ويكيبيديا

    "to programme countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبلدان المستفيدة من البرامج
        
    • إلى البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • لبلدان البرنامج
        
    • إلى البلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • للبلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • للبلدان المشمولة بالبرامج
        
    • إلى البلدان المشمولة بالبرنامج
        
    • إلى البلدان التي تنفذ فيها البرامج
        
    • للبرامج القطرية
        
    • للبلدان التي تنفذ فيها برامج
        
    • إلى بلدان البرنامج
        
    • لبلدان البرامج
        
    • على البلدان المستفيدة من
        
    • إلى بلدان البرامج
        
    • للبلدان المشمولة بالبرنامج
        
    Importance of system-wide operational activities to programme countries UN أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج
    The business model provides the framework for UNDP support to programme countries towards the fulfilment of their national development strategies, specifically noting: UN ويوفر نموذج أعمال البرنامج إطار الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج من أجل تنفيذ استراتيجياتها الوطنية الإنمائية، مع ملاحظة ما يلي على وجه التحديد:
    Delivering value to programme countries was not easy but necessary in order to make UNOPS viable once again. UN وتحقيق نواتج قيّمة لبلدان البرنامج ليس بالأمر السهل، ولكنه ضروري لاستعادة صلاحية المكتب مرة أخرى.
    A second phase of the project is planned to expand the support on gender mainstreaming to programme countries. UN ومن المقرر أن توسع المرحلة الثانية من هذا المشروع نطاق الدعم المقدم إلى البلدان المستفيدة من البرنامج بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    TRAC-1 resources are immediately assigned to programme countries based on this calculation. UN وتُخصص مباشرة موارد البند 1 للبلدان المستفيدة من البرنامج بناء على طريقة الحساب هذه.
    UNDP must prove to donors that it would be able to make the most of its contributions and to programme countries that it would remain a viable source of development assistance. UN ويجب أن يثبت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمانحين أنه قادر على تحقيق أقصى استفادة من مساهمتهم، وأن يثبت للبلدان المشمولة بالبرامج أنه سيظل مصدرا قابلا للاستمرار للمساعدة الإنمائية.
    With a view to ensuring more effective and sustainable development assistance, the assistance given to programme countries primarily takes the form of sector programme assistance, where great emphasis is placed on building up national capacity. UN وضمانا لزيادة فعالية واستدامة المساعدة الإنمائية، تتخذ أساسا المساعدة المقدمة إلى البلدان المشمولة بالبرنامج شكل المساعدة البرنامجية القطاعية، حيث يجري التشديد كثيرا على بناء القدرة الوطنية.
    Importance of system-wide operational activities to programme countries UN أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج
    The United Nations system has the duty to make its support to programme countries as coherent, effective and efficient as possible. UN أما واجب منظومة الأمم المتحدة فهو أن تجعل الدعم الذي تقدمه للبلدان المستفيدة من البرامج على أكبر قدر ممكن من الاتساق والفعالية والكفاءة.
    The plan will provide the overall direction for guiding UNFPA support to programme countries to achieve their nationally-owned development objectives over the next four years in the three interrelated focus areas of population and development, reproductive health and rights and gender equality. UN وستحدد الخطة الوجهة العامة لما سيقدمه الصندوق من دعم للبلدان المستفيدة من البرامج بغية تحقيق أهدافها الإنمائية المملوكة وطنيا على امتداد السنوات الأربع القادمة في مجالات التركيز الثلاثة المترابطة، وهي السكان والتنمية، والصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين.
    The business model provides the framework for UNDP support to programme countries towards the fulfillment of their national development strategies. UN ويوفر نموذج العمل إطاراً للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى البلدان المستفيدة من البرامج من أجل تحقيق استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    UNV support to programme countries in creating a supportive environment for volunteerism, including the establishment of volunteer infrastructure, is now well established. UN وقد ترسخ الآن الدعم الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان المستفيدة من البرامج لإيجاد بيئة مواتية للتطوع، بما في ذلك إرساء البنية الأساسية للتطوع.
    It is also estimated that, in the aggregate, approximately $40 million will become available to programme countries as savings from the IPF sub-lines. UN كذلك يقدر أن يصبح ما جملته قرابة ٤٠ مليون دولار متاحا لبلدان البرنامج كوفورات من البنود الفرعية لرقم التخطيط اﻹرشادي.
    This should also help to avoid duplication and improve the complementarity of the services provided to programme countries. UN وهذا من شأنه أيضا أن يساعد في تفادي الازدواج وتحسين التكامل بين الخدمات التي توفر لبلدان البرنامج.
    He added that the originality of the system lay in the bringing together of normative and operational functions in multisectoral and multidisciplinary ways to provide the best assistance to programme countries. UN وأضاف أن أصالة النظام تكمن في الجمع بين الوظيفتين المعيارية والتنفيذية بطريقتين إحداهما متعددة القطاعات واﻷخرى متعددة الاختصاصات وذلك لتوفير أفضل المساعدة إلى البلدان المستفيدة من البرنامج.
    TRAC-2 resources are subsequently assigned by UNDP to programme countries. UN ومن ثم، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتخصيص موارد البند 2 للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    To avoid it, UNDP must listen to programme countries. UN ولتفادي ذلك، على البرنامج الإنمائي الإنصات للبلدان المشمولة بالبرامج.
    Family planning, as part of comprehensive reproductive and sexual health, is a key component of the Fund's support to programme countries. UN 9 - يعد تنظيم الأسرة، باعتباره جزءا من عملية الصحة الإنجابية والصحة الجنسية الشاملة، أحد العناصر الرئيسية للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البلدان المشمولة بالبرنامج.
    Enhanced dialogue on funding would better enable the Executive Board to get a clearer picture of exactly how to go about building and ensuring a stronger UNDP, one that would provide exemplary service to programme countries. UN إن من شأن تكثيف الحوار عن التمويل تمكين المجلس التنفيذي من الحصول بشكل أفضل على صورة أوضح عن الوسيلة الدقيقة لتقوية البرنامج اﻹنمائي وكفالة استمراره قويا، بحيث يقدم خدمات مثالية إلى البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    3. The UNDP strategic plan sets an overall direction for UNDP operations in its support to programme countries that: UN 3 - وتحدد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي الاتجاه العام لعملياته فيما يتعلق بتوفير الدعم للبرامج القطرية التي:
    The regional service centres play a critical role in performing this function through close proximity to programme countries. UN وتؤدي المراكز الإقليمية للخدمات دورا حاسما في أداء مهام هذه المهمة، من خلال قربها للبلدان التي تنفذ فيها برامج.
    Net balance of advances made to programme countries for national execution projects 19.2 43.7 UN صافي رصيد السلف المقدمة إلى بلدان البرنامج من أجل مشاريع التنفيذ الوطني
    Both UNIFEM and UNDP were working toward effective modalities that could maximize the results of their support to programme countries in several key areas. UN ويسعى كل من الصندوق والبرنامج إلى إعداد وسائل فعالة تحقق أفضل النتائج من دعمهما لبلدان البرامج في مجالات رئيسية عدة.
    UNFPA would review, as required, the rate applied to programme countries. UN وسيستعرض الصندوق، حسب الاقتضاء، المعدل المطبق على البلدان المستفيدة من البرنامج.
    B. United Nations system to deliver better support to programme countries UN باء - منظومة الأمم المتحدة تعمل على تقديم دعم أفضل إلى بلدان البرامج
    They supported UNDP efforts to redefine parameters to ensure greater balance and funding to programme countries. UN وأبدوا تأييدهم للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعادة تحديد البارامترات التي تكفل مزيدا من التوازن والتمويل للبلدان المشمولة بالبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد