ويكيبيديا

    "to promote the empowerment of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز تمكين
        
    • إلى تعزيز تمكين
        
    • وتعزيز تمكين
        
    • من أجل تعزيز تمكين
        
    • في تعزيز تمكين
        
    • التشجيع على تمكين
        
    • من أجل زيادة تمكين
        
    Police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. UN وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل.
    Specific strategies were accordingly being developed to promote the empowerment of women, both for their own sake and as a means of contributing to social change. UN وبناء عليه، يتم وضع استراتيجيات محددة لتعزيز تمكين النساء، وذلك لمصلحتهن وكوسيلة للمساهمة في إحداث تغيير اجتماعي.
    :: Encourage greater participation of women and girls in sport as an effective means to promote the empowerment of women UN :: تشجيع زيادة مشاركة النساء والفتيات في الرياضة كوسيلة فعالة لتعزيز تمكين المرأة
    3. Policies and strategies to promote the empowerment of people UN 3 - السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمكين الناس
    Objective: To mainstream gender perspectives into the policies and programmes of member States and to promote the empowerment of women in the political, economic and social spheres. UN الهدف: إدراج المنظور الجنساني في صميم سياسات وبرامج الدول الأعضاء وتعزيز تمكين المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    5.b Enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology, to promote the empowerment of women UN ٥-ب تعزيز استخدام التكنولوجيا التمكينية، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تعزيز تمكين المرأة
    Using leading edge innovative technology and science to promote the empowerment of women, environmental sustainability and enhanced health and violence-prevention UN استخدام التكنولوجيا والعلوم الرائدة الحديثة المبتكرة لتعزيز تمكين المرأة والاستدامة البيئية وتعزيز الصحة ومنع العنف
    There are clear recommendations on ageing in their reports, with specific policy priorities to promote the empowerment of older women and men. UN وهناك في تقارير الاجتماعين توصيات واضحة بشأن الشيخوخة، تتضمن أولويات سياسة معينة لتعزيز تمكين المسنات والمسنين.
    Various institutions had been established to promote the empowerment of women, including a government ministry, a national women's institute and a women's development bank. UN وفي هذا السياق، تم إنشاء العديد من المؤسسات لتعزيز تمكين المرأة، بما في ذلك وزارة حكومية والمعهد الوطني للمرأة ومصرف التنمية للمرأة.
    Italy had also undertaken a series of international cooperation projects to promote the empowerment of persons with disabilities and welcomed the inclusion of disability concerns in the proposals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN كما نفذت إيطاليا أيضا مجموعة من مشاريع التعاون الدولي لتعزيز تمكين ذوي الإعاقة، وهي ترحب بإدراج اهتماماتهم في مقترحات الفريق العامل.
    20. With regard to supporting the role of women as part of civil society, the United Nations system has organized seminars to promote the empowerment of women. UN 20 - وبخصوص تدعيم دور المرأة كعضو في المجتمع المدني، عقدت منظومة الأمم المتحدة حلقات دراسية لتعزيز تمكين المرأة.
    Currently, food and cash were being offered to over 60,000 families living in particular hardship, and community-based efforts to promote the empowerment of women and other vulnerable groups were also being supported. UN ويجري الآن توفير الغذاء والنقد لما يزيد على 000 60 أسرة تعيش في عسر بالغ، كما يجري دعم الجهود المجتمعية لتعزيز تمكين النساء والجماعات الضعيفة الأخرى.
    6. INSTRAW sought to promote the empowerment of women and, in particular, their inclusion as equal partners in development. UN ٦ - ويسعى المعهد إلى تعزيز تمكين المرأة ولا سيما إدماجها كشريكة في التنمية على قدم المساواة.
    Strategies to promote the empowerment of people are discussed in section II.A above. UN ويتناول الفرع ثانيا - ألف أعلاه الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمكين الأفراد.
    In collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and the World Food Programme, UN-Women launched a global joint programme to promote the empowerment of rural women. UN وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بدأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا مشتركا عالميا يرمي إلى تعزيز تمكين المرأة الريفية.
    Objective: To mainstream gender perspectives into the policies and programmes of member States and to promote the empowerment of women in the political, economic and social spheres for poverty eradication. UN الهدف: إدراج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج الدول الأعضاء وتعزيز تمكين المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية من أجل القضاء على الفقر.
    14.32 The main objective of this subprogramme is to mainstream gender perspectives into the policies and programmes of Member States and to promote the empowerment of women in the political, economic and social spheres. UN 14-32 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لسياسات وبرامج الدول الأعضاء وتعزيز تمكين المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The support of the international community should contribute to strengthening microcredit systems, which could be extremely useful in the context of efforts to counteract unemployment among young people and to promote the empowerment of women in order to improve their living conditions and enhance their contribution to the national income of the countries concerned. UN وينبغي أن يسهم دعم المجتمع الدولي في تعزيز نظم الائتمانات الصغيرة، التي قد تكون بالغة الفائدة في سياق الجهود المبذولة لمكافحة البطالة بين الشباب وتعزيز تمكين المرأة من أجل النهوض بأوضاعها المعيشية وتحسين مساهمتها في الدخل القومي للبلدان المعنية.
    5. to promote the empowerment of women and girls, Governments must eliminate all forms of commercial sexual exploitation. UN 5 - ويجب على الحكومات، من أجل تعزيز تمكين النساء والفتيات، أن تقضي على جميع أشكال الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Its main goal is to promote the empowerment of civil society organisations in the fields of human rights, citizenship, and gender equality. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للصندوق في تعزيز تمكين منظمات المجتمع المدني العاملة في ميادين حقوق الإنسان والمواطنة والمساواة بين الجنسين.
    to promote the empowerment of women, special programmes and projects have been developed and implemented, as described under article 3 above. UN وبغية التشجيع على تمكين المرأة، وُضعت ونفذت مشاريع وبرامج خاصة على النحو المبين في إطار المادة 3 من هذا التقرير.
    (c) Develop national programmes for sustainable development and local and community development, where appropriate within country-owned poverty reduction strategies, to promote the empowerment of people living in poverty and their organizations. UN (ج) وضع برامج وطنية للتنمية المستدامة والتنمية المحلية والمجتمعية حيثما اقتضت الحاجة ذلك ضمن الاستراتيجيات القطرية لتخفيف وطأة الفقر من أجل زيادة تمكين الأشخاص الذين يعانون الفقر ومنظماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد