ويكيبيديا

    "to promote the work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز عمل
        
    • لتعزيز أعمال
        
    • من أجل تعزيز عمل
        
    • إلى تعزيز عمل
        
    • في تعزيز عمل
        
    • للترويج لأنشطة
        
    • للترويج لعمل
        
    • على تعزيز أعمال
        
    • التعريف بعمل
        
    • أجل التوعية بالأعمال التي تضطلع بها
        
    • أجل تشجيع أعمال
        
    • أجل تعزيز أعمال
        
    • للنهوض بعمل
        
    • بغية تعزيز عمل
        
    • أجل الترويج لعمل
        
    I would also like to pay tribute to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for his tireless efforts to promote the work of the General Assembly during its sixty-third session. UN كما أودّ أن أحيّي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده الحثيثة لتعزيز عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Additional effort has been made in recent years to engage the attention of United Nations Information Centres to promote the work of the treaty bodies. UN وقد بُذلت جهود إضافية في السنوات اﻷخيرة لجذب اهتمام المراكز اﻹعلامية التابعة لﻷمم المتحدة لتعزيز عمل الهيئات التعاهدية.
    At the same time I would like to stress that my delegation will cooperate fully with you to promote the work of the CD. UN وأود في الوقت ذاته أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاونا كاملا لتعزيز عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The Committee recommends that the use of resources for public information activities be reviewed with a view to ensuring that such resources are used for those activities that are strictly designed to promote the work of the United Nations in Burundi. UN وتوصي اللجنة بمراجعة استخدام الموارد التي تخصص للأنشطة الإعلامية، بغية كفالة استخدمها في الأنشطة المصممة تحديدا لتعزيز أعمال الأمم المتحدة في بوروندي.
    4. The Department of Public Information currently undertakes a great number of activities to promote the work of the General Assembly. UN 4 - تضطلع إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحالي بعدد كبير من الأنشطة من أجل تعزيز عمل الجمعية العامة.
    The Committee recommends that the use of resources for information activities be reviewed with a view to ensuring a focused approach that is designed to promote the work of the United Nations in the mission concerned. UN وتوصي اللجنة بأن استخدام الموارد المخصصة لأنشطة شؤون الإعلام ينبغي استعراضها من أجل ضمان نهج مركز يهدف إلى تعزيز عمل الأمم المتحدة في البعثات المعنية.
    Enhance efforts to promote the work of CEDAW UN تدعيم الجهود المبذولة لتعزيز عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Enhance efforts to promote the work of CEDAW UN تدعيم الجهود المبذولة لتعزيز عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة:
    Paraguay requested information on the initiatives taken by the Government to promote the work of human rights defenders and organizations. UN وطلبت باراغواي معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الحكومة لتعزيز عمل المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان وحمايتها.
    68. UNIS Vienna considered human rights one of its priorities and organized a range of activities to promote the work of the United Nations in this field. UN 68- اعتبرت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا حقوق الإنسان أولوية من أولوياتها ونظمت مجموعة من الأنشطة لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    At the same time, I would also like to thank you and the five other Presidents of the Conference on Disarmament this year for the efforts you have all made to promote the work of the Conference. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب أيضاً عن الشكر لك وللرؤساء الخمسة الآخرين لمؤتمر نزع السلاح في هذه السنة على الجهود التي تبذلونها جميعاً لتعزيز عمل المؤتمر.
    Design and implement strategic communication campaigns to promote the work of United Nations peacekeeping with key troop- and police-contributing countries and with other key audiences UN تصميم حملات الاتصال الاستراتيجية وتنفيذها لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام مع البلدان الرئيسية المساهمة بجنود وأفراد من الشرطة ومع الجماهير الرئيسية الأخرى
    The goal is to equip all UNDP staff in programme countries with the skills to promote the work of the organization while increasing support for its activities within the new funding strategy. UN والهدف هو تزويد جميع موظفي البرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج بالمهارات اللازمة لتعزيز عمل المنظمة مع زيادة الدعم ﻷنشطتها في إطار استراتيجية التمويل الجديدة.
    China is willing to make joint efforts with all other parties to promote the work of this session of the Disarmament Commission with a view contributing to the fair, reasonable and healthy development of the international arms control and non-proliferation process. UN والصين مستعدة لبذل جهود مشتركة مع جميع الأطراف الأخرى لتعزيز أعمال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح بهدف الإسهام في تطوير العملية الدولية لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار على نحو منصف ومعقول وسليم.
    The report also provides a short description of partnerships formed to promote the work of the Office in these areas. UN ويتضمَّنُ هذا التقريرُ أيضاً وصفاً موجَزاً للشراكات التي أُقيمَت من أجل تعزيز عمل المكتب في هذه المجالات.
    Sweden asked for more information about the content of the memorandum and recommended that Serbia adopt measures to secure the full enjoyment of the freedom of expression and to promote the work of human rights defenders. UN وطلبت السويد الحصول على معلومات إضافية عن محتوى مذكرة التعاون وأوصت بأن تعتمد صربيا تدابير تكفل التمتع الكامل بحرية التعبير وتفضي إلى تعزيز عمل المدافعين عن حقوق الإنسان.
    At the same time, we would hope that individual Member States will join our efforts to promote the work of the Commission. UN وفي الوقت نفسه، نأمل أن تتضافر الدول الأعضاء معنا في تعزيز عمل اللجنة.
    The focal point maintains a high level of direct collaboration with the secretariat of the Permanent Forum in order to develop effective communications strategies to promote the work of the Permanent Forum and to disseminate information to the press and the public on indigenous issues. UN وتتعاون مسؤولة التنسيق تعاونا مباشرا على أرفع المستويات مع أمانة المنتدى الدائم حتى يتسنى وضع استراتيجيات اتصالات فعالة للترويج لأنشطة المنتدى الدائم ونشر المعلومات بين أوساط الصحافة والجمهور بشأن مسائل الشعوب الأصلية.
    Seminars on Commission texts to promote the work of UNCITRAL UN حلقات دراسية بشأن نصوص اللجنة للترويج لعمل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    ASEAN therefore encouraged Member States to promote the work of the Organization by disseminating information in local languages. UN وعلى ذلك تشجّع الآسيان الدول الأعضاء على تعزيز أعمال المنظمة من خلال نشر المعلومات باللغات المحلية.
    A major role of publications was to promote the work of the Division. UN من الأهداف الرئيسية للمنشورات التعريف بعمل الشعبة.
    The Division develops communication strategies, in close collaboration with the substantive departments, the United Nations funds and programmes and the organizations of the United Nations system, to promote the work of the United Nations on priority issues, using the Millennium Declaration as its guide. UN وتضع الشعبة استراتيجيات اتصالية بالتعاون الوثيق مع الإدارات الفنية ومع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل التوعية بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بالنسبة للقضايا ذات الأولوية، مع الاهتداء في ذلك بإعلان الألفية.
    Planning and implementation of nationwide outreach campaigns to promote the work of the Truth and Reconciliation Commission, involving 15 groups of traditional communicators, videos, the distribution of 100,000 posters and 3,000 T-shirts, 1 short film, the production of 1 public service announcement for television and fortnightly live UNMIL Radio coverage on proceedings of the Truth and Reconciliation Commission UN تخطيط وتنفيذ حملات للتوعية على صعيد البلد بأسره من أجل تشجيع أعمال لجنة الحقيقة والمصالحة، بمشاركة 15 فريقا للمرشدين التقليديين، وشرائط فيديو، وتوزيع 000 100 ملصق و 000 3 قميص، وفيلم قصير، وإنتاج إعلان تلفزيوني من إعلانات الخدمات العامة، والقيام كل أسبوعين ببث تغطية إذاعية من راديو البعثة على الهواء مباشرة فيما يتصل بأعمال لجنة الحقيقة والمصالحة
    In the new operative paragraph 11, the General Assembly would request the Secretary-General to consider the convening, as early as possible, of an international meeting on mine clearance, to include a meeting of experts and a meeting of potential donors, in order to promote the work of the United Nations and international cooperation in this field. UN وفي الفقرة الجديدة ١١ من المنطوق، تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظر في القيام، في أقرب وقت ممكن، بعقد اجتماع دولي بشأن إزالة اﻷلغام، وأن يضمنه اجتماعا للخبراء واجتماعا للمانحين المحتملين من أجل تعزيز أعمال اﻷمم المتحدة والتعاون الدولي في هذا الميدان.
    100. During the twentieth session, the Committee on Public Relations gave consideration to a set of measures to promote the work of the Tribunal, including the celebration of the tenth anniversary of the Tribunal, the dissemination of information on the Tribunal and the participation of Tribunal representatives in international legal meetings. UN 100 - خلال الدورة العشرين نظرت الجنة المعنية بالعلاقات العامة في مجموعة من التدابير للنهوض بعمل المحكمة، بما في ذلك عن طريق الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمحكمة، ونشر المعلومات المتعلقة بالمحكمة، ومشاركة ممثلي المحكمة في الاجتماعات القانونية الدولية.
    Similarly, in the Republic of Korea, an online blog had been developed to promote the work of the Anti-Corruption and Civil Rights Commission; the blog contained infographics and learning activities for children. UN وعلى نحو مماثل، في جمهورية كوريا، استُحدثت مدونة بالاتصال الحاسوبي المباشر بغية تعزيز عمل اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية؛ وتتضمن المدونة معلومات بيانية وأنشطة تعليمية من أجل الأطفال.
    Organization of meetings with civil society NGOs , including academic institutions and think tanks, to promote the work of the Security Council and the Committee in the global fight against terrorism UN :: تنظيم اجتماعات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية والمراكز الفكرية، من أجل الترويج لعمل مجلس الأمن واللجنة في مجال الكفاح العالمي ضد الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد