ويكيبيديا

    "to promote good governance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز الحكم الرشيد
        
    • إلى تعزيز الحكم الرشيد
        
    • لتعزيز الحوكمة الرشيدة
        
    • لتعزيز الإدارة الرشيدة
        
    • بغية تعزيز الحكم الصالح
        
    • من أجل تعزيز الحكم الرشيد
        
    • أجل تعزيز الحكم السليم
        
    • للنهوض بالحكم الرشيد
        
    • في تعزيز الحكم الرشيد
        
    • تعزيز الحكم الجيد
        
    • بتشجيع أساليب الحكم الرشيد
        
    • لتشجيع الحكم الرشيد
        
    • لترويج الحوكمة الرشيدة
        
    • لتشجيع الإدارة الرشيدة
        
    • لتعزيز الحكم السليم
        
    The Peer Review Mechanism is continuing to strengthen its position as a tool to promote good governance in Africa. UN ولا تزال آلية استعراض الأقران تعمل على تعزيز مركزها بوصفها أداة لتعزيز الحكم الرشيد في أفريقيا.
    Important steps have been taken to promote good governance and the rule of law and to fight corruption. UN ويجري اتخاذ خطوات هامة لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد.
    The Committee urges the State party to adopt strong, efficient and time-framed measures to promote good governance and combat corruption. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير قوية وفعالة وضمن إطار زمني، ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    More generally, education was seen as critical to building capacities to promote good governance and effective institution-building. UN ورأى المشاركون أن التعليم بصفة عامة أمر حيوي لبناء القدرات اللازمة لتعزيز الحوكمة الرشيدة وبناء المؤسسات بصورة فعالة.
    The efforts to promote good governance and fight corruption should be stepped up. UN ويتعين مضاعفة الجهود الرامية لتعزيز الإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد.
    Researched and prepared recommendations on the role of the Bank in support of programmes of regional member States to promote good governance and the rule of law. UN :: أجرى بحوثا وأعد توصيات بشأن دور المصرف في دعم برامج الدول الإقليمية الأعضاء لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The role of parliaments was central in enacting appropriate legislation to promote good governance and fight corruption, and in holding executive branches accountable to high standards. UN ويعتبر دور البرلمانات أساسيا في سن التشريعات المناسبة لتعزيز الحكم الرشيد ومحاربة الفساد وتحميل الفروع التنفيذية مسؤولية أن يكون أداؤها وفق معايير عالية.
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption will be a stepping stone to catalyse all other efforts to promote good governance. UN وسيشكّل الامتثال لاتفاقية الأممالمتحدةلمكافحة الفساد خطوة في اتجاه حفز جميع الجهود الأخرى لتعزيز الحكم الرشيد.
    The organization has supported the Millennium Development Goals through its efforts to promote good governance and democracy within the communities where it has worked, to foster local leadership and advance the rule of law. UN تدعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال ما تبذله من جهود لتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية داخل المجتمعات المحلية التي تعمل فيها، وتعزيز القيادة المحلية، والنهوض بسيادة القانون.
    It does this through support to elections, women's political participation, parliamentary support, constitutional reform and dialogue processes, as well as through regular dialogue with national authorities, and business and civil society leaders, civic education, and efforts to promote good governance. UN ويتأتى ذلك من خلال تقديم الدعم إلى الانتخابات، والمشاركة السياسية للمرأة، والدعم البرلماني، والإصلاح الدستوري، وعمليات الحوار، وكذلك من خلال الحوار المنتظم مع السلطات الوطنية وقادة قطاع الأعمال التجارية والمجتمع المدني، والتربية الوطنية، والجهود المبذولة لتعزيز الحكم الرشيد.
    The Committee urges the State party to adopt strong, efficient and time-framed measures to promote good governance and combat corruption. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير قوية وفعالة وموقوتة، ترمي إلى تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    That cooperation focused on activities to promote good governance and strengthen the executive, legislative and judicial branches of government, including in the area of fighting organized crime and corruption. UN وركز ذلك التعاون على الأنشطة الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد وتعزيز الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية في الحكومات، بما في ذلك في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد.
    Its purpose is to promote good governance, justice, equality and democracy. UN وتهدف إلى تعزيز الحكم الرشيد والعدالة والمساواة والديمقراطية.
    58. Finland commended Singaporean efforts to promote good governance, rule of law and to prevent and combat corruption. UN 58- وأشادت فنلندا بجهود سنغافورة لتعزيز الحوكمة الرشيدة وحكم القانون ومنع الفساد ومكافحته.
    They also emphasized that crime prevention and criminal justice needed to be at the centre of efforts to promote good governance and the rule of law and achieve long-lasting and sustainable development. UN وأكدوا أيضا أن منع الجريمة والعدالة الجنائية لا بد أن يدخلا في صلب الجهود المبذولة لتعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وتحقيق تنمية الطويلة الأمد والمستدامة.
    They had also carried out reforms to promote good governance, democracy, human rights and public management, to combat graft and to protect and empower the most vulnerable, namely women and children. UN كما أجرت إصلاحات لتعزيز الإدارة الرشيدة والديمقراطية وحقوق الإنسان والإدارة العامة، ومحاربة الإبتزاز والكسب غير المشروع، وحماية وتمكين أكثر الفئات تعرُّضاً، وخاصة النساء والأطفال.
    Community radio promotes dialogue between local elected representatives, the Government and NGO professionals to promote good governance. UN وتعمل الإذاعة المجتمعية على تشجيع الحوار بين الممثلين المنتخبين المحليين، والفنيين في الحكومة والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز الحكم الرشيد.
    The Committee also welcomed the efforts of the Cameroonian Government to promote good governance, in particular to combat corruption and mismanagement of public property. UN كما رحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الكاميرون من أجل تعزيز الحكم السليم ولا سيما في مجال مكافحة الفساد واﻹدارة السيئة للممتلكات العامة.
    The European Union will concentrate its efforts on strengthening State capacity and institutions to promote good governance, human rights and efficient public administration, especially at the subnational level. UN سيركز الاتحاد الأوروبي جهوده على تعزيز بناء قدرة الدولة والمؤسسات للنهوض بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان ووجود إدارة عامة كفؤة، لا سيما على الصعيد دون الوطني.
    By empowering defence attorneys, the organization helps to promote good governance and equality under the law, elements required for initiatives aimed at combating poverty and promoting gender equality. UN وتساعد المنظمة، من خلال تمكين محامي الدفاع، في تعزيز الحكم الرشيد والمساواة بموجب القانون، والعناصر اللازمة للمبادرات الرامية إلى مكافحة الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    His county would continue to adopt sound macroeconomic policies and to promote good governance to sustain direct investment. UN وقال إن بلده سيستمر في اعتماد سياسات اقتصاد كلي سليمة وفي تعزيز الحكم الجيد للإبقاء على الاستثمار المباشر.
    Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and urging all the components of the Government of National Unity and Transition to strengthen their efforts in continuing to build consensus in this regard, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتشجيع أساليب الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يحث جميع عناصر حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تكثيف جهودها لمواصلة بناء توافق في الآراء في هذا الصدد،
    Moreover, those of them which were emerging from conflicts needed additional international support to promote good governance, consolidate national ownership and institutional capacities and assist in post-conflict economic and social recovery. UN وأضاف أن كل بلد من هذه البلدان خرج من منازعات يحتاج إلى دعم دولي إضافي لتشجيع الحكم الرشيد وتعزيز الملكية الوطنية والقدرات المؤسسية والمساعدة في عمليات الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي التالية للمنازعات.
    UNODC also launched a programme in Indonesia to promote good governance, law enforcement and anti-corruption measures in areas affected by illegal logging. UN وأطلق المكتب برنامجا في إندونيسيا لترويج الحوكمة الرشيدة وتدابير إنفاذ القانون ومكافحة الرشوة في المناطق المتضررة من قطع الأشجار غير المشروع.
    Approves the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities, as set out in the annex to the report on cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners, as a key instrument to promote good governance at all levels and to strengthen local authorities; UN 2 - يوافق على المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، على النحو المبين في مرفق التقرير المتعلق بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين()، بوصفها أداة رئيسية لتشجيع الإدارة الرشيدة على جميع المستويات ولتقوية السلطات المحلية؛
    UNDP also provided $0.5 million to promote good governance and democracy in Lesotho; that project aims to improve the judicial system, promote human rights and expand opportunities for political participation, in addition to strengthening the independent electoral commission to ensure free and fair elections. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا نصف مليون دولار لتعزيز الحكم السليم والديمقراطية في ليسوتو؛ ويرمي ذلك المشروع إلى تحسين النظام القضائي، وتعزيز حقوق اﻹنسان وزيادة فرص المشاركة السياسية، إضافة إلى تقوية لجنة الانتخابات المستقلة لكفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد