present information on its activities, its networks, the projects it is conducting, the events it organizes around the world and specific publications. UN والبوَّابة هي أيضاً الوسيلة التي يستخدمها برنامج سبايدر لعرض معلومات عن أنشطته وشبكاته وما يضطلع به من مشاريع وما ينظِّمه من أحداث حول العالم ومنشورات محدَّدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد