ويكيبيديا

    "to provide some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم بعض
        
    • لتقديم بعض
        
    • أن تقدم بعض
        
    • وتقديم بعض
        
    • توفير بعض
        
    • لتوفير بعض
        
    • بتقديم بعض
        
    • تزويد بعض
        
    • إعطاء بعض
        
    • أن يقدم بعض
        
    • في توفير قدر
        
    • لتوفير قدر
        
    • توفير قدر من
        
    • أن أقدم بعض
        
    • يوفر بعض
        
    In the future, the Office will continue to provide some virtual support via virtual platforms, tools and training. UN وفي المستقبل، سيواصل المكتب تقديم بعض الدعم الافتراضي من خلال مجموعة افتراضية من البرامج والأدوات والتدريب.
    The Base also continued to provide some logistic support to the World Food Programme office co-located at UNLB. UN وتواصل القاعدة تقديم بعض الدعم اللوجستي إلى مكتب برنامج الأغذية العالمي الكائن في مقر قاعدة اللوجستيات.
    We think that the attempt introduced last year to provide some analytical reporting in the introduction could be further improved. UN ونعتقد أن في الإمكان زيادة تحسين المحاولة التي أجريت في العام الماضي لتقديم بعض البيان التحليلي في المقدمة.
    The meeting also allows Member States to provide some ideas and views on the preparatory work of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. UN ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    Before turning to an analysis of the situation created by the adoption of the aforementioned resolution, it would be appropriate to recall briefly the position of the Court within the United Nations system and to provide some indications regarding its activities. UN وقبل الشروع في تحليل الوضع المترتب على اتخاذ القرار، سيكون من الملائم الإشارة بإيجاز إلى مكانة المحكمة في منظومة الأمم المتحدة، وتقديم بعض المعلومات المتصلة بأنشطتها.
    The information provided by the delegation was therefore insufficient, despite the commendable effort to provide some statistics. UN ولذلك فإن المعلومات التي قدمها الوفد غير كافية، رغم الجهود المشكورة في سبيل توفير بعض الإحصاءات.
    Thus it is necessary to resort to temporary assistance to provide some of the services needed. UN وستلزم بالتالي الاستعانة بالمساعدة المؤقتة لتوفير بعض الخدمات اللازمة.
    They are required to provide some company information only to the Federal Tax Revenue Service in accordance with the tax law. UN ولكنها مطالبة وفقاً لقانون الضريبة بتقديم بعض المعلومات عن الشركة إلى الدائرة الاتحادية للإيرادات الضريبية فقط.
    It might be useful to provide some detail regarding the grounds on which the affected State could refuse consent. UN وقد يكون من المفيد تقديم بعض التفاصيل فيما يخص الأسس التي يمكن أن تستند إليها الدولة المتضررة لرفض الموافقة.
    It wished, however, to provide some additional responses. UN غير أن الوفد أعرب عن رغبته في تقديم بعض الردود الإضافية.
    There have also been setbacks, however, with cases in point being a number of companies and public agencies which used to provide some sort of childcare service but which no longer do so. UN غير أن ثمة انتكاسات حدثت أيضاً مع وقوع حالات معبرة لم يعد فيها عدد من الشركات والوكالات الحكومية التي دأبت على تقديم بعض أنواع خدمات الرعاية الصحية يقدم هذه الخدمات.
    I hope to be able to provide some preliminary results based on a cooperative approach. UN وآمل أن أتمكن من تقديم بعض النتائج الأولية على أساس نهج تعاوني.
    He would do his best to provide some statistics at a later stage. UN وقال إنه سيفعل كل ما بوسعه لتقديم بعض اﻹحصاءات في مرحلة لاحقة.
    Furthermore, a brochure could be prepared to provide some background information on the guidelines. UN يضاف إلى ذلك أنه يمكن إعداد كتيب لتقديم بعض المعلومات الأساسية بشأن المبادئ التوجيهية.
    We therefore look to the outcome of the report of the High-level Panel established by the Secretary-General to provide some practical and pragmatic solutions. UN ولذلك نتطلع إلى نتيجة تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام لتقديم بعض الحلول العملية والواقعية.
    The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped. UN واستطاعت المملكة المتحدة أن تقدم بعض المساعدات الفورية كما هبت أقاليم ودول مجاورة أخرى لتقديم المساعدة.
    The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped. UN واستطاعت المملكة المتحدة أن تقدم بعض المساعدات الفورية كما هبت أقاليم ودول مجاورة أخرى لتقديم المساعدة.
    The Government of Saint Kitts and Nevis calls for concerted action to minimize political and economic instability, to eradicate social violence, to protect and preserve the environment and save our planet earth, to provide some support against the effects of natural disasters, and to stop the ever-increasing occurrence of ethnic conflicts. UN وحكومة سانت كيتس ونيفيس تدعو إلى القيام بعمل متضافر من أجل التقليل قدر اﻹمكان من عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي، واستئصال شأفة العنف الاجتماعي، وحماية البيئة والحفاظ عليها، وانقاذ كوكبنا اﻷرض، وتقديم بعض الدعم لمواجهة آثار الكوارث الطبيعية، وصنع نشوب الصراعات العرقية التي لا تنفك تتزايد.
    Such limitations, which are intended to provide some protection for grantors and unsecured creditors, are bound to limit the credit available and increase the cost of credit. UN ولا محال من أن تؤدي هذه القيود التي تستهدف توفير بعض الحماية للمانحين والدائنين غير المضمونين إلى الحد من الائتمان المتاح وإلى زيادة تكلفته.
    In their usual dedicated and selfless manner, Red Cross employees in Aden worked around the clock to provide some water to the inhabitants of the city. UN وقد عمل موظفو الصليب اﻷحمر في عدن، بما درجوا عليه من تفان وغيريه، على مدار الساعة لتوفير بعض المياه لسكان المدينة.
    Accordingly, my country welcomes the offer made by Norway in the General Assembly to establish a fund for preventive action at the United Nations and that country's pledge to provide some financial contribution to the fund annually. UN وعلى هذا فبلدي يرحب بعرض النرويج في الجمعية العامة أن ينشأ صندوق للعمل الوقائي في اﻷمم المتحدة وأن تتعهد البلدان بتقديم بعض المساهمات المالية سنويا للصندوق.
    As a primary measure to prevent nuclear contraband from crossing the territory of Uzbekistan, it was decided to provide some of the major crossing points with modern radiation detection apparatus. UN وكتدبير أساسي لمنع عبور المواد النووية المهرّبة عبر أراضي أوزبكستان، تقرر تزويد بعض نقاط العبور الرئيسية بأجهزة حديثة لكشف الإشعاع.
    The objective of this section of the Guide to Practice is to provide some information regarding the substantive rules that should be applied in order to distinguish between reservations and interpretative declarations. UN والغرض من هذا الفرع من دليل الممارسة هو إعطاء بعض الإيضاحات عن القواعد الموضوعية التي ينبغي تطبيقها للتمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    281. The representative of UNAIDS said that hers was unique among the " theme group " agencies because it was able to provide some catalytic resources and had learned a lot in the process. UN ٢٨١ - وذكرت ممثلة البرنامج المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أن برنامجها فريد بين وكالات " الفريق المعني بالمواضيع " ﻷنه استطاع أن يقدم بعض الموارد الحافزة وتعلم كثيرا في هذه العملية.
    The Department can also promptly make available an emergency cash grant, which has proven to be an extremely useful means to provide some relief aid immediately. UN ويمكن لادارة الشؤون الانسانية أيضا أن توفر على الفور منحة نقدية طارئة، وهو ما ثبت أنه وسيلة بالغة الفائدة في توفير قدر من معونات الاغاثة بشكل فوري.
    About half the battalion would be deployed to provide some security to major concentrations of displaced persons in the interior of Rwanda where they are in most danger. UN وسيجري وزع قرابة نصف الكتيبة لتوفير قدر من اﻷمن للحشود الرئيسية للمشردين داخل رواندا حيث يكونون معرضين ﻷخطر الظروف.
    However, I would like to provide some complementary information on Belgium's position on the question of cluster munitions weapons. UN ومع ذلك، أود أن أقدم بعض المعلومات التكميلية لموقف بلجيكا من مسألة ذخائر الأسلحة العنقودية.
    (iii) It fails to provide some information with respect to any of the other items required under recommendation 58; UN `3` لا يوفر بعض المعلومات المتعلقة بأي من البنود الأخرى اللازمة بمقتضى الفقرة 58؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد