ويكيبيديا

    "to provide member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تزويد الدول الأعضاء
        
    • لتزويد الدول الأعضاء
        
    • توفر للدول الأعضاء
        
    • لتمكين الدول الأعضاء
        
    • حتى تقدم للدول الأعضاء
        
    • بغية تزويد الدول اﻷعضاء
        
    • أن يزود الدول الأعضاء
        
    • أن يزوّد الدول الأعضاء
        
    • بغية تمكين الدول اﻷعضاء
        
    • أن تزوِّد الدول الأعضاء على
        
    • أن تقدم إلى الدول الأعضاء
        
    • موافاة الدول الأعضاء
        
    • لكي يتاح للدول اﻷعضاء
        
    • إعطاء الدول الأعضاء
        
    • لموافاة الدول الأعضاء
        
    The purpose of the summary is to provide Member States with a resource in their consultations on the outcome document for the High-level Meeting. UN والغرض من هذا الموجز هو تزويد الدول الأعضاء بمورد يساعدهم على إجراء مشاوراتهم حول الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    The purpose of the summary is to provide Member States with a resource for their consultations on the outcome document for the High-level Meeting. UN والغرض من هذا الموجز هو تزويد الدول الأعضاء بمورد يساعدهم على إجراء مشاوراتهم حول الوثيقة الختامية التي ستصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    In order to do so effectively, the Office will enhance its capacity for more indepth analysis, keeping track of developments in those areas, and to provide Member States with timely and practical advice, on request. UN وتحقيقاً لتلك الغاية على نحو فعال، سيعزز المكتب قدراته على إجراء تحليلات أكثر تعمقاً وعلى رصد التطورات في تلك المجالات وعلى تزويد الدول الأعضاء بناءً على طلبها بمشورة عملية وجيدة التوقيت.
    At the request of the Organization, its 2010 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2010 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.
    Implement a portal to provide Member States with the tools to locate, use and exchange information and data. UN إنشاء صفحة مدخل توفر للدول الأعضاء أدوات للعثور على المعلومات والبيانات واستخدامها وتبادلها.
    22. Urges the Secretariat to keep iSeek up to date in the two working languages of the Secretariat, to continue its efforts to implement iSeek at all duty stations and to develop and implement cost-neutral measures to provide Member States with secure access to the information currently accessible only on the Intranet of the Secretariat; UN 22 - تحث الأمانة العامة على أن تبقي موقع iSeek مستكملا بلغتي عمل الأمانة العامة وأن تواصل جهودها لإتاحة موقع iSeek في جميع مراكز العمل ووضع تدابير لا تترتب عليها تكاليف وتنفيذها لتمكين الدول الأعضاء من الحصول بشكل آمن على المعلومات غير المتاحة حاليا إلا على الشبكة الداخلية للأمانة العامة؛
    Objective of the Organization: to provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities UN هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بمعلومات موضوعية ومحايدة ومستكملة عن أنشطة نزع السلاح
    Objective of the Organization: to provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. UN هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح.
    The Group also encourages the Secretariat to provide Member States with updated matrices outlining the current status of implementation of these recommendations. UN كما يشجع الفريق الأمانة العامة على تزويد الدول الأعضاء بمصفوفات مستكملة تبين الحالة الراهنة لتنفيذ هذه التوصيات.
    Objective: to provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. UN الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والمحايدة والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح.
    Objective of the Organization: to provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities UN هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بمعلومات موضوعية ومحايدة ومستكملة عن أنشطة نزع السلاح
    The objective of the report was to provide Member States with a comprehensive vision of the state of oversight in the United Nations system and some of the modi operandi. UN وأضافت أن الهدف من التقرير هو تزويد الدول الأعضاء برؤيـة شاملة لحالة الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وبعض أساليب العمل.
    Objective of the Organization: to provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. UN هدف المنظمة: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والمستكملة بشأن أنشطة نزع السلاح
    At the request of the Organization, its 2009 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يحال طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2009 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.
    At the request of the Organization, its 2008 draft report is also annexed herewith to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، يرفق طيه أيضا مشروع تقريرها لعام 2008 لتزويد الدول الأعضاء بأحدث المعلومات.
    As a result of the emergence of the terrorist threat and chemical terrorism as a concrete possibility, the requirements imposed on OPCW to provide Member States with capacity-building in that area have increased enormously. UN ونتيجة لظهور خطر الإرهاب وممارسة الإرهاب الكيميائي باعتباره احتمالا حقيقيا، ازدادت المتطلبات المفروضة على المنظمة كي توفر للدول الأعضاء بناء القدرات في هذا المجال زيادة هائلة.
    22. Urges the Secretariat to keep iSeek up to date in the two working languages of the Secretariat, to continue its efforts to implement iSeek at all duty stations and to develop and implement cost-neutral measures to provide Member States with secure access to the information currently accessible only on the Intranet of the Secretariat; UN 22 - تحث الأمانة العامة على أن تبقي موقع iSeek مستكملاً بلغتي عمل الأمانة العامة وأن تواصل جهودها لإتاحة موقع iSeek في جميع مراكز العمل ووضع وتنفيذ تدابير لا تترتب عليها تكاليف لتمكين الدول الأعضاء من الحصول بشكل آمن على المعلومات غير المتاحة حاليا إلا على الشبكة الداخلية للأمانة العامة؛
    25.7 In order to provide quality assurance for self-evaluation and reporting, the Division will continue to conduct validation inspections and reviews, to provide Member States with reasonable assurances about the credibility and reliability of results reported by Secretariat programmes. UN 25-7 ولضمان جانب النوعية في التقييمات الذاتية والتقارير المقدمة، ستواصل الشعبة إجراء عمليات تفتيش واستعراضات للتَثَبُّت من النوعية، حتى تقدم للدول الأعضاء ضمانات معقولة بشأن مصداقية وموثوقية ما تُبلِغ به برامج الأمانة العامة من نتائج.
    14. The Committee stressed the need for a closer link between programme performance and budget performance reports in order to provide Member States with a clearer picture regarding the implementation of the activities of the Organization. UN ٤١ - وشددت اللجنة على الحاجة إلى الربط بشكل وثيق بين تقريري أداء البرنامج وأداء الميزانية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بصورة أوضح فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة المنظمة.
    The speaker added that UNODC had been requested to provide Member States with details of the costs to be incurred in the biennium 2008-2009 as a result of those reforms. UN وأضاف قائلا إنه قد طُلب من المكتب أن يزود الدول الأعضاء بمعلومات مفصّلة عن التكاليف التي سيتكبّدها في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة لتلك الإصلاحات.
    With respect to the Organization's responsibility for the custody, registration and publication of treaties under Article 102 of the Charter of the United Nations, efforts are continuing to computerize operations to the extent possible to provide Member States with on-line access to treaty information. UN أما بالنسبة الى مسؤولية المنظمة عن حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها بموجب المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، فلا تزال الجهود تبذل من أجل حوسبة العمليات الى أقصى حد ممكن بغية تمكين الدول اﻷعضاء من الوصول الى المعلومات المتعلقة بالمعاهدات عن طريق الاتصال المباشر.
    (n) Requests UNHCR to provide Member States with periodic updates on the follow-up to this Conclusion, including relevant financial data. UN (ن) تطلب إلى المفوضية أن تزوِّد الدول الأعضاء على أساس دوري بمعلومات محدَّثة عن متابعة تنفيذ هذا الاستنتاج، بما في ذلك بيانات مالية ذات صلة.
    His delegation called on the relevant entities of the United Nations system to provide Member States with a preliminary assessment of the impact of the crises. UN وتطلب ماليزيا من الأجهزة المختصة في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى الدول الأعضاء تقييما أوليا عن آثار الأزمة.
    3. The Advisory Committee recalls that the purpose of the budget outline is to provide Member States with a preliminary indication of the resources that may be required in the coming biennium. UN 3 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الغرض من مخطط الميزانية هو موافاة الدول الأعضاء بمؤشر أوّلي لما قد يلزم من موارد في فترة السنتين المقبلة.
    With respect to the Organization's responsibility for the custody, registration and publication of treaties under Article 102 of the Charter of the United Nations, efforts are continuing to computerize operations to the extent possible to provide Member States with on-line access to treaty information. UN وفيما يتعلق بمسؤولية المنظمة في حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها بموجب المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، تواصل الجهود من أجل استخدام الحاسوب في تنفيذ العمليات، قدر الامكان، لكي يتاح للدول اﻷعضاء الحصول على المعلومات الخاصة بالمعاهدات عن طريق المحطات الطرفية.
    It aims to provide Member States with an assessment of the efficiency and effectiveness of policies, programmes, and coordination and cooperation efforts among United Nations system organizations, as well as the bottlenecks in achieving this target. UN كما يهدف إلى إعطاء الدول الأعضاء تقييما موضوعيا لكفاءة وفعالية السياسات والبرامج المنفذة، وجهود التنسيق والتعاون في ما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والعقبات التي تحول دون تحقيق هذه الغاية.
    At the request of the Organization, its 2007 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. UN وبناء على طلب المنظمة، أحيل أيضا بهذه المذكرة مشروع التقرير لعام 2007 وذلك لموافاة الدول الأعضاء بآخر ما جد من معلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد