ويكيبيديا

    "to provide support for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم الدعم إلى
        
    • لتوفير الدعم لإعادة
        
    • بتقديم الدعم اللازم
        
    • لتقديم الدعم من أجل
        
    • في تقديم الدعم من أجل
        
    • وتقديم الدعم من أجل
        
    • لتقديم الدعم اللازم
        
    • على تقديم الدعم إلى
        
    • قدموا الدعم في مجال
        
    • لتقديم الدعم الى
        
    • في تقديم الدعم لمهمتي
        
    • أجل تقديم الدعم
        
    • أن توفر الدعم اللازم
        
    • لتوفير الدعم اللازم
        
    • إلى توفير الدعم
        
    :: 2 workshops to provide support for the revision of the Somali Police Force strategic development plan for 2013 UN :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013
    Mechanisms such as the P6 or the Friends of the President could continue to provide support for the Presidents during 2007. UN ويمكن أن تستمر آليات مثل الرؤساء الستة أو أصدقاء الرئيس، لتقديم الدعم إلى الرؤساء في عام 2007.
    500 reinsertion projects as a part of the microprojects programme to provide support for the reinsertion of former members of armed groups, at-risk youth and women UN :: 500 من مشاريع إعادة الإلحاق كجزء من برنامج المشاريع الصغيرة لتوفير الدعم لإعادة إلحاق أفراد الجماعات المسلحة السابقين، والمجموعات المعرضة للخطر من الشباب والنساء
    6. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 6 - تهيب بالبلدان النامية أن تقوم، مستلهمة روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، بتقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    Denmark has established the Environment, Peace and Stability Facility to provide support for sustainable energy supply in developing countries. UN وأسست الدانمرك مرفق البيئة والسلام والاستقرار لتقديم الدعم من أجل توفير إمدادات من الطاقة المستدامة في البلدان النامية.
    Despite these challenges, the Force began to provide support for the establishment of border crossing corridors and the marking of the Safe Demilitarized Border Zone centre line. UN ورغم هذه التحديات، شرعت القوة في تقديم الدعم من أجل إنشاء ممرات لعبور الحدود ووضع العلامات على خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    As part of those efforts, the United Nations needs to support national policy dialogue and to provide support for institutional capacity development for governance, policy, management and implementation across the full range of development issues. UN وكجزء من تلك الجهود، تحتاج الأمم المتحدة إلى دعم الحوار الوطني بشأن السياسات، وتقديم الدعم من أجل تنمية القدرات المؤسسية للحوكمة والسياسات والإدارة والتنفيذ عبر المجموعة الكاملة لقضايا التنمية.
    Four more Committees would be necessary to provide support for the strengthening of community security in the most violent zones. UN ويتعين إنشاء 4 لجان أخرى لتقديم الدعم اللازم من أجل تعزيز أمن المجتمعات المحلية في أكثر المناطق عنفا.
    We welcome the donations which have been made, whether financial or in kind, and we urge all Member States to provide support for the Agency's programme of activities, thereby ensuring its long-term viability. UN ونحن نرحب بالتبرعات التي قُدمت، سواء كانت مالية أو عينية، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى برنامج أنشطة الوكالة، بما يكفل صمودها على المدى الطويل.
    :: 1 consultative meeting with women's organizations to provide support for the reconciliation process UN :: عقد اجتماع استشاري مع المنظمات النسائية لتقديم الدعم إلى عملية المصالحة
    165. The Providing Access to Continuing Education (PACE) programme was established to provide support for pregnant adolescent females. UN 165 - وأنشئ برنامج إتاحة فرص الحصول على التعليم المستمر لتقديم الدعم إلى الحوامل من المراهقات.
    In Sierra Leone, grandmothers or aunts were the ones often targeted to provide support for the child when he or she was taken from the mother in prison. UN وفي سيراليون يجري التركيز على الجدات أو الخالات والعمات في حالات كثيرة لتقديم الدعم إلى الطفل عندما يُنتزع من أمه في السجن.
    :: 500 reinsertion projects as a part of the microprojects programme to provide support for the reinsertion of former members of armed groups, at-risk youth and women UN :: 500 من مشاريع إعادة الإلحاق كجزء من برنامج المشاريع الصغيرة لتوفير الدعم لإعادة إلحاق أفراد الجماعات المسلحة السابقين، والمجموعات المعرضة للخطر من الشباب والنساء
    44. The resource requirements are proposed to provide support for the reinsertion of former members of armed groups, at-risk youth and women through the implementation of reinsertion projects for 1,000 beneficiaries as a part of the microprojects programme. UN 44 - تُقترح الاحتياجات من الموارد لتوفير الدعم لإعادة إلحاق الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة، والشباب والنساء المعرضين للخطر، من خلال تنفيذ مشاريع إعادة الإلحاق من أجل 000 1 من المستفيدين، كجزء من برنامج المشاريع الصغيرة.
    11. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 11 - يهيب بالبلدان النامية أن تقوم، مستلهِمة روح التضامن وبما يتسق مع إمكاناتها، بتقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يُعَد تكملة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه؛
    Through 576 visits to the headquarters of the Directorate of Prison Administration to provide support for the implementation of administrative procedures UN من خلال القيام بـ 576 زيارة إلى مقر مديرية إدارة السجون لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الإجراءات الإدارية
    Continuing to provide support for effective participation by LDCs in international standard-setting organizations in order to address their concerns; UN `18` الاستمرار في تقديم الدعم من أجل مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة فعالة في المنظمات الدولية لوضع المعايير من أجل ضمان أخذ شواغلها في الاعتبار؛
    125. The Special Representative appeals to the international community to continue to provide support for training of the judiciary through the judicial mentors programme and the Cambodian court training project, for court renovation and for the publication and dissemination of laws and regulations, including through the Official Journal. UN ١٢٥ - ويناشد الممثل الخاص المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لتدريب القضاة من خلال برنامج القضائيين والمشروع الكمبودي للتدريب بالمحاكم، وتقديم الدعم من أجل تجديد المحاكم ونشر وتوزيع القوانين واﻷنظمة بطرق منها " الجريدة الرسمية " .
    Of this allocation, $781,500 was to be implemented by BINUCA to provide support for capacity-building for the National Coordination on Reintegration in managing and monitoring the implementation of the reinsertion and reintegration programmes. UN ومن هذا الاعتماد، تقرر أن يستخدم المكتب المتكامل مبلغ 500 781 دولار لتقديم الدعم اللازم لبناء قدرات المجلس الوطني لتنسيق إعادة الإدماج على إدارة ورصد تنفيذ برامج إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    16. Ensure that the United Nations country team has the capacity to provide support for cross-border initiatives benefiting a large number of developing countries, South-South collective action in addressing transnational challenges and technical and economic cooperation among developing countries through greater exchange of technical expertise UN 16 - ضمان أن يتمتع الفريق القطري بالقدرة على تقديم الدعم إلى المبادرات العابرة للحدود التي تعود بالفائدة على عدد كبير من البلدان النامية، والعمل الجماعي فيما بين بلدان الجنوب في مواجهة التحديات عبر الوطنية، والتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية من خلال زيادة تبادل الخبرات التقنية
    The main bilateral donors to provide support for tourism development were the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, New Zealand, the Netherlands and France. UN وكان المانحون الثنائيون الرئيسيون الذين قدموا الدعم في مجال تنمية السياحة هم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا وفرنسا.
    Our societies find creative ways to provide support for single parents, particularly in female-headed households. UN وتجد مجتمعاتنا سبلا إبداعية لتقديم الدعم الى اﻷسر ذات الوالد الوحيد، خصوصا عندما تكون المرأة هي رب اﻷسرة المعيشية.
    Overall policy development and coordination of United Nations activities in the economic and social sectors 7A.37 The principal focus of the work under this subprogramme is to provide support for central coordinating and policy-making functions, vested in the Economic and Social Council, as well as the Second Committee of the General Assembly. UN البرنامج الفرعي ١ - وضع وتنسيق السياسات العامة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي ٧ ألف - ٧٣ يتمثل التركيز الرئيسي للعمل تحت هذا البرنامج الفرعي في تقديم الدعم لمهمتي التنسيق ووضع السياسات، المركزيتين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة.
    The 13 new posts are proposed in order to provide support for trials, appeals and other workload increases. UN وتقترح الوظائف الثلاث عشرة الجديدة من أجل تقديم الدعم للمحاكمات والاستئنافات والزيادات الأخرى في عبء العمل.
    In other cases, the United Nations may be requested to provide support for the creation of a national observer network. UN وفي حالات أخرى، قد يطلب إلى اﻷمم المتحدة أن توفر الدعم اللازم ﻹنشاء شبكة من المراقبين الوطنيين.
    The United Nations has been outsourcing a number of services in order to provide support for its day-to-day operations. UN ما برحت اﻷمم المتحدة تستعين بمصادر خارجية في عدد من الخدمات لتوفير الدعم اللازم لعملياتها اليومية.
    The fund aims to provide support for the medical examination and treatment of people living with HIV/AIDS in special difficulties. UN ويهدف الصندوق إلى توفير الدعم للفحص الطبي والعلاج للمصابين بالفيروس والإيدز الذين يواجهون صعوبات خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد