ويكيبيديا

    "to prevent nuclear proliferation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمنع الانتشار النووي
        
    • لمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • إلى منع الانتشار النووي
        
    • بمنع الانتشار النووى
        
    • أجل منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • ومنع انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية
        
    Nuclear-weapon-free zones are an important means of promoting cooperation in global efforts to prevent nuclear proliferation. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة هي وسيلة هامة لتعزيز التعاون في الجهود العالمية لمنع الانتشار النووي.
    The NPT remains the cornerstone of international efforts to prevent nuclear proliferation. UN ولا تزال تلك المعاهدة حجر الزاوية في الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي.
    International efforts to prevent nuclear proliferation may also be threatened by the illicit trafficking in nuclear material. UN والجهود الدولية التي تبذل لمنع الانتشار النووي يمكن أن يتهددها أيضا الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    The European Union has emphasized the importance of additional protocols to safeguards agreements with IAEA as an effective measure to prevent nuclear proliferation and foster mutual confidence. UN وأكد على أهمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها تدبيرا فعالا لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز الثقة المتبادلة.
    It will also create more problems than solutions for our efforts to prevent nuclear proliferation at the global and regional levels. UN كما أنه سيخلق مشاكل أكثر من الحلول لجهودنا الرامية إلى منع الانتشار النووي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    There is an important link between international endeavours to prevent nuclear proliferation and nuclear disarmament, as called for under Article VI of the NPT. UN وهناك صلة هامة بين الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وفقا للمقتضيات التي نصت عليها المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    First of all, with regard to the issue of aims and objectives, my delegation believes that an FMCT should be a tool to prevent nuclear proliferation as well as an instrument that promotes general and complete disarmament. UN سأتطرق بداية إلى مسألة الأهداف والمقاصد بالقول إن وفد بلدي يعتقد أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تكون أداة لمنع الانتشار النووي ووسيلة لتعزيز نزع السلاح العام والكامل.
    In our view, achieving the universality of the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Test-Ban Treaty is the best way to prevent nuclear proliferation and to ensure the elimination of nuclear weapons. UN ونرى أن تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو أفضل وسيلة لمنع الانتشار النووي وضمان القضاء على الأسلحة النووية.
    Although this series of tests does not breach any international treaty to which Pakistan has acceded and constitutes a direct response to the recent Indian tests, it clearly runs counter to the efforts of the international community to prevent nuclear proliferation. UN ولو أن هذه السلسلة من التجارب لا تنتهك أي معاهدة دولية انضمت إليها باكستان وتشكل ردا مباشرا على التجارب الهندية اﻷخيرة، إلا أنها تتعارض بشكل واضح مع جهود المجتمع الدولي لمنع الانتشار النووي.
    The Chinese delegation is of the view that a strengthened and consolidated international non-proliferation regime is an effective way to prevent nuclear proliferation and promote nuclear disarmament. UN ويرى الوفد الصيني أن وجود نظام دولي معزز وموحد لعدم الانتشار هو طريقة فعالة لمنع الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح النووي.
    Switzerland believed that the best way to prevent nuclear proliferation was the negotiation and adoption of binding universal instruments of international law, rather than political commitments and unilateral measures. UN وقال إن سويسرا تعتقد أن أفضل السبل لمنع الانتشار النووي تكمن في إجراء المفاوضات واعتماد الصكوك الملزمة في القانون الدولي وليس في الالتزامات السياسية أو التدابير الانفرادية.
    Having recognized the fact that the establishment of nuclear-weapon-free zones is an effective means to prevent nuclear proliferation and should contribute towards nuclear disarmament and lead to the ultimate goal of general and complete disarmament, the Organization of the Islamic Conference has had this issue on its agenda since 1976. UN وبالنظر إلى تسليم المنظمة بحقيقة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية هو وسيلة فعالة لمنع الانتشار النووي ومن شأنه أن يسهم في نزع السلاح النووي ويؤدي إلى الهدف النهائي لتحقيق نزع سلاح كامل وعام، ظلت هذه القضية في جدول أعمال المنظمة منذ سنة 1976.
    As regards nuclear weapons, I cannot but express once again my concern at the nuclear tests conducted by India and Pakistan, which go against the international community's efforts to prevent nuclear proliferation. UN وفيما يتصل باﻷسلحة النووية، لا يسعني إلا أن أعبر مرة أخرى عن قلقنا إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، والتي تتعارض وجهود المجتمع الدولي لمنع الانتشار النووي.
    In this regard, we reaffirm that effective export controls, together with the IAEA safeguards, are essential to prevent nuclear proliferation. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد أن إرساء ضوابط فعّالة للتصدير إلى جانب تنفيذ ضمانات الوكالة هو أمر أساسي لمنع الانتشار النووي.
    In view of recent developments, it had become urgent to find effective measures to prevent nuclear proliferation and promote disarmament. UN وأضاف أنه في ضوء التطورات الأخيرة، أصبح من الملح إيجاد تدابير فعالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز نزع السلاح النووي.
    In this regard, we reaffirm that effective export controls, together with the IAEA safeguards, are essential to prevent nuclear proliferation. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد مجددا بأن وضع ضوابط فعالة على الصادرات، بالإضافة إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعد أساسيا لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    The need to prevent nuclear proliferation at a time when an increasing number of countries are looking towards nuclear power as a means to produce energy calls for courageous and creative solutions. UN إن الحاجة إلى منع الانتشار النووي في وقت نرى فيه زيادة في عدد البلدان التي تتطلع إلى إحراز قوة نووية بوصفها وسيلة لإنتاج الطاقة تدعو إلى حلول ابتكارية وتبعث على التشجيع.
    Although this new series of tests violates no international treaty to which India is a party, it does run counter to the efforts of the international community to prevent nuclear proliferation. UN وعلى الرغم من أن هذه السلسلة الجديدة من التجارب لا تنتهك أية معاهدة دولية تكون الهند طرفاً فيها، فإنها تتعارض مع جهود المجتمع الدولي الرامية إلى منع الانتشار النووي.
    He welcomed the firm commitment of the nuclear-weapon States to advance their efforts to eliminate all nuclear weapons and the strong commitment of the States parties to prevent nuclear proliferation and nuclear terrorism. UN ورحب بالالتزام الثابت للدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز جهودها لإزالة جميع الأسلحة النووية والالتزام القوي للدول الأطراف بمنع الانتشار النووى والإرهاب النووي.
    The Chinese delegation holds that the CTBT has two main objectives: to promote nuclear disarmament and to prevent nuclear proliferation. UN وفي رأي الوفد الصيني أن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هدفين رئيسيين هما تشجيع نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    11. We underline the fundamental importance of an effective IAEA safeguards system to prevent nuclear proliferation and to facilitate cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 11 - ونحن نشدد على الأهمية الأساسية لوجود نظام فعال لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية ولتيسير التعاون في مجالات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد