ويكيبيديا

    "to property or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالممتلكات أو
        
    • في الممتلكات أو
        
    • إلى تعريض الممتلكات أو
        
    • في الملكية أو
        
    (iii) Causing substantial damage to property or the environment; UN ' ٣ ' إلحاق ضرر بالغ بالممتلكات أو البيئة؛
    (ii) Substantial damage to property or the environment; UN ' ٢ ' إلحاق أضرار جسيمة بالممتلكات أو بالبيئة؛ أو
    to cause damage to property or the environment; UN ' 2` أو إلحاق الضرر بالممتلكات أو البيئة؛
    No information is available at this stage on damage to property or persons. UN ولا تتوفر اﻵن أية معلومات عن الخسائر في الممتلكات أو اﻷرواح.
    127. According to the United Nations Procurement Manual, section 9.5.2 (1), exigency is defined as " an exceptional compelling and emergent need, not resulting from poor planning or management or from concerns over the availability of funds, that will lead to serious damage, loss or injury to property or persons if not addressed immediately " . UN 127 - ووفقا للمادة 9-5-2 من دليل مشتريات الأمم المتحدة، تُعرّف الحاجة الماسة بأنها " حاجة استثنائية عاجلة وملحة، وليست ناتجة عن سوء تخطيط أو إدارة أو عن القلق إزاء مدى توافر الأموال، يؤدي عدم معالجتها على الفور إلى تعريض الممتلكات أو الأشخاص لأضرار أو خسائر أو إصابات بالغة " .
    (ii) With the intent to cause substantial damage to property or to the environment; UN ' 2` بقصد إلحاق ضرر ذي شأن بالممتلكات أو بالبيئة؛
    (ii) With the intent to cause substantial damage to property or to the environment; or UN ' 2` بقصد إلحاق ضرر ذي شأن بالممتلكات أو بالبيئة؛ أو
    (ii) With the intent to cause substantial damage to property or to the environment; UN ' 2` بقصد إلحاق ضرر ذي شأن بالممتلكات أو بالبيئة؛
    (ii) With the intent to cause substantial damage to property or to the environment; or UN ' 2` بقصد إلحاق ضرر ذي شأن بالممتلكات أو بالبيئة؛ أو
    8.3 The State party explains that in civil law, the Federal Government can be held liable for damage to property or persons when that damage is inflicted as a result of unlawful conduct. UN 8-3 وأوضحت الدولة الطرف على أن الحكومة الاتحادية يمكن أن تعتبر مسؤولة، في إطار القانون المدني، عن الأضرار اللاحقة بالممتلكات أو الأشخاص حينما يكون الضرر ناتجا عن تصرف غير قانوني.
    8.3 The State party explains that in civil law, the Federal Government can be held liable for damage to property or persons when that damage is inflicted as a result of unlawful conduct. UN 8-3 وأوضحت الدولة الطرف على أن الحكومة الاتحادية يمكن أن تعتبر مسؤولة، في إطار القانون المدني، عن الأضرار اللاحقة بالممتلكات أو الأشخاص حينما يكون الضرر ناتجا عن تصرف غير قانوني.
    However our existing domestic law is currently applicable in instances where there is loss of life or the endangering of life, or damage to property or injury to persons as a result of a terrorist act committed in or from Barbados. UN غير أن قانوننا المحلي القائم لا ينطبق إلا إذا كانت هناك خسائر في الأرواح أو تهديد للأرواح أو أضرار تلحق بالممتلكات أو إصابات ناتجة عن عمل إرهابي ارتكب في بربادوس أو انطلاقا منها.
    (b) With the intent to cause substantial damage to property or the environment; or UN )ب( بقصد إلحاق ضرر جسيم بالممتلكات أو البيئة؛ أو
    The Criminal Code of Georgia prescribes liability not only for the terrorist act as a crime in general, which manifests the threat to human life, damage to property or any other grave consequence, but also differentiates terrorism according to means, facilities, consequences, and crime organization, and establishes respective punishments. UN ولا يقتصر القانون الجنائي الجورجي على معاقبة العمل الإرهابي بوصفه جريمة بالمعنى العام تتجلى في تهديد حياة البشر وإلحاق الأضرار بالممتلكات أو أي عاقبة من العواقب الوخيمة الأخرى، بل يميز أيضا بين أشكال الإرهاب حسب الوسائل والمرافق المستخدمة والعواقب الناجمة عنها ومدى تنظيمها ويحدد عقوبات مطابقة لها.
    (b) the exercise of rights relating to property or interests in property, and UN )ب( ممارسة الحقوق المتصلة بالممتلكات أو الحصص في الممتلكات؛
    (b) the exercise of rights relating to property or interests in property, and UN )ب( ممارسة الحقوق المتصلة بالممتلكات أو الحصص في الممتلكات؛
    There was no damage to property or injuries to personnel as a result of the incident. UN ولم يترتب على الحادث أي أضرار في الممتلكات أو إصابات لﻷفراد.
    (ii) With the intent to cause substantial damage to property or the environment; UN ' 2` بقصد إحداث أضرار فادحة في الممتلكات أو البيئة؛
    (ii) With the intent to cause substantial damage to property or the environment; or UN ' 2` بقصد إحداث أضرار فادحة في الممتلكات أو البيئة؛ أو
    Exigency shall be defined as " an exceptional compelling and emergent need, not resulting from poor planning or from concerns over the availability of funds, that will lead to serious damage, loss or injury to property or persons if not addressed immediately " . UN تُعرف الحاجة الماسة بأنها " حاجة عاجلة ومُلحة، وليست ناجمة عن سوء تخطيط أو عن شواغل مقلقة إزاء توافر الأموال، يؤدي عدم معالجتها على الفور إلى تعريض الممتلكات أو الأشخاص لأضرار أو خسائر أو إصابات بالغة " .
    To cite one example of many, she wondered why widows had no right to property or pensions. UN واستشهدت بمثال واحد من جملة أمثلة، متسائلة عن السبب الذي يدعوا إلى إنكار حق المرأة في الملكية أو المعاشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد