ويكيبيديا

    "to promote the participation of women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز مشاركة المرأة في
        
    • إلى تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • لتشجيع مشاركة المرأة في
        
    • على تعزيز مشاركة المرأة في
        
    • للتشجيع على مشاركة المرأة في
        
    • إلى تعزيز اشتراك المرأة في
        
    • للنهوض بمشاركة المرأة في
        
    • لتشجيع مشاركة النساء في
        
    During the period under consideration, no active measures were taken to promote the participation of women in the international representation of the State. UN خلال الفترة محل النظر لم تتخذ تدابير فعالة لتعزيز مشاركة المرأة في التمثيل الدولي للدولة.
    358. The representative reported that Mexico had established quotas to promote the participation of women in political decision-making. UN ٣٥٧ - وذكرت الممثلة أن المكسيك قد حددت حصصا لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    358. The representative reported that Mexico had established quotas to promote the participation of women in political decision-making. UN ٣٥٨ - وذكرت الممثلة أن المكسيك قد حددت حصصا لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    In quantitative terms, this exceeded the minimum quota of 40 per cent set as an affirmative action measures to promote the participation of women in elections. UN ويتجاوز هذا بالقيمة الكمية الحصة الدنيا البالغة 40 في المائة المحددة كتدبير من تدابير العمل الإيجابي الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات.
    In Japan, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries established annual plans to promote the participation of women in decision-making processes. UN وفي اليابان، وضعت وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك خططاً سنوية لتشجيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرارات.
    27. It is recommended that the Security Council urge all parties to conflict to promote the participation of women in peace processes. UN 27 - ويوصى مجلس الأمن بأن يحث جميع أطراف الصراع على تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام.
    It had also adopted measures to promote the participation of women in all spheres on an equal footing with men. UN كما أنها قامت باتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة المرأة في جميع المجالات على قدم المساواة مع الرجل.
    The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. UN ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات.
    The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. UN ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات.
    They have a lot of experience in relation with the activities that they organize to promote the participation of women in the political decision making process. UN وتوجد لديها خبرة واسعة فيما يتعلق بالأنشطة التي تنظمها لتعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية.
    In that regard, Member States should redouble their efforts to promote the participation of women in peacekeeping activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأعضاء أن تضاعف من جهودها لتعزيز مشاركة المرأة في أنشطة حفظ السلام.
    It noted the measures taken to promote the participation of women in political and economic life and to end discrimination against women under domestic law. UN ولاحظت التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية، ووضع حد للتمييز ضد المرأة في القوانين المحلية.
    Since 1981, in many countries in the Western region, constitutions have been amended to include provisions permitting the use of temporary special measures to promote the participation of women in political and public life. UN ومنذ عام 1981، عُدِّلت دساتيرٌ، في العديد من بلدان المنطقة الغربية، بقصد إدراج أحكام تتيح استخدام تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    All too often, types of work contract and working conditions were not such as to promote the participation of women in economic development and in job-related and financial negotiations at the enterprise level. UN وفي أحيان كثيرة جداً، تكون أنواع عقود العمل وشروط العمل غير مواتية لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية وفي المفاوضات المتعلقة بالعمل والمفاوضات المالية على مستوى المشاريع.
    223. The Committee welcomes the initiative of the Government to promote the participation of women in the field of the new information and communication technologies, as both consumers and entrepreneurs. UN 223 - وترحب اللجنة بمبادرة الحكومة الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة كمستهلكة ومقاولة.
    22. Recommended to Poland to continue to promote the participation of women in the public and political life of the country until they have gradually achieved a level of gender equality (Cuba); UN 22- توصي بأن تواصل بولندا جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد إلى أن تبلغ تدريجياً مستوى المساواة بين الجنسين (كوبا)؛
    Cuba also asked what measures have been taken by Poland to promote the participation of women in the public and political life of the country. UN وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    Cuba also asked what measures have been taken by Poland to promote the participation of women in the public and political life of the country. UN وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    7. Regarding a quota system for the participation of women in the political sphere, the Bureau of Women's Affairs had been working actively to promote the participation of women in politics and also to develop a draft resolution in that regard. UN 7 - وفيما يتعلق بإدخال نظام حصص لتشارك المرأة في الميدان السياسي، قالت إن مكتب شؤون المرأة ما فتئ يعمل بنشاط على تعزيز مشاركة المرأة في ميدان السياسة وكذلك على إعداد مشروع قرار في هذا الصدد.
    Provision of advice through 4 workshops and meetings with national authorities and civil society to promote the participation of women in legislative, executive and judicial bodies and the implementation of international standards related to women, peace and security, in particular those relating to women's participation in decision-making UN إسداء المشورة من خلال تنظيم 4 من حلقات العمل والاجتماعات مع السلطات الوطنية والمجتمع المدني للتشجيع على مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية، وإعمال المعايير الدولية المتعلقة بشؤون المرأة والسلام والأمن، ولا سيما المعايير المتعلقة بمشاركة المرأة في صنع القرار
    There are also activities under this programme to promote the participation of women in civil governance, as well as activities in the area of reconciliation and governance, conflict resolution and peace-building, and de-mining. UN ويشمل هذا البرنامج أيضاً أنشطة ترمي إلى تعزيز اشتراك المرأة في الحكم المدني، فضلاً عن أنشطة في مجال المصالحة والحكم، وتسوية المنازعات، وبناء السلام، وإزالة الألغام.
    Training for work: the National Training Service (SENA) has made progress in the discussion and integration of this topic in various ways: documentation of the situation in the Service; a awareness-raising and training plan for civil servants, head teachers and students at the national and regional levels, a programme to promote the participation of women in non-traditional areas; and the production of materials. UN التدريب على العمل: حققت دائرة التدريب الوطنية تقدما في مناقشة وإدراج هذا الموضوع بوسائل شتى: توثيق الوضع في الدائرة؛ خطة للتوعية والتدريب من أجل العاملين المدنيين والمدرسين اﻷوائل والطلاب على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وبرنامج للنهوض بمشاركة المرأة في المجالات غير التقليدية؛ وإنتاج المواد.
    They also asked whether any initiative was taken to promote the participation of women in political life through increasing their numbers in political parties or on candidates' lists. UN كما تساءلوا عما إذا كان يجري اتخاذ أية مبادرة لتشجيع مشاركة النساء في الحياة السياسية عن طريق زيادة أعدادهن في اﻷحزاب السياسية أو في قوائم المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد