ويكيبيديا

    "to protect human health and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية صحة الإنسان
        
    • لحماية الصحة البشرية
        
    • لحماية صحة البشر
        
    • حماية الصحة البشرية
        
    • إلى حماية صحة الإنسان
        
    • من أجل حماية صحة الإنسان
        
    • في حماية صحة البشر
        
    • إلى حماية صحة البشر
        
    • بحماية صحة الإنسان
        
    • بغية حماية صحة البشر
        
    • في حماية صحة الإنسان
        
    • أجل حفظ صحة الإنسان
        
    • من أجل حماية صحة البشر
        
    Therefore there is a need for global action to protect human health and the environment against mercury pollution. UN لذلك يلزم اتخاذ تدابير عالمية لحماية صحة الإنسان والبيئة من التلوث بالزئبق.
    The action was taken to protect human health and the environment. UN وقد اتخذ الإجراء لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    The Convention was established to protect human health and the environment from persistent organic pollutants. UN وقد وضعت الاتفاقية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    The resulting treaty, in the form of a framework convention, led to a general obligation on the part of States to take appropriate legislative or administrative measures, as stated in its preamble, " to protect human health and the environment against adverse effects resulting from modifications of the ozone layer " . UN وأدت الاتفاقية الناتجة عن تلك المفاوضات، والتي اتخذت شكل اتفاقية إطارية، إلى التزام عام من جانب الدول باتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية ملائمة، على غرار ما نص عليه في ديباجتها، ' ' لحماية الصحة البشرية والبيئة من الآثار الضارة الناجمة عن حدوث تعديلات في طبقة الأوزون``.
    with a view to promoting sustainable development and covering chemicals at all stages of their life-cycle to protect human health and the environment, including in products.' UN وذلك بهدف النهوض بالتنمية المستدامة وتغطية جميع المواد الكيميائية أثناء جميع مراحل دورة حياتها لحماية صحة البشر والبيئة، بما في ذلك داخل المنتجات. '
    Recognizing the need to protect human health and the environment by imposing strict control on transboundary movement of hazardous chemicals and wastes, UN وإذ نسلم بضرورة حماية الصحة البشرية والبيئة عن طريق فرض رقابة مُحكمة على نقل الكيماويات والنفايات الخطرة عبر الحدود،
    69. The Stockholm Convention seeks to protect human health and the environment from the harmful impact of persistent organic pollutants. UN 69- تهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة الإنسان والبيئة من الآثار الضارة للملوِّثات العضوية الثابتة.
    The Committee confirmed that the final regulatory action had been taken to protect human health and the environment. UN أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    (i) Has measures in place to protect human health and the environment; UN ' 1` لديها تدابير لحماية صحة الإنسان والبيئة؛
    The final regulatory action to ban the use of trichlorfon was taken for the category " pesticide " to protect human health and the environment. UN اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحظر استخدام الترايكلورفون بالنسبة لفئة ' ' مبيد الآفات`` لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    The final regulatory action to severely restrict the use of methamidophos was taken for the category " pesticide " to protect human health and the environment. UN 20 - اتُخذ الإجراء التنظيمي لفرض تقييد شديد على استخدام الميثاميدوفوس في فئة " مبيد آفات " لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    The Committee confirmed that the final regulatory action had been taken to protect human health and the environment. UN 24 - أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتُخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Introduction The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) is an international legally binding instrument for implementing action on certain POPs to protect human health and the environment. UN تُعتَبر اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة وهي صكّ دولي مُلزِم قانوناً لتنفيذ إجراءات بشأن بعض الملوِّثات العضوية الثابتة لحماية صحة الإنسان وسلامة البيئة.
    The regulatory action was taken to protect human health and the environment. UN 5 - اتخذ الإجراء التنظيمي لحماية الصحة البشرية والبيئة.
    1. Introduction The Stockholm Convention is a global treaty to protect human health and the environment from persistent organic pollutants (POPs), of which twelve are currently listed under the Convention. UN اتفاقية استكهولم هي معاهدة عالمية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة والتي يوجد أثنى عشر منها مدرجة في الاتفاقية في الوقت الراهن.
    1. Introduction The Stockholm Convention is a global treaty to protect human health and the environment from persistent organic pollutants (POPs), of which twelve are currently listed under the Convention. UN اتفاقية استكهولم هي معاهدة عالمية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة والتي يوجد أثنى عشر منها مدرجة في الاتفاقية في الوقت الراهن.
    (iii) Appropriate precautions are taken to protect human health and the environment and to ensure that the substance is not used outside the geographical area subject to the emergency; UN `٣` أن تتخذ الاحتياطات المناسبة لحماية الصحة البشرية والبيئة وضمان عدم استخدام المادة خارج المنطقة الجغرافية المعرضة للحالة الطارئة؛
    with a view to promoting sustainable development and covering chemicals at all stages of their life-cycle to protect human health and the environment, including in products.' UN وذلك بهدف النهوض بالتنمية المستدامة وتغطية جميع المواد الكيميائية أثناء جميع مراحل دورة حياتها لحماية صحة البشر والبيئة، بما في ذلك داخل المنتجات. '
    7. [Agreed] The provision of clean drinking water and adequate sanitation is necessary to protect human health and the environment. UN 7 - [متفق عليه] يعد توفير مياه شرب نظيفة ومرافق صحية كافية أمرا لازما لحماية صحة البشر والبيئة.
    The Basel Convention aims to protect human health and the environment against the adverse effects resulting from the generation, management, transboundary movements and disposal of hazardous and other wastes. UN 11 - تهدف اتفاقية بازل إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من الآثار السيئة الناتجة عن توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى، وإدارتها، ونقلها عبر الحدود، والتخلص منها.
    It aims to protect human health and the environment against the adverse effects of the generation, management, transboundary movements and disposal of hazardous and other wastes, including the trade of chemicals at the end of their life cycle. UN وهي تهدف إلى حماية صحة الإنسان وحماية البيئة من الآثار الضارة المترتبة على تولد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، وإدارتها، وحركتها عبر الحدود، بما في ذلك الاتجار بالمواد الكيميائية التي تبلغ نهاية دورتها الحياتية.
    In her industry, the International Aerospace Environmental Group aimed to promote compliance among members with laws and regulations to protect human health and the environment. UN وفي صناعتها، تهدف المجموعة البيئية الدولية للفضاء الجوي إلى تعزيز الامتثال بين الأعضاء للقوانين واللوائح من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    Its overall goal would be to protect human health and the environment from the release of mercury and its compounds by minimising and, where feasible, ultimately eliminating global, anthropogenic mercury releases to air, water and land. UN ويتمثل الهدف الشامل لذلك في حماية صحة البشر والبيئة من إطلاق الزئبق ومركباته بواسطة تدنية إطلاقات الزئبق الاصطناعية في الهواء والماء والأرض، والقضاء عليها عالمياً في نهاية الأمر، إن أمكن ذلك عملياً.
    The objective of the Stockholm Convention is to protect human health and the environment from POPs while being mindful of the Precautionary Approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN تهدف اتفاقية استكهولم إلى حماية صحة البشر والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة مع مراعاة النهج التحوطي كما هو وارد في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Commitment to protect human health and the environment by taking the necessary measures to minimize or prevent releases UN 1- الالتزام بحماية صحة الإنسان والبيئة عن طريق اتخاذ التدابير الضرورية لتدنية أو لمنع الإطلاقات
    to protect human health and the environment against the adverse effects that may result from such wastes, the Convention's system for controlling transboundary movements of hazardous and other wastes is based on, among other things, the following principles and actions: UN ويستند نظام الاتفاقية للتحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود، بغية حماية صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنجم عن تلك النفايات، إلى المبادئ والإجراءات التالية، من جملة أمور:
    The GEF-4 strategy is rooted in COP guidance and incorporates the guidance received to date developed by the COP at its first, second, and third meetings; it seeks to support GEF eligible countries in their effort to achieve the Convention's objective to protect human health and the environment from POPs. UN 13 - وتستند استراتيجية عملية التجديد الرابعة إلى توجيهات مؤتمر الأطراف وتشمل التوجيهات الواردة حتى الآن والتي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعاته الأول والثاني والثالث؛ وهي تسعى إلى دعم البلدان المؤهلة لدى المرفق في جهودها لتحقيق هدف الاتفاقية في حماية صحة الإنسان والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    2. To enhance Parties' ability to manage hazardous and other wastes in an environmentally sound manner in order to protect human health and the environment UN 2 - تعزيز قدرة الأطراف على إدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إدارة سليمة بيئياً من أجل حفظ صحة الإنسان والبيئة.
    The regulatory action was taken to protect human health and the environment. UN اتخذ الإجراء التنظيمي من أجل حماية صحة البشر والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد