ويكيبيديا

    "to protect girls from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية الفتيات من
        
    • على حماية الفتيات من
        
    • لحماية البنات من
        
    • أجل حماية الفتيات من
        
    • إلى حماية الفتيات من
        
    • بحماية الفتيات من
        
    LWV also chaired a task force to protect girls from violence, in response to the Secretary-General's efforts to combat violence against women. UN وترأست أيضا فرقة عمل لحماية الفتيات من العنف استجابة منها بذلك للجهود التي يبذلها الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة.
    More must be done to protect girls from the countless acts of injustice they suffer and to provide an environment in which they will thrive. UN ولا بد من فعل المزيد لحماية الفتيات من أعمال ظلم لا تحصى تعانين منها، وتوفير بيئة تحقق لهن الازدهار.
    Safe houses should be established to protect girls from the practice and provide them an opportunity to continue their education. UN وينبغي إنشاء منازل آمنة لحماية الفتيات من الممارسة وتوفير الفرصة لهن لمواصلة تعليمهن.
    On the Sudan, the Working Group recommended that the Security Council pay increased attention to children affected by armed conflict in the country and continue to strengthen measures taken for the protection of children, including the capacity to protect girls from rape and other forms of gender-based violence. UN وبخصوص السودان، أوصى الفريق العامل مجلس الأمن بأن يولي المزيد من العناية للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في هذا البلد، وأن يواصل التدابير المُتخذة لحماية الأطفال، بما في ذلك تعزيز القدرة على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف التي تستهدف الفتيات.
    15. Union de l'action féminine jointly with non-governmental organizations members of the Karama movement also urges Arab leaders to protect girls from early and forced marriages taking place in most Arab countries on religious and cultural basis. UN 15 - يحث اتحاد العمل النسائي بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية في حركة كرامة أيضاً القادة العرب على حماية الفتيات من الزيجات المبكرة والقسرية التي تحصل في معظم البلدان العربية على أساس ديني وثقافي.
    11. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; UN ١١ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيﱠما لحماية البنات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    Appropriate measures, including awareness-raising campaigns, should also be taken to protect girls from early marriage. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير مناسبة، تشمل تنظيم حملات توعية، من أجل حماية الفتيات من الزواج المبكر.
    (b) Enact laws to protect girls from economic exploitation; UN (ب) سَن قوانين تهدف إلى حماية الفتيات من الاستغلال الاقتصادي؛
    Many measures had been taken to protect girls from the dangers of early marriage and to specify the marriageable age. UN 47- واتُّخذت الكثير من التدابير لحماية الفتيات من أخطار الزواج المبكر، وتحديد سن للأهلية للزواج.
    Please describe the measures taken to protect girls from sexual abuse and harassment in schools and on their way to schools and to prosecute the perpetrators of those crimes. UN يرجى وصف التدابير المتخذة لحماية الفتيات من الاعتداء والتحرش الجنسيين في المدارس وفي الطريق إليها، ولملاحقة مرتكبي تلك الجرائم.
    Promote programs that address the negative effects associated with issues of dowry and early marriage, and train teachers in appropriate responses to protect girls from early marriage. UN 5 - تعزيز البرامج التي تعالج الآثار السلبية المرتبطة بمسائل المهر والزواج المبكر، وتدريب المدرسين على طرق الاستجابة الصحيحة لحماية الفتيات من الزواج المبكر.
    Efforts to eliminate the exploitation and abuse of girls in domestic service and in other sectors included integrating girl-specific policies on child labour into national development action plans and adopting specific action plans to protect girls from economic exploitation. UN وشملت جهود القضاء على استغلال الفتيات اللائي يعملن كخادمات في المنازل وفي القطاعات الأخرى والاعتداء عليهن، إدراج سياسات معنية بعمل الأطفال، وخاصة بالفتيات ضمن خطط عمل التنمية الوطنية، واعتماد خطط عمل محددة لحماية الفتيات من الاستغلال الاقتصادي.
    In many emergencies, families may resort to negative coping strategies, including early and forced marriage, which is often viewed as a means of providing for families or justified as a strategy to protect girls from conflict-related sexual violence. UN وتلجأ الأسر في كثير من حالات الطوارئ إلى اتباع استراتيجيات سلبية للتكيف، بما في ذلك الزواج المبكر والقسري الذي يُنظر إليه غالبا كوسيلة لإعالة الأسر أو يُبرر بوصفه استراتيجية لحماية الفتيات من العنف الجنسي المتصل بالنزاع.
    Harmful traditional practices such as female infanticide, child and forced marriages, prenatal sex selection and female genital mutilation should be prevented, and the attitudes of men and boys should be changed to protect girls from such practices. UN وينبغي منع الممارسات التقليدية الضارة، التي من قبيل وأد الإناث، وزواج الأطفال، والزواج القسري، واختيار جنس الجنين قبل الولادة، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ كما ينبغي تغيير مواقف الرجال والصبيان لحماية الفتيات من الممارسات التي من هذا القبيل.
    (e) To recommend the Secretary-General and the Security Council, when discussing issues concerning Burundi, to preserve and strengthen the framework in place for the protection of children, including its capacity to protect girls from rape and other forms of sexual violence. UN (هـ) توصية الأمين العام ومجلس الأمن بمراعاة وتعزيز الإطار القائم لحماية الأطفال، بما في ذلك قدرته على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، عند مناقشة القضايا المتعلقة ببوروندي.
    53. HR Committee urged Cameroon to protect girls from early marriage and CRC urged that early and forced marriages be explicitly criminalized by the law. UN 53- وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الكاميرون على حماية الفتيات من الزواج المبكر(99) كما حثتها لجنة حقوق الطفل على تجريم الزواج المبكر والقسري تجريماً صريحاً بموجب القانون(100).
    (e) To recommend the Secretary-General and the Security Council, when discussing issues concerning Burundi, to preserve and strengthen the framework in place for the protection of children, including its capacity to protect girls from rape and other forms of sexual violence. UN (هـ) توصية الأمين العام ومجلس الأمن بمراعاة وتعزيز الإطار القائم لحماية الأطفال، بما في ذلك قدرته على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، عند مناقشة القضايا المتعلقة ببوروندي.
    11. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; UN ١١ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيﱠما لحماية البنات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛
    Appropriate measures, including awareness-raising campaigns, should also be taken to protect girls from early marriage. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير مناسبة، تشمل تنظيم حملات توعية، من أجل حماية الفتيات من الزواج المبكر.
    31. In order to protect girls from violence, legislative initiatives were undertaken and attention to girls incorporated into national action plans, policies and programmes on gender-based violence. UN 31 - ومن أجل حماية الفتيات من العنف، اتخذت مبادرات تشريعية وجرى إدراج مسألة العناية بالفتيات في إطار خطط العمل والسياسات والبرامج الوطنية المعنية بمسائل العنف المتصل بنوع الجنس.
    It has often addressed the need for improved legal and policy measures to protect girls from sexual abuse and exploitation while expressing concern about cases where legislation on sexual abuse refers exclusively to girls, excluding boys from similar protection. UN وتناولت في أغلب الأحيان ضرورة تحسين التدابير القانونية والسياسية الرامية إلى حماية الفتيات من الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي, بينما أعربت عن القلق إزاء حالات تشير فيها التشريعات الخاصة بشأن الاعتداء الجنسي إلى الفتيات حصراً، مستبعدة الصبيان من التمتع بحماية مماثلة.
    Articles 19 and 34 of the Convention on the Rights of the Child also require that States undertake to protect girls from violence, including through measures to prevent such violence. UN وتقتضي المادتان 19 و 34 من اتفاقية حقوق الطفل أيضا أن تضطلع الدول بحماية الفتيات من العنف، بسبل منها اتخاذ التدابير اللازمة لمنع هذا العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد