However, the Committee notes that there is often a high degree of dependency on civil society to provide social services to children. | UN | بيد أنها تلاحظ أن الدولة تعتمد في الغالب اعتماداً شديداً على المجتمع المدني لتوفير الخدمات الاجتماعية للأطفال. |
This is the rationale for allocating appropriate resources from public revenue to provide social services. | UN | وهذا هو اﻷساس المنطقي الذي يستند عليه تخصيص موارد ملائمة من اﻹيرادات العامة لتوفير الخدمات الاجتماعية. |
Some organizations are contracted by Governments, including the Government of Egypt, to provide social services directly. | UN | وتقوم بعض الحكومات، ومنها حكومة مصر، بالتعاقد مع بعض المنظمات لتوفير الخدمات الاجتماعية بشكل مباشر. |
Recalling further Council resolution S-10/1 of 23 February 2009, and reiterating its concern that financial and economic crises are having a negative impact on the ability of States to provide social services, such as health, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراره دإ-10/1 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2009، ويكرر ما أبداه من قلق إزاء التأثير السلبي للأزمتين الاقتصادية والمالية على قدرة الدول على توفير الخدمات الاجتماعية مثل خدمات الصحة، |
War has also claimed resources that could otherwise have been used to provide social services. | UN | كما استنفدت الحرب أيضا موارد كان يمكن استخدامها لتقديم الخدمات الاجتماعية. |
5. When considering how best to provide social services to all, it is necessary to distinguish between universalism as a goal and universalism as a means. | UN | ٥ - من الضروري، لدى النظر في أفضل الطرق لتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع، التمييز بين التعميم كهدف والتعميم كوسيلة. |
A community empowerment project would be developed in countries hosting evacuees to provide social services, childcare and job-placement schemes. | UN | وسيوضع مشروع لتمكين المجتمعات المحلية في البلدان التي تستضيف من تم إجلاؤهم لتوفير الخدمات الاجتماعية ورعاية اﻷطفال ومشاريع التسكين الوظيفي. |
A programme to provide social services to women with disabilities and disadvantaged women was also being developed, including a social support fund. | UN | ويجري وضع برنامج لتوفير الخدمات الاجتماعية للنساء اللواتي يعانين من أشكال العجز وللنساء المتضررات، يشمل صندوقا للدعم الاجتماعي. |
Other programmes, specifically designed to provide social services to older adults or the elderly living alone or to promote voluntary associations of older persons, further improved health and social service indicators for the older age group. | UN | وهناك برامج أخرى، وضعت خصيصا لتوفير الخدمات الاجتماعية لكبار البالغين أو لكبار السن الذين يعيشون بمفردهم أو لتشجيع الجمعيات الطوعية لكبار السن، تعمل على زيادة تحسين المؤشرات الصحية ومؤشرات الخدمات الاجتماعية لمجموعة كبار السن. |
(g) Design and implement programmes to provide social services and support to pregnant adolescents and adolescent mothers, in particular to enable them to continue and complete their education; | UN | (ز) تصميم وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية والدعم الاجتماعي للحوامل والأمهات من المراهقات، وخاصة لتمكينهن من مواصلة دراستهن وإتمامها؛ |
(g) Design and implement programmes to provide social services and support to pregnant adolescents and adolescent mothers, in particular to enable them to continue and complete their education; | UN | (ز) تصميم وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية والدعم الاجتماعي للحوامل والأمهات من المراهقات، وخاصة لتمكينهن من مواصلة دراستهن وإتمامها؛ |
The high cost implicit in loans for investment in the social sector can lead to greater debt and macroeconomic instability, which can cripple developing countries in their efforts to provide social services to all; but such investments are a necessity for healthy growth of the social sector in order to provide social justice for all. | UN | إن التكلفة العالية للاقتراض ﻷغراض الاستثمار في القطاع الاجتماعي يمكن أن تؤدي إلى زيادة الدين والى عدم استقرار الاقتصاد الكلي، اﻷمر الذي يمكن أن يقوض الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع؛ بيد أن هذه الاستثمارات ضرورية لتحقيق النمو السليم للقطاع الاجتماعي بغية تحقيق العدالة الاجتماعية للجميع. |
Recalling further Council resolution S-10/1 of 23 February 2009, and reiterating its concern that financial and economic crises are having a negative impact on the ability of States to provide social services, such as health, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراره دإ-10/1 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2009، وإذ يكرر ما أبداه من قلق إزاء التأثير السلبي للأزمتين المالية والاقتصادية على قدرة الدول على توفير الخدمات الاجتماعية مثل خدمات الصحة، |
In difficult socioeconomic contexts, these choices compel developing countries, and especially LDCs, to boost their capacity to provide social services. | UN | وتقتضي هذه الخيارات أن تقوم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في سياقات اجتماعية - اقتصادية صعبة، بزيادة قدرتها على توفير الخدمات الاجتماعية. |
Governments and non-governmental organizations cooperated to provide social services, counselling, recreational activities and medical care. | UN | وتتعاون الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات الاجتماعية والمشورة واﻷنشطة الترفيهية والرعاية الطبية. |
This objective is being implemented by promoting the establishment and supporting at least one institution or organisation in each county to provide social services to victims of domestic violence and to ensure cooperation between the institutions concerned; this measure of the Strategy was started in 2007. | UN | وهذا الهدف يتم تنفيذه من خلال تعزيز إنشاء ودعم مؤسسة أو منظمة واحدة على الأقل في كل مقاطعة لتقديم الخدمات الاجتماعية إلى ضحايا العنف الأسري، وكفالة التعاون بين المؤسسات المعنية علماً بأن هذا التدبير الذي تنطوي عليه الاستراتيجية بدأ في عام 2007. |
Without enumerating specific needs to be addressed it is nevertheless possible to distinguish issues relevant to all countries as they strive to provide social services for all. | UN | ومع ذلك، من الممكن تمييز المسائل التي تهم جميع البلدان في سعيها إلى توفير الخدمات الاجتماعية للجميع، دون تعديد الاحتياجات المحددة التي يتعين تناولها. |
War has also claimed resources that could otherwise have been used to provide social services. | UN | كما أهدرت الحروب موارد كان يستحسن استخدامها في توفير الخدمات الاجتماعية. |
The Program aims to strengthen relations between the civilian population and State Forces, and has permitted the State to provide social services in rural communities where the State's only presence is the State Forces. | UN | ويهدف البرنامج إلى توطيد العلاقات بين السكان المدنيين وقوات الدولة. وسمح للدولة بتوفير الخدمات الاجتماعية في المجتمعات المحلية الريفية التي يتمثل فيها حضور الدولة في قواتها. |
There was therefore an obligation on the State to provide social services and promote the notion of shared responsibility. | UN | لذلك هناك التزام من جانب الدولة بتقديم الخدمات الاجتماعية وتعزيز فكرة المسؤولية المشتركة. |
It encouraged non-governmental organizations to provide social services to the disabled. | UN | ويجري تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات الاجتماعية للمعوقين. |
Preference was given to those projects that were intended to provide social services in the areas of facilities and infrastructure for populations in isolated and remote areas located primarily in the south-eastern part of the country | UN | وأعطيت الأفضلية لمشاريع الأثر السريع التي تهدف إلى تقديم الخدمات الاجتماعية في مجالي المرافق والهياكل الأساسية للسكان في المناطق المنعزلة والنائية الواقعة أساسا في جنوب شرقي البلد |
In addition to mobilizing domestic and foreign resources to finance poverty reduction strategies, SADC Governments were increasingly forging partnerships with the private sector and non-governmental organizations to provide social services for the poor. | UN | وإضافة إلى حشد الموارد المحلية والأجنبية من أجل تمويل استراتيجيات الحد من الفقر، فإن حكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقيم بصورة متزايدة شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من أجل توفير الخدمات الاجتماعية للفقراء. |
Volunteers were increasingly called upon to provide social services to disadvantaged or marginalized members of communities, ageing populations in particular, especially as Governments seemed to be reducing their commitments to the delivery of social services. | UN | وأضافت أن المتطوعين مدعوون بازدياد إلى تقديم خدمات اجتماعية للسكان المحرومين والمهمشين، وخاصة المسنين، لا سيما وأن الحكومات تتجه إلى الحد من إسهامها في توفير الخدمات الاجتماعية. |
One area of institutional capacity which must be strengthened in order to achieve the Millennium goals was above all institution building, in other words, the creation of institutions which encouraged the participation of citizens in the formulation of decisions that affected them and which were genuinely in a position to provide social services. | UN | وإحدى مجالات القدرات المؤسسية التي يجب تقويتها من أجل بلوغ أهداف الألفية هي، فوق كل شيء، البناء المؤسسي، وبعبارة أخرى، إنشاء مؤسسات تشجع مشاركة المواطنين في صياغة القرارات التي تؤثر عليهم، والتي هي حقيقة في مركز يُمكّنها من توفير الخدمات الاجتماعية. |
Based on national policies on ageing, however, some programmes are already in place to provide social services to the elderly. | UN | إلا أنه استنادا إلى السياسات الوطنية المعنية بالشيخوخة، جرى بالفعل وضع برامج لتقديم خدمات اجتماعية للمسنين. |