ويكيبيديا

    "to promote capacity-building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز بناء القدرات
        
    • إلى تعزيز بناء القدرات
        
    • بتعزيز بناء القدرات
        
    • أجل تعزيز بناء القدرات
        
    • على تعزيز بناء القدرات
        
    • وتعزيز بناء القدرات
        
    • من أجل تشجيع بناء القدرات
        
    • بتشجيع بناء القدرات
        
    • لتعزيز بناء القدرة
        
    • للتشجيع على بناء القدرات
        
    • على تشجيع بناء القدرات
        
    • إلى تعزيز بناء قدرات
        
    • وتشجيع بناء القدرات
        
    • للنهوض ببناء القدرات
        
    • أجل زيادة بناء القدرات
        
    This could be achieved through a system of incentives, measures to promote capacity-building and support to relevant institutions by the government. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال نظام للحوافز، وتدابير لتعزيز بناء القدرات وقيام الحكومات بتقديم الدعم للمؤسسات المختصة.
    :: To include transfer of new and emerging technologies into agencies strategies or modalities to promote capacity-building UN إدراج نقل التكنولوجيا الجديدة والناشئة في استراتيجيات وطرائق الوكالات لتعزيز بناء القدرات.
    The Working Group is also mandated to support efforts to promote capacity-building and the use of the Guiding Principles, as well as provide advice and recommendations regarding the development of domestic legislation and policies. UN كما أنه مكلف أيضا بدعم الجهود الرامية إلى تعزيز بناء القدرات واستخدام المبادئ التوجيهية، بالإضافة إلى إسداء المشورة وتقديم التوصيات فيما يتعلق بوضع التشريعات والسياسات المحلية.
    18. The proposed Human Rights Council required the political will of Member States to promote capacity-building so that States might observe human rights fully within the framework of international law. UN 18 - ومجلس حقوق الإنسان المقترح يتطلب إرادة سياسية من الدول الأعضاء كيما تقوم بتعزيز بناء القدرات حتى تتمكن الدول من مراعاة حقوق الإنسان على نحو كامل في إطار القانون الدولي.
    Greater professional experience and expertise should therefore be brought in to support the Field Operation's efforts to promote capacity-building and human rights. UN وبالتالي ينبغي اللجوء إلى من تكون لديه خبرة ودراية مهنية ممتازة لدعم الجهود التي تبذلها العملية الميدانية من أجل تعزيز بناء القدرات وحقوق اﻹنسان.
    Encouraging relevant actors to promote capacity-building through international, regional, trilateral and South-South cooperation in support of national efforts in the endeavour to promote child protection, UN وإذ تشجع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز بناء القدرات عن طريق التعاون الدولي والإقليمي والثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الوطنية الساعية إلى تعزيز حماية الطفل،
    In that regard, the meeting was informed of the plan to convene a workshop later in 2008 to promote capacity-building. UN وفي هذا الصدد، أحيط الاجتماع علما بالخطة الرامية إلى عقد حلقة عمل لاحقا خلال عام 2008 لتعزيز بناء القدرات.
    I would like to request that earnest efforts be made to promote capacity-building in all countries, in accordance with our recommendations. UN وأرجو أن تبذل جهود صادقة لتعزيز بناء القدرات في جميع البلدان وفقا لتوصياتنا.
    It also collaborates with UNICEF in sponsoring meetings of national machineries to promote capacity-building and foster information-sharing on specific issues. UN كما يتعاون مع اليونيسيف في رعاية اجتماعات اﻷجهزة الوطنية لتعزيز بناء القدرات وتشجيع تقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل محددة.
    Other delegations stressed the need for further efforts to promote capacity-building to combat poverty and assist developing countries in the implementation of the Convention and the development of their marine resources, including through the transfer of technology and training. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة بذل جهود إضافية لتعزيز بناء القدرات من أجل مكافحة الفقر ومساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية وتنمية مواردها البحرية، بما في ذلك من خلال نقل التكنولوجيا والتدريب.
    This includes six regional workshops to promote capacity-building at the national and regional levels, in particular in the area of border controls. UN ويشمل ذلك ست حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما في مجال ضوابط الحدود.
    The new integrated approach is to promote capacity-building at the macro, meso, sectoral and enterprise levels, through comprehensive technical cooperation programmes. UN ويهدف النهج المتكامل الجديد إلى تعزيز بناء القدرات على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من خلال وضع برامج شاملة للتعاون التقني.
    225. The need to promote capacity-building and national execution should be taken into account in the design stage of development programmes. UN ٥٢٢ - وينبغي مراعاة الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات والتنفيذ الوطني، في مرحلة تصميم البرامج اﻹنمائية.
    The Team is active within various working groups and in promoting individual projects, taking the lead on issues related to countering the appeal of terrorism in the context of the United Nations Global Strategy, and seeking ways to promote capacity-building. UN وينشط الفريق ضمن مختلف الأفرقة العاملة، وكذلك في تعزيز المشاريع الانفرادية ذات الصلة. وهو يتولى زمام القيادة بشأن القضايا المتصلة بمكافحة جاذبية الإرهاب في سياق استراتيجية الأمم المتحدة العالمية ملتمساً السُبل الكفيلة بتعزيز بناء القدرات.
    Greater professional experience and expertise should therefore be brought in to support the Field Operation’s efforts to promote capacity-building and human rights. UN وبالتالي ينبغي اللجوء إلى من تكون لديه خبرة ودراية مهنية ممتازة لدعم الجهود التي تبذلها العملية الميدانية من أجل تعزيز بناء القدرات وحقوق اﻹنسان.
    Encouraging relevant actors to promote capacity-building through international, regional, trilateral and South-South cooperation in support of national efforts in the endeavour to promote child protection, UN وإذ تشجع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز بناء القدرات عن طريق التعاون الدولي والإقليمي والثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الوطنية الساعية إلى تعزيز حماية الطفل،
    In particular, the latter was meant to facilitate the development and liberalization of ICT infrastructure and the growth of e-commerce and to promote capacity-building and the development of the e-society and e-government. UN والقصد من هذا الاتفاق الأخير هو تيسير تطوير وتحرير الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونمو التجارة الإلكترونية وتعزيز بناء القدرات وتنمية المجتمع الإلكتروني والإدارة الإلكترونية.
    In addition, the two organizations are working in partnership on the Sand and Dust Storm Warning Advisory and Assessment System to promote capacity-building in Africa and Asia with regard to coping with sand and dust storms. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمتان بشراكة في إطار نظام للتقييم والاستشارة يتعلق بالإنذار من العواصف الرملية والترابية من أجل تشجيع بناء القدرات في أفريقيا وآسيا فيما يتصل بالتعامل مع العواصف الرملية والترابية.
    27. At the interregional level, several summits and conferences have led to concrete commitments by individual countries to promote capacity-building and further institutionalize relations on the basis of South-South cooperation with the objective of achieving economic growth and development. UN 27 - وعلى المستوى الأقاليمي، أدت عدة مؤتمرات عادية ومؤتمرات قمة إلى التزام فرادى البلدان بتشجيع بناء القدرات ومواصلة ترسيخ العلاقات على أساس من التعاون فيما بين بلدان الجنوب بهدف تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين.
    14. Ms. Interiano (El Salvador), turning first to agenda item 54 (b), said that it was essential to promote capacity-building in science and technology in developing countries and to facilitate their access to technology, in particular information and communications technology for development. UN 14 - السيدة انتيريانو (السلفادور): تطرقت في البداية إلى البند 54 (ب) من جدول الأعمال، وقالت إنه من الأمور الأساسية لتعزيز بناء القدرة في ميدان العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية وتسهيل وصولها إلى التكنولوجيا، وخاصة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    The Virtual Laboratory for training in satellite meteorology established by WMO and the Coordination Group for Meteorological Satellites is the cornerstone of the efforts of the WMO Space Programme to promote capacity-building in pursuit of its strategic aim of maximizing the benefit of environmental satellite products to the worldwide user community. UN 36- ويشكِّل المختبر الافتراضي للتدريب على الأرصاد الجوية الساتلية، الذي أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية، حجر الأساس في الجهود التي يبذلها برنامج المنظمة الفضائي للتشجيع على بناء القدرات سعيا إلى تحقيق هدفه الاستراتيجي المتمثِّل في تعظيم فائدة النواتج الساتلية البيئية لدى مستعمليها في كل أنحاء العالم.
    76. UNIFEM is giving high priority to its working relationships with the UNDP Environment and Natural Resources Group, and has participated in the UNDP Capacity 21 Steering Committee, where the Fund has been working with UNDP to promote capacity-building and decision-making with and for women. UN ٧٦ - يعطي الصندوق اﻹنمائي للمرأة أولوية عالية لما له من علاقات عمل مع فريق البيئة والموارد الطبيعية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقد اشترك في اللجنة التوجيهية لبناء القدرات للقرن ٢١ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي لم ينفك الصندوق يعمل في إطارها مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تشجيع بناء القدرات والمشاركة في صنع القرارات، وذلك بمشاركة المرأة ومن أجلها.
    The need to promote capacity-building of indigenous peoples and local communities for the development of culturally appropriate methods of storing and sharing traditional forest-related knowledge was stressed. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز بناء قدرات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتطوير أساليب مناسبة ثقافيا لحفظ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقاسمها.
    In their statement, young people stressed the need to accord due priority to water and sanitation; to make children and youth aware of the precious nature of water; to promote capacity-building and youth empowerment in that area; and to balance the competing uses of water resources between preserving ecosystems and meeting human needs. UN وأكد الشباب في بيانهم على الحاجة لمنح الأولوية الواجبة للمياه والإصحاح ولتوعية الأطفال والشباب بالطابع الثمين للمياه، وتشجيع بناء القدرات وتقوية الشباب في هذا المجال، وتحقيق توازن في الاستخدامات التنافسية لموارد المياه بين حفظ النظم الإيكولوجية وتلبية احتياجات البشر.
    More must also be done to promote capacity-building and facilitate access to technology and knowledge. UN ويجب أيضا القيام بالمزيد للنهوض ببناء القدرات ولتيسير الوصول إلى التكنولوجيا والمعرفة.
    It was of the view that developing countries should enhance their potential in basic and advanced research in order to promote capacity-building for space applications and to benefit from spin-offs of space technology. UN ورأت اللجنة أنه ينبغي للبلدان النامية أن تعزز قدراتها في مجال البحوث اﻷساسية والمتقدمة من أجل زيادة بناء القدرات اللازمة للتطبيقات في مجال الفضاء والاستفادة من الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد