ويكيبيديا

    "to provide housing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوفير السكن
        
    • لتوفير المساكن
        
    • توفير السكن
        
    • إتاحة السكن
        
    • توفير مساكن
        
    He stated that the public and private sectors must work in partnership to provide housing for all. UN وأشار إلى أن القطاعين العام والخاص يجب أن يعملا في إطار شراكة لتوفير السكن للجميع.
    Until then only a few, and limited, public measures had been taken to provide housing. UN فحتى ذلك الحين لم تكن قد اتخذت سوى تدابير عامة قليلة ومحدودة لتوفير السكن.
    With support from UNICEF, the Government had begun to implement a programme to provide housing and occupational training for street children. UN وبدعم من اليونيسيف بدأت الحكومة تنفيذ برنامج لتوفير السكن والتدريب المهني ﻷطفال الشوارع.
    A Government programme is being developed to provide housing for public sector workers, together with a programme for expanding the construction of individual housing. UN ويجري إعداد برنامج حكومي لتوفير المساكن للعاملين في القطاع العام، وبرنامج توسيع نطاق تشييد المساكن الفردية.
    The programme currently has State funding to provide housing for 12,000 families. UN ويعتمد هذا البرنامج حالياً على تمويل الحكومة لتوفير المساكن لما مجموعه 000 12 أسرة.
    The Representative commended the Government for its decision to provide housing for those internally displaced persons. UN وأثنى الممثل على الحكومة لاتخاذها قرار توفير السكن لأولئك المشردين داخليا.
    15/10 Priorities for national action to provide housing for all 1 May 1995 27 UN اﻷولويات المتعلقة باﻹجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لتوفير السكن للجميع
    240. In 2003, the Ministry of Labour and Social Issues started a State programme to provide housing for graduates of orphanages. UN 240 - وفي عام 2003، بدأت وزارة العمل والمسائل الاجتماعية برنامجاً حكومياً لتوفير السكن لخريجي دور الأيتام.
    The Government allocates the resources to provide housing for blind, deaf, dumb, and dwarf persons fully lost their employment capabilities in the budget of a year; UN :: وتخصص الحكومة اعتمادات في الميزانية السنوية لتوفير السكن للمكفوفين والصم والبكم والأقزام ممن فقدوا القدرة على العمل تماما؛
    15/10. Priorities for national action to provide housing for all UN ١٥/١٠ اﻷولويات المتعلقة بالاجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لتوفير السكن للجميع
    The State Programme for Housing Construction in the Republic of Kazakhstan for 20052007 has been adopted to provide housing for broad segments of the population. UN وقد اعتمد برنامج الدولة لبناء المساكن في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007 لتوفير السكن لقطاعات عريضة من السكان.
    (a) Review of national action to provide housing for all since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver, Canada, in 1976; UN )أ( استعراض اﻹجراءات الوطنية التي اتخذت لتوفير السكن للجميع منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر، بكندا، عام ١٩٧٦؛
    6. In the social sector, there was a shortage of rental accommodation, urban accommodation was prohibitively expensive, and there was no policy to provide housing to the most disadvantaged people. UN ٦ - ومضت تقول إن في القطاع الاجتماعي، نقصا في أماكن الاستئجار واﻹقامة في الحضر مكلفة بشكل مانع ولا توجد سياسة لتوفير السكن ﻷشد السكان حرمانا.
    (a) Review of national action to provide housing for all since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver, Canada, in 1976; UN )أ( استعراض اﻹجراءات الوطنية التي اتخذت لتوفير السكن للجميع منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر، بكندا، عام ١٩٧٦؛
    The Government has made efforts to provide housing and land to civil servants within the State budget availability and has pursued a proper policy and adopted appropriate laws and regulations concerning the settlement and housing provision. UN وقد بذلت الحكومة جهوداً لتوفير السكن والأراضي للعاملين في الخدمة العامة، وذلك في حدود الاعتمادات المتاحة في ميزانية الدولة، وانتهجت سياسة ملائمة فيما يتعلق بتوفير السكن واعتمدت للغرض ما يلزم من قوانين ولوائح تنظيمية.
    24. In recent years, some Governments have looked towards non-profit organizations to provide housing for the poor and to limit Government involvement in the housing sector. UN 24 - وفي السنوات الأخيرة تطلّع بعض الحكومات إلى المنظمات غير الربحية لتوفير المساكن للفقراء والحد من تدخل هذه الحكومات في قطاع الإسكان.
    Particular attention is given to the housing needs of low-income groups and special programmes are being implemented to provide housing for migrant workers. UN وهناك اهتمام خاص بالاحتياجات السكنية للمجموعات ذات الدخل المنخفض، ويجرى تنفيذ برامج خاصة لتوفير المساكن للعمال المهاجرين.
    In many countries, the decision of the State to withdraw from the provision of housing and to leave it to the market to provide housing has not been accompanied by the required strengthening of the public sector's role as a facilitator. UN وفي كثير من البلدان، كان قرار الدولة بالتخلي عن توفير المأوى وتركه لقوى السوق لتوفير المساكن غير مصحوب بالتقوية اللازمة لدور القطاع العام باعتباره عاملا مساعدا.
    In some countries, employers are required to provide housing for the workers they hire from abroad. UN وفي بعض البلدان، يُطلب من أصحاب العمل توفير السكن للعمال الذين يستقدمونهم من الخارج.
    Article 9: The State shall endeavour to provide housing for citizens with a limited income. UN المادة 9: تعمل الدولة على توفير السكن لذوي الدخل المحدود من المواطنين.
    74. AI reported that the federal government agency (Fedasil) had repeatedly been condemned by the administrative courts for failing to provide housing to asylum-seekers. UN 74- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن الوكالة الاتحادية لاستقبال ملتمسي اللجوء أدينت مراراً وتكراراً من جانب المحاكم الإدارية لعدم إتاحة السكن لملتمسي اللجوء.
    Although reconstruction is an important element in this, it is not sufficient only to provide housing for residents. UN وبالرغم من أن التعمير يشكل عنصرا مهما في هذا الصدد، فإنه لا يكفي مجرد توفير مساكن للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد