The COP also encouraged Parties and international organizations to provide technical and financial support to developing country Parties wishing to carry out such pilot studies on early warning systems. | UN | وشجع مؤتمر الأطراف أيضاً الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم الدعم التقني والمالي إلى الأطراف من البلدان النامية التي ترغب في الاضطلاع بمثل هذه الدراسات الرائدة حول نظم الإنذار المبكر. |
Encourages Governments to provide technical and financial support to the future work of the United Nations Human Settlements Programme on decentralization, especially its application of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities; | UN | 7 - يشجع الحكومات على تقديم الدعم التقني والمالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أعماله المقبلة المتعلقة باللامركزية، وخصوصاً في مجال تطبيقه للمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية؛ |
The configuration calls upon the international community to provide technical and financial support to assist the transitional authorities in refining and implementing the road map for the restoration of the constitutional order in the Central African Republic. | UN | وتدعو التشكيلة المجتمع الدولي إلى أن يقدم الدعم التقني والمالي لمساعدة السلطات الانتقالية في صقل وتنفيذ خارطة الطريق لاستعادة النظام الدستوري في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
It works with countries to provide technical and financial support to improve routine immunization, conduct successful measles and rubella campaigns and strengthen surveillance and laboratory networks. | UN | ويجري العمل في إطارها مع البلدان لتقديم الدعم التقني والمالي لتحسين التحصين الروتيني، وإجراء حملات ناجحة ضد الحصبة والحصبة الألمانية، وتعزيز شبكات المراقبة والمختبرات. |
In this connection, the Council calls on Member States to provide technical and financial support to Interpol's International Weapons and Explosives Tracking System (IWETS). | UN | وفي هذا الصدد يدعو مجلس الأمن الدول الأعضاء إلى توفير الدعم التقني والمالي للنظام الدولي لاقتفاء أثر الأسلحة والمتفجرات التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; | UN | 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛ |
8. Invites Parties, financial institutions and the Global Environment Facility to provide technical and financial support for joint capacity-building initiatives aimed at achieving increased synergies in reporting at the national level; | UN | 8- يدعو الأطراف والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية إلى تقديم الدعم التقني والمالي لمبادرات بناء القدرات المشتركة الرامية إلى تحقيق مزيد من التآزر في الإبلاغ على الصعيد الوطني؛ |
Donor countries and multilateral agencies were invited to provide technical and financial support for the preparation and implementation of such programmes. | UN | ووجهت إلى البلدان والوكالات المتعددة اﻷطراف المانحة دعوة إلى تقديم دعم تقني ومالي ﻹعداد مثل هذه البرامج ولتنفيذها. |
Continuing to provide technical and financial support to enhance the productive capacities of LDCs through stimulating investment, human resources development and enhancing technological capacities with a view to increasing the commodity exports of LDCs; | UN | `24` الاستمرار في تقديم الدعم التقني والمالي لزيادة الطاقات الإنتاجية في أقل البلدان نموا وذلك بتنشيط الاستثمار وتنمية الموارد البشرية ورفع القدرات التقنية بهدف زيادة الصادرات السلعية من تلك البلدان؛ |
Encourages Governments to provide technical and financial support to the future work of the United Nations Human Settlements Programme on decentralization, especially its application of the guidelines on decentralization and strengthening of local authorities; | UN | 7 - يشجع الحكومات على تقديم الدعم التقني والمالي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أعماله المقبلة المتعلقة باللامركزية، وخصوصاً في مجال تطبيقه للمبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية؛ |
2. Encourages Parties and international organizations to provide technical and financial support to developing country Parties wishing to carry out such pilot studies on early warning systems. | UN | 2- يشجّع الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم الدعم التقني والمالي إلى الأطراف من البلدان النامية التي ترغب في الاضطلاع بمثل هذه الدراسات الرائدة حول نظم الإنذار المبكّر. |
7. Encourages Governments and partners to provide technical and financial support to the future work of the United Nations Human Settlements Programme on access to basic services for all, especially for promoting the implementation of the guidelines on access to basic services for all in interested countries and regions; | UN | يشجع الحكومات والشركاء على تقديم الدعم التقني والمالي للأعمال المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن حصول الجميع على الخدمات، وخاصة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية في البلدان والمناطق المهتمة؛ |
We would invite the international community to provide technical and financial support to strengthen the capacity of Member States to help combat the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على المساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
It invited the Secretary-General and those States and organizations that are in a position to do so to provide assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them and called upon the international community to provide technical and financial support to such endeavours. | UN | ودعت الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على ذلك إلى تقديم المساعدة للدول بغرض كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها، وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لهذه المساعي. |
Since up-to-date demographic and economic data were essential for peace consolidation, every effort must be made to provide technical and financial support for the planned population and agricultural censuses. | UN | وبما أن البيانات الديموغرافية والاقتصادية الحديثة ضرورية لتعزيز السلام، فلابد من بذل أقصي جهد لتقديم الدعم التقني والمالي لعملية التعداد الزراعي والسكاني المقررة. |
Since up-to-date demographic and economic data were essential for peace consolidation, every effort must be made to provide technical and financial support for the planned population and agricultural censuses. | UN | وبما أن البيانات الديموغرافية والاقتصادية الحديثة ضرورية لتعزيز السلام، فلابد من بذل أقصي جهد لتقديم الدعم التقني والمالي لعملية التعداد الزراعي والسكاني المقررة. |
Invites Parties and others to provide technical and financial support for the proposed inter-agency technical assistance activities described in paragraphs 18 and 19 of the report of the joint meeting; | UN | ويدعو الأطراف وغيرها إلى توفير الدعم التقني والمالي لأنشطة المساعدة التقنية المقترحة المشتركة بين الوكالات، والوارد وصفها في الفقرتين 18 و19 من تقرير الاجتماع المشترك، |
Encourages Governments to provide technical and financial support for the process outlined in paragraph 4 of the present resolution; | UN | 5 - يشجع الحكومات على توفير الدعم التقني والمالي للعملية المبينة في الفقرة 4 من هذا القرار؛ |
Likewise, it would call upon the international community to provide technical and financial support to strengthen the capacity of civil society organizations to take action to help to combat the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وبالمثل، تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة للمساعدة على مكافحة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Director-General was invited to provide technical and financial support for the protection of archaeological sites in Baluchistan (Recommendation No. 5). | UN | ودعي المدير العام إلى تقديم دعم تقني ومالي لحماية المواقع الأثرية في بالوشستان (التوصية رقم 5). |
8. Calls on Parties to facilitate broader participation by civil society, including environmental non-governmental organizations, the private sector and, in particular, industry, to provide technical and financial support for the Partnership Programme and to become involved in specific activities at the regional, national and international levels. | UN | 8 - يدعو الأطراف لتيسير توسيع نطاق مشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات البيئية غير الحكومية، والقطاع الخاص، وعلى وجه الخصوص دوائر الصناعة في تقديم الدعم التقني والمالي لبرنامج الشراكة والانخراط في أنشطة معينة على المستويات الثلاثة: الإقليمي والوطني والدولي. |
Participants undertook to provide technical and financial support for the implementation of the plan of action at both the country and subregional levels. | UN | وتعهد المشاركون بتوفير الدعم التقني والمالي لتنفيذ خطة العمل، على المستويين القطري ودون الإقليمي على حد سواء. |
12. Invites developed country Parties, other Governments, developing country Parties in a position to do so, as well as financial and technical institutions, to provide technical and financial support to affected country Parties to gather, analyse and archive quantitative biophysical and socioeconomic information. | UN | 12- يدعو البلدان المتقدمة الأطراف، وغيرها من الحكومات، والبلدان النامية الأطراف القادرة على تقديم الدعم، وكذلك المؤسسات المالية والفنية، إلى تقديم الدعم الفني والمالي للبلدان الأطراف المتأثرة لتمكينها من جمع المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية الكمية وتحليلها وحفظها. |
In addition, UNICEF will continue to provide technical and financial support to the ECOWAS Child Protection Unit to enhance its monitoring capacity for children affected by armed conflicts. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتابع اليونيسيف توفير دعم تقني ومالي إلى وحدة حماية الطفل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغرض تعزيز قدرتها على الرصد بالنسبة للأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة. |
The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank has also pledged to provide technical and financial support for disaster preparedness and risk reduction in a number of high-risk countries. | UN | وتعهد أيضا المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي توفير الدعم التقني والمالي من أجل التأهب للكوارث والحد من المخاطر في عدد من البلدان العالية الخطورة. |