ويكيبيديا

    "to promote women's participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز مشاركة المرأة
        
    • لتشجيع مشاركة المرأة
        
    • إلى تعزيز مشاركة المرأة
        
    • أجل تعزيز مشاركة المرأة
        
    • للنهوض بمشاركة المرأة
        
    • لتعزيز مشاركة النساء
        
    • لتعزيز اشتراك المرأة
        
    • من أجل تشجيع مشاركة المرأة
        
    • وتعزيز مشاركة المرأة
        
    • إلى تشجيع مشاركة المرأة
        
    • على تعزيز مشاركة المرأة
        
    • في تعزيز مشاركة المرأة
        
    • النهوض بمشاركة المرأة
        
    • لتعزيز إسهام المرأة
        
    • ولتعزيز مشاركة المرأة
        
    Several resolutions had been adopted to promote women's participation in national decision-making. UN كما اعتمدت قرارات عديدة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار الوطني.
    Systematic efforts are needed to promote women's participation in economic decision-making bodies in all areas and at the highest levels. UN ويحتاج الأمر إلى بذل جهود منهجية لتعزيز مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الاقتصادي في جميع المجالات وعلى أعلى المستويات.
    She wondered whether any efforts were being made in Jordan to promote women's participation in the police force. UN وتساءلت عما إذا كانت تبذل أي جهود في الأردن لتشجيع مشاركة المرأة في قوات الشرطة.
    Special political missions have been particularly involved in efforts to promote women's participation in conflict resolution and peace processes and to incorporate a gender perspective into their overall peacebuilding work. UN واشتركت البعثات السياسية الخاصة إلى حد بعيد في الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات وعمليات السلام وإلى إدماج منظور جنساني في أعمالها المتعلقة ببناء السلام عموما.
    The Committee requested the Government to continue to provide information on its efforts to promote women's participation in education and employment. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة مواصلة تقديم معلومات عما تبذله من جهود من أجل تعزيز مشاركة المرأة في التعليم والعمل.
    During the United Nations Decade for Women, a special action programme had been established to promote women's participation in decision-making and efforts had been made in that direction. UN وأثناء عقد الأمم المتحدة للمرأة، أنشئ برنامج عمل خاص لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرارات وجرى بذل جهود في هذا الاتجاه.
    Indeed, President Morales was at the forefront of efforts to promote women's participation in government at all levels. UN وأضافت أن الرئيس موراليس يتصدر فعلا الجهود المبذولة لتعزيز مشاركة المرأة في الحكومة على جميع المستويات.
    Government initiatives to promote women's participation in political and public decision-making include the following measures: UN وتتضمن مبادرات الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي والعام التدابير التالية:
    Further efforts will be necessary to promote women's participation in the political arena. UN فمن اللازم بذل مزيد من الجهود لتعزيز مشاركة المرأة في المعترك السياسي.
    Education was a major contributor to national development and the Lao Women's Union had launched an advocacy campaign to promote women's participation in education. UN وقد شرع اتحاد لاو النسائي في القيام بحملة دعائية لتعزيز مشاركة المرأة في التعليم.
    Measures to promote women's participation in Politics and High Level Government Positions UN التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في مجال السياسة وفي المناصب الحكومية العليا
    ▪ developing plans to promote women's participation in politics; UN ■ وضع خطط لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية؛
    These capacity-building activities include the development of materials and tools to promote women's participation within political parties; UN وتشمل أنشطة بناء القدرات هذه استحداث مواد وأدوات لتشجيع مشاركة المرأة ضمن الأحزاب السياسية.
    It noted the absence in the election of 2010 of affirmative action to promote women's participation. UN وأحاط تجمع حقوق الإنسان علماً بانعدام أي عمل إيجابي في انتخابات عام 2010 يرمي إلى تعزيز مشاركة المرأة.
    Many special political missions have been involved in efforts to promote women's participation in conflict resolution and peace processes, and to incorporate a gender perspective in their overall peacebuilding work. UN وقد أُشركت العديد من البعثات السياسية الخاصة في الجهود الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في تسوية النزاعات وعمليات السلام، وإلى إدماج المنظور الجنساني في أعمالها المتعلقة ببناء السلام عموما.
    These are complemented by the various awareness-raising and other advocacy and capacity-building campaigns conducted by NGOs, to promote women's participation in politics. UN وتكمل هذه الإجراءات حملات مختلفة للتوعية وحملات أخرى للدعوة وبناء القدرات تضطلع بها المنظمات غير الحكومية، من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مجال السياسة.
    It studied the impact of federal employment laws on women and provided grants to promote women's participation in nontraditional occupations. UN كما أنه يدرس أثر قوانين الاستخدام الاتحادية المتصلة بالمرأة ويقدم المنح للنهوض بمشاركة المرأة في المهن غير التقليدية.
    It welcomed the efforts to promote women's participation in public life and the rights of domestic workers. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز مشاركة النساء في الحياة العامة وحقوق العمال المنزليين.
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    A law on gender quotas had been adopted to promote women's participation in civic affairs. UN وتم اعتماد قانون الحصص على أساس جنساني من أجل تشجيع مشاركة المرأة بصفتها مواطنة.
    Costa Rica commended efforts to combat illiteracy and to promote women's participation in the political sphere. UN ٩٥- وأثنت كوستاريكا على الجهود المبذولة لمكافحة الأمية وتعزيز مشاركة المرأة في المجال السياسي.
    Enhance its efforts in order to promote women's participation especially in political life (Greece); 73.59. UN 73-58- تعزيز جهودها الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية على وجه الخصوص (اليونان)؛
    The recent elections to the European Parliament had confirmed the good will of the French people and their determination to promote women's participation in political life. UN وأكدت الانتخابات الأخيرة للبرلمان الأوروبي حسن نية الشعب الفرنسي، وتصميمه على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    48. The third strategy was to promote women's participation in the decision-making process, particularly in the public sector. UN 48 - وتتمثل الاستراتيجية الثالثة في تعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار، وخاصة في القطاع العام.
    Information on measures to promote women's participation in decision-making positions in other fields of the public sector UN تقديم معلومات عن تدابير النهوض بمشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في مجالات القطاع العام الأخرى
    Therefore, policies are being implemented to promote women's participation in the design, execution and evaluation of programmes and to train health personnel in prevention from a gender perspective. UN لذلك فقد تم تنفيذ سياسات لتعزيز إسهام المرأة في وضع وتنفيذ وتقييم البرامج وتدريب مسؤولي الصحة على الوقاية من منظور جنساني.
    Organization of 20 regional workshops in the 10 departments to build the capacity of locally elected officials and civil servants on public administration and decision-making processes, including those at the commune and communal section levels, and to promote women's participation and the participation of civil society in the local administration UN :: تنظيم 20 حلقة عمل إقليمية في المقاطعات الـ 10 لبناء قدرة المسؤولين والموظفين المدنين المنتخبين محليا على الاضطلاع بعمليات الإدارة العامة وصنع القرارات، بما في ذلك أولئك الذين يعملون على مستوى كل من الكميونات والأقسام المحلية ولتعزيز مشاركة المرأة ومشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد