ويكيبيديا

    "to prevent trafficking in women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمنع الاتجار بالنساء
        
    • لمنع الاتجار بالمرأة
        
    • أجل منع الاتجار بالنساء
        
    • إلى منع الاتجار بالنساء
        
    • للحيلولة دون الاتجار بالنساء
        
    17. Please explain whether the country has adopted legislation to prevent trafficking in women and girls and whether it is implemented effectively. UN 17 - يرجى شرح ما إذا اعتمد البلد تشريعاً لمنع الاتجار بالنساء والبنات وما إذا كان هذا التشريع يطبق بفعالية.
    UNICEF also supports training of women's groups, as well as their formation into groups to prevent trafficking in women and children. UN كما تدعم اليونيسيف تدريب المجموعات النسائية وكذلك تشكيل المجموعات لمنع الاتجار بالنساء والأطفال.
    Member States had taken extensive measures to prevent trafficking in women and girls. UN وقد اتخذت الدول الأعضاء تدابير موسعة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    36. The Government has taken a number of steps to prevent trafficking in women. UN 36- اتخذت الحكومة عدداً من الخطوات لمنع الاتجار بالمرأة.
    She drew attention to the efforts undertaken by the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) to prevent trafficking in women and children. UN ووجهت المتحدثة الانتباه إلى الجهود التي تبذلها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي من أجل منع الاتجار بالنساء والأطفال.
    49. The importance of engaging men and boys in efforts to prevent trafficking in women and girls has been emphasized, including in respect of efforts to eliminate the demand for trafficked women and girls. UN 49 - وشُدّد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات، وذلك في مجالات تشمل الجهود الرامية إلى القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتّجر بهن.
    Please provide information on specific legislation to prevent trafficking in women and girls, and whether it is implemented effectively. UN ويرجى تقديم معلومات عن التشريعات المعتمدة تحديدا للحيلولة دون الاتجار بالنساء والفتيات، وعما إذا كانت تلك التشريعات تنفذ بفعالية.
    The country on that vein has continued to put in place a number of legislative measures to prevent trafficking in women and girls. UN وعلى هذا المنوال، واصل البلد وضع عدد من التدابير التشريعية لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Denmark, Japan, the Holy See, Mexico and the Philippines also provided information on measures to prevent trafficking in women and girls. UN كما قدمت الدانمرك، والفلبين، والكرسي الرسولي، والمكسيك، واليابان، معلومات عن تدابير لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Assembly put forward detailed recommendations to prevent trafficking in women and girls, punish perpetrators and protect and support victims of trafficking. UN وطرحت الجمعية توصيات مفصلة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، ومعاقبة مرتكبي هذه الجريمة، وحماية ضحاياها ومساندتهن.
    It was also implementing an action plan to prevent trafficking in women and girls and had established a task force to monitor and evaluate the efforts being made. UN وهي أيضا بصدد تنفيذ خطة عمل لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وأنشأت فرقة عمل لرصد الجهود المبذولة وتقييمها.
    This was done to prevent trafficking in women and girls as well as to provide greater protection to women. UN واتخذت هذه الخطوة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات وتوفير المزيد من الحماية للمرأة.
    What are the mechanisms to prevent trafficking in women and girls and, especially, groups of women in a vulnerable situation such as women migrant workers, and to identify victims of trafficking at an early stage? UN ما هي الآليات لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وخاصة فئات النساء في وضع ضعيف مثل العاملات المهاجرات، والتعرف على ضحايا الاتجار في مرحلة مبكرة.
    LEGISLATION to prevent trafficking in women AND GIRLS UN تشريع لمنع الاتجار بالنساء والفتيات
    Malaysia is also a signatory to the Convention against Transnational Organised Crime, which has a Protocol to prevent trafficking in women and Children. UN كما أن ماليزيا إحدى الدول الموقعة على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الملحق بها بروتوكول لمنع الاتجار بالنساء والأطفال.
    A recently promulgated Decree of the Prime Minister, replacing the earlier Decree on marriage and the adoption of children, contained various measures to prevent trafficking in women and children in the form of bogus marriage with, and adoption by, foreigners. UN ويتضمن مرسوم أعلنه مؤخراً رئيس الوزراء يحل محل مرسوم صدر في وقت سابق بشأن الزواج وتبني الأطفال إجراءات شتى لمنع الاتجار بالنساء والأطفال الذي يتخذ شكل زواج وتبنٍٍّ زائف من أجانب.
    Kuwait reported that measures to prevent trafficking in women and the exploitation of prostitution of women were included in the Kuwaiti Penal Code (Act No. 16 of 1960), which contained strict legal provisions making these acts punishable offences. UN وأفادت الكويت بأن قانون العقوبات الكويتي رقم 16 لعام 1960 ينص على تدابير لمنع الاتجار بالنساء واستغلالهن لأغراض البغاء، كما أنه يتضمن أحكاما قانونية صارمة تجعل هذه الأفعال جرائم يعاقب عليها القانون.
    39. Ms. Kuenyehia said she welcomed steps taken to prevent trafficking in women and children and prostitution. UN 39- السيدة كوينيهيا قالت إنها ترحب بالخطوات المتخذة لمنع الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء.
    Governments and civil society, especially non-governmental organizations, were further invited, consistent with freedom of expression, to promote the responsible use of new information technologies, in particular the Internet, to prevent trafficking in women and girls. UN ودعت كذلك الحكومات والمجتمع المدني، لا سيما المنظمات غير الحكومية، إلى القيام بالقدر الذي يتماشى مع حرية التعبير، بتعزيز الاستعمال المتسم بالمسؤولية لتكنولوجيات المعلومات الجديدة وخاصة شبكة اﻹنترنت لمنع الاتجار بالنساء والفتيات.
    Its goals were to enhance the quality of the relevant medical services and improve access; to prevent domestic violence and sexual abuse, and to intervene in the programme to prevent trafficking in women from a medical perspective. UN وتمثلت أهدافه في تعزيز المساواة في الحصول على الخدمات الطبية وتحسين الوصول إليها؛ ومنع العنف المنزلي والاعتداءات الجنسية والتدخل في البرنامج وذلك لمنع الاتجار بالمرأة من منظور طبي.
    Other measures to prevent trafficking in women and children UN تدابير أخرى لمنع الاتجار بالمرأة والطفل
    99. At the SMPR, the creation in 2009 of the Department for Prevention and Care for Victims of Trafficking in Persons is one of the measures taken to prevent trafficking in women and to be a part of the inter-agency machinery. UN 99- ويشكّل إنشاء إدارة منع الاتجار بالأشخاص ورعاية ضحاياه (في عام 2009) في أمانة شؤون المرأة أحد التدابير المتَّخذة من أجل منع الاتجار بالنساء وضم هذه الهيئة إلى الهيئات المشتركة بين المؤسسات.
    Since Azerbaijan is a secular State with a population which mostly professes Islam, it lacked legislation to prevent trafficking in women and children until recently. UN وأذربيجان دولة علمانية، ولكن غالبية السكان يمارسون الإسلام، ومنذ وقت قريب جدا، لم يكن يوجد بالبلد قانون يرمي إلى منع الاتجار بالنساء والأطفال.
    14. Please provide information on legislation to prevent trafficking in women and girls, and whether it is implemented effectively. UN 14 - يرجى تقديم معلومات عن التشريعات المعتمدة للحيلولة دون الاتجار بالنساء والفتيات، وعما إذا كانت هذه التشريعات تنفذ بدقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد