:: The number of international staff required to provide technical support to the Independent Election Commission decreased compared to 2009. | UN | :: انخفض عدد الموظفين الدوليين اللازمين لتقديم الدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة مقارنة بعام 2009. |
It stood ready to provide technical support to and share its experience with United Nations missions in various countries. | UN | وهي على استعدام لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ومشاطرتها خبرتها في هذا المجال. |
United Nations efforts to provide technical support to Member States in developing their domestic legal frameworks in that regard were commendable. | UN | وأثنى على جهود الأمم المتحدة لتقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء من أجل تطوير الأطر القانونية الداخلية فيها. |
A partnership has been developed with the regional seas secretariats, to provide technical support to help develop national programmes of action. | UN | أقيمت شراكة مع أمانات البحار الإقليمية لتوفير الدعم التقني للمساعدة في وضع برامج عمل وطنية. |
ILO also continued to provide technical support to Palestinian trade unions and to the Federation of Palestinian Chambers of Commerce and Industry. | UN | وواصلت منظمة العمل الدولية تقديم الدعم التقني إلى نقابات العمال الفلسطينية وإلى اتحاد غرف الصناعة والتجارة الفلسطينية. |
8. Requests the Secretary-General to provide technical support to the parties to assist in the eventual delimitation and demarcation of the common border between Ethiopia and Eritrea and, for this purpose, establishes a Trust Fund and urges all Member States to contribute to it; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم التقني للطرفين لمساعدتهما في تخطيط ورسم الحدود المشتركة بين اثيوبيا وارتيريا في نهاية المطاف، وينشئ، لهذا الغرض، صندوقا استئمانيا، ويحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة فيه؛ |
Limited capacity will also be available in 2012 to provide technical support to the work programme to address loss and damage. | UN | وستكون القدرات المتاحة في عام 2012 لتقديم الدعم التقني إلى برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار محدودة أيضاً. |
5 visits to peacekeeping operations to provide technical support to joint operations centres and joint mission analysis centres | UN | إجراء 5 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات |
(ii) Enhancing regional facilities to provide technical support to countries; | UN | تعزيز المرافق الإقليمية لتقديم الدعم التقني إلى البلدان؛ |
UNICEF has also served as the convener of the Sexual and Reproductive Health Technical Support Group, an interregional effort to provide technical support to strategic programming countries in each region. | UN | واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور المنظم لفريق الدعم التقني للصحة الجنسية والتناسلية، وهو جهد أقاليمي لتقديم الدعم التقني إلى بلدان البرمجة الاستراتيجية في كل منطقة إقليمية. |
:: 5 visits to peacekeeping operations to provide technical support to joint operations centres and joint mission analysis centres | UN | :: إجراء 5 زيارات تقييم تقني إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات |
:: 4 technical assessment visits to peacekeeping missions to provide technical support to Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres | UN | :: إجراء 4 زيارات تقييم تقني إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات |
It stood ready to provide technical support to United Nations missions as well. | UN | وأعرب المتكلم عن استعداد أوكرانيا لتوفير الدعم التقني لبعثات الأمم المتحدة أيضا. |
ECLAC would be ready to provide technical support to SELA in this matter. | UN | وأعربت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن استعدادها لتوفير الدعم التقني للمنظومة الاقتصادية في هذه المسألة. |
The United Nations continues to provide technical support to those responsible for preparing the elections. | UN | وتواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني إلى الجهات المسؤولة عن الإعداد للانتخابات. |
UNMISS also continued to provide technical support to the State Security Committees, including the establishment of their secretariats in seven States. | UN | كما واصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى لجان أمن الولايات، بما في ذلك إنشاء أماناتها في الولايات السبع. |
8. Requests the Secretary-General to provide technical support to the parties to assist in the eventual delimitation and demarcation of the common border between Ethiopia and Eritrea and, for this purpose, establishes a Trust Fund and urges all Member States to contribute to it; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم التقني للطرفين لمساعدتهما في تخطيط ورسم الحدود المشتركة بين اثيوبيا وارتيريا في نهاية المطاف، وينشئ، لهذا الغرض، صندوقا استئمانيا، ويحث جميع الدول اﻷعضاء على المساهمة فيه؛ |
:: The Alliance of Civilizations secretariat offered to provide technical support to focal points in the development of national strategies, but this has been hampered by the limited human resources of the secretariat. | UN | :: عرضت أمانة تحالف الحضارات تقديم دعم تقني إلى جهات الاتصال والتنسيق في مجال وضع الاستراتيجيات الوطنية، ولكن هذا الأمر تعرقل بسبب قلة الموارد البشرية لدى الأمانة. |
7. That it shall request and enhance the implementation and monitoring of the Convention, and it shall be available to provide technical support to States parties, United Nations entities and international cooperation on different thematic areas of the Convention and its Optional Protocol. | UN | 7- أنها تطلب تنفيذ الاتفاقية ورصدها وتعمل على تحقيق ذلك، وتعرض خدماتها في مجال الدعم التقني على جميع الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة، كما تشجع التعاون الدولي في مختلف المواضيع المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛ |
It encouraged OHCHR to provide technical support to the Gambia. | UN | وشجعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقديم الدعم التقني لغامبيا. |
In particular, the parties agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of Mozambican citizens and to provide technical support to the National Police Affairs Commission established under the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992 (S/24635, annex). | UN | وبشكل خاص اتفق الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة منها والخاصة، حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام الذي تم توقيعه في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )S/24635، المرفق(. |
219. A provision of $479,100 is requested by the Administrative Support Division to provide technical support to peacekeeping missions. | UN | 219- وتطلب شعبة الدعم الإداري اعتماد مبلغ 479.100 دولار من أجل توفير الدعم التقني لبعثات حفظ السلام. |
4 technical assessment visits to peacekeeping missions to provide technical support to Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres | UN | إجراء 4 زيارات للتقييم التقني إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات |
Concurrently the Regional Office in Kuala Lumpur continued to provide technical support to other ASYCUDA systems and to maintain its online presence. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر المكتب الإقليمي في كوالا لمبور في تقديم الدعم التقني لنظم أسيكودا الأخرى وإتاحته على الإنترنت. |
UNDCP continued to provide technical support to alternative development projects and programmes, including the monitoring of activities in all the regions concerned, for example, in Latin America and south-west and south-east Asia. | UN | وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا. |
Mobile training visit to provide technical support to police division workshop | UN | زيارة في إطار التدريب المتنقل لتقديم الدعم الفني لحلقة العمل الخاصة بفرقة الشرطة |