ويكيبيديا

    "to protect the rights of others" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحماية حقوق الآخرين
        
    • لحماية حقوق الغير
        
    • حماية حقوق الغير
        
    10. Urges parliaments to ensure that only those restrictions on freedom of expression that are absolutely necessary to protect the rights of others and provided for by law are allowed, and that any regulatory regime operates in this context; UN 10 - تحث البرلمانات على كفالة ألا يُسمح بفرض أي قيود على حرية التعبير سوى ما تقتضيه الضرورة لحماية حقوق الآخرين وتنص عليه القوانين، وأن يجري ضمن هذا الإطار أي نظام رقابي يوضع لهذا الغرض؛
    The principle of derogability: This entails power to make exceptions and impose limitations if they are necessary to protect national security, public order, public health or morality or to protect the rights of others. UN :: مبدأ إمكانية ورود استثناءات: ينطوي ذلك على سلطة تقرير استثناءات وفرض قيود إذا كانت ضرورية لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق العامة أو لحماية حقوق الآخرين.
    That right was not restricted, either under the Covenant or under the Constitution, unlike the right to disseminate information, the exercise of which could be restricted under certain conditions, notably when restrictions were required in order to protect the rights of others. UN ولا يخضع هذا الحق لأي تقييد، سواء كان ذلك في العهد أم في الدستور، خلافاً للحق في نشر معلومات، الذي يمكن أن تخضع ممارسته لقيود في ظل أحوال معينة ، ولا سيما عندما تكون هذه القيود لازمة لحماية حقوق الآخرين.
    Such an obligation may, however, be prescribed by law when necessary to enable an association to fulfil its lawful role in the public interest or to protect the rights of others. UN غير أنه يجوز أن ينص القانون على هذا اﻹجبار عندما يكون لازماً لتمكين جمعية ما من النهوض بدورها المشروع في صالح الجمهور أو لحماية حقوق الغير.
    43. When people break the law, the authorities take the necessary steps to protect the rights of others. UN 43- ويترتب على خرق القانون اتخاذ السلطات التدابير اللازمة لحماية حقوق الغير.
    In this sense, article 19 (3) provides for restrictions on freedom of expression and information to protect the rights of others. UN وبهذا المعنى، تنص المادة 19(3) على قيود على حرية التعبير وتداول المعلومات لحماية حقوق الآخرين.
    5. Lawmakers discharge their responsibility under the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular with regard to the prohibition of incitement to hatred by law, and enacting the necessary restrictions to protect the rights of others (Egypt) UN 5- اضطلاع المشرعين بمسؤولياتهم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا سيما فيما يتعلق بحظر الحض على الكراهية بموجب القانون، وفرض القيود الضرورية لحماية حقوق الآخرين (مصر)
    A typical objection to a wide application of freedom of religion or belief points to harmful practices that may occur in the name of religions or beliefs, practices which may in fact require restrictions enacted by States to protect the rights of others or important public order interests. UN 35- ويشير اعتراض نموذجي على تطبيق واسع لحرية الدين أو المعتقد إلى ممارسات ضارة يمكن أن تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، ممارسات يمكن في الواقع أن تتطلب قيوداً تسنها الدول لحماية حقوق الآخرين أو مصالح هامة للنظام العام.
    Second, restrictions deemed necessary by States to protect the rights of others or important public interests against harmful religious manifestations must be enacted in strict conformity with the provisions laid down in article 18, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 37- ثانياً، يجب أن تُسن القيود التي تعتبرها الدولة ضرورية لحماية حقوق الآخرين أو المصالح العامة الهامة من المظاهر الدينية الضارة بما يتوافق توافقاً تاماً مع الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The mandate holder has stated on various occasions that, although many professional activities do not involve human rights work all of the time, they can have occasional links to the defence of human rights. In this regard, journalists and media workers can be considered as human rights defenders when, through their activities, they promote human rights in general and strive to protect the rights of others. UN 32- وذكرت المكلفة بالولاية في مناسبات شتى أن العديد من الأنشطة المهنية قد تكون لها صلات عرضية بالدفاع عن حقوق الإنسان، وإن لم تكن لها دائما صلة بحقوق الإنسان، وفي هذا الصدد، يمكن اعتبار الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام مدافعين عن حقوق الإنسان عندما يعززون، من خلال أنشطتهم، حقوق الإنسان عامة ويناضلون لحماية حقوق الآخرين.
    5. Lawmakers discharge their responsibility under the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular with regard to the prohibition of incitement to hatred by law, and enacting the necessary restrictions to protect the rights of others (Egypt); UN 5- اضطلاع واضعي القوانين بمسؤوليتهم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبخاصة فيما يتعلق بحظر التحريض على الكراهية بموجب القانون، ووضع القيود اللازمة لحماية حقوق الغير (مصر)؛
    5. Lawmakers discharge their responsibility under the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular with regard to the prohibition of incitement to hatred by law, and enacting the necessary restrictions to protect the rights of others (Egypt); UN 5- اضطلاع واضعي القوانين بمسؤوليتهم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبخاصة فيما يتعلق بحظر التحريض على الكراهية في القانون، ووضع القيود اللازمة لحماية حقوق الغير (مصر)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد