ويكيبيديا

    "to provide the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتزويد المجلس
        
    • أن تقدم إلى المجلس
        
    • أن توافي المجلس
        
    • أن يزود المجلس
        
    • أن يقدم إلى المجلس
        
    • إلى تزويد المجلس
        
    • على تزويد المجلس
        
    • لتزويده
        
    • بموافاة المجلس
        
    • أن يزوِّد المجلس
        
    • إمكانية تزويد المجلس
        
    • أن يقدم للمجلس
        
    • إعطاء المجلس
        
    • في تزويد المجلس
        
    I remain, of course, ready and available to provide the Council with any additional clarifications. UN وسأظل بطبيعة الحال على استعداد لتزويد المجلس بأي توضيحات إضافية.
    11. I assure you once again of our readiness to provide the Council with all data and information that it may need to study this matter in all its aspects. UN ١١ - وأؤكد لكم مرة أخرى استعدادنا لتزويد المجلس بكافة البيانات والمعلومات لتمكينه من اﻹحاطة باﻷمر من كافة جوانبه.
    Requests the Secretariat to provide the Council with regular, comprehensive humanitarian briefings for countries where there are United Nations peacekeeping operations; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي توجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    18. States are encouraged to provide the Council, on a voluntary basis, with a midterm update on follow-up to accepted recommendations. UN 18- تُشجَّع الدول على أن توافي المجلس في منتصف المدة، وعلى أساس طوعي، بآخر ما استجد في متابعة التوصيات التي قبلت بها.
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب المجلس من الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بنّاء أكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    2. Requests the Secretary-General to provide the Council by 6 June 2006 with an update on the situation in Timor-Leste and the role of the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL with a view to taking further action on the subject; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد أقصاه 6 حزيران/يونيه 2006 معلومات مستكملة عن الحالة في تيمور - ليشتي وعن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي عقب انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وذلك بهدف اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن الموضوع؛
    The present report is now submitted, following advice received from Mr. Stoltenberg, to provide the Council with a recommendation relating to the mandate of UNPROFOR, the renewal of which would, as members of the Council are aware, apply to all the republics of the former Yugoslavia in which UNPROFOR is deployed. UN وهذا التقرير يقدم اﻵن، بناء على ما أشار به السيد شتولتنبرغ، لتزويد المجلس بتوصية تتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي سيسري تجديدها، كما لا يخفى على أعضاء المجلس، على كافة جمهوريات يوغوسلافيا السابقة التي تنتشر فيها هذه القوة.
    1. Decides, in order to assist the Council in the implementation of its mandate, to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council: UN 1- يقرر، من أجل مساعدة مجلس حقوق الإنسان في تنفيذ ولايته، إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة موضوعية عن حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس على النحو التالي:
    1. Decides, in order to assist the Council in the implementation of its mandate, to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council: UN 1- يقرر، من أجل مساعدة مجلس حقوق الإنسان في تنفيذ ولايته، إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة موضوعية عن حقوق الشعوب الأصلية بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس على النحو التالي:
    (a) Decided to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the human rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council; UN (أ) قرر إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة موضوعية عن حقوق الشعوب الأصلية، بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس؛
    Requests the Secretariat to provide the Council with regular, comprehensive humanitarian briefings for countries where there are United Nations peacekeeping operations; UN يطلب من الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Requests the Secretariat to provide the Council with regular, comprehensive humanitarian briefings for countries where there are United Nations peacekeeping operations; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Requests the Secretariat to provide the Council with regular, comprehensive humanitarian briefings for countries where there are United Nations peacekeeping operations; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى المجلس إحاطات دورية وشاملة في مجال الشؤون الإنسانية عما يدور في البلدان التي يوجد بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    18. States are encouraged to provide the Council, on a voluntary basis, with a midterm update on follow-up to accepted recommendations. UN 18 - تشجع الدول على أن توافي المجلس في منتصف المدة، على أساس طوعي، بآخر ما استجد في متابعة التوصيات التي قبلت بها.
    In particular, it requested the Secretary-General to provide the Council with more detailed analysis and elaboration of the following aspects of the draft regulations: UN وعلى وجه الخصوص، طلب إلى الأمين العام أن يزود المجلس بتحليل بناء وأكثر تفصيلا للنواحي التالية من مشروع النظام:
    5. Requests the Secretary-General to provide the Council by 7 August 2006 a report on the role for the United Nations in Timor-Leste following the expiration of the mandate of UNOTIL, taking into account the current situation and the need for a strengthened presence of the United Nations; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول 7 آب/أغسطس 2006 تقريرا عن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء ولاية المكتب، مع أخذ الحالة الراهنة وضرورة تعزيز وجود الأمم المتحدة بعين الاعتبار؛
    The present report is submitted pursuant to that request and is intended to provide the Council with information relevant to its consideration of this matter. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب ويهدف إلى تزويد المجلس بمعلومات متصلة بنظره في هذه المسألة.
    ACC in turn should be able to provide the Council and its subsidiary bodies with appropriate inputs for their reviews of the plans of action as well as of the common themes emerging from international conferences. UN وينبغي أن تكون لجنة التنسيق اﻹدارية بدورها قادرة على تزويد المجلس وهيئاته الفرعية بالمدخلات الملائمة اللازمة لتمكينها من إجراء استعراضات خطط العمل فضلا عن المواضيع المشتركة المنبثقة عن المؤتمرات الدولية.
    92. In its resolution 6/36, the Human Rights Council decided to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council. UN 92- قرر المجلس، في قراره 6/36، أن ينشئ آلية خبراء فرعية لتزويده بالخبرة المواضيعية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية بالأسلوب والشكل المطلوبين من المجلس.
    During the 31 March 2006 video-link conference with the Security Council, I undertook to provide the Council with an update on the measures taken by the International Tribunal following their deaths. UN وخلال المؤتمر المعقود بواسطة الفيديو يوم 31 آذار/مارس مع مجلس الأمن تعهدت بموافاة المجلس بإفادات مستكملة بشأن التدابير المتخذة من جانب المحكمة الدولية في أعقاب حالتي الوفاة المذكورتين أعلاه.
    5. Requests the Secretary-General to provide the Council with detailed plans for the remainder of the drawdown once phase 3 is under way, including options for faster and slower withdrawal depending on the security situation and the capacity and ability of the Sierra Leonean security sector to take responsibility for internal and external security; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المجلس بخطط تفصيلية عن الفترة المتبقية من خطة الإنهاء التدريجي حالما تبدأ المرحلة 3، وأن يشمل ذلك خيارات القيام بانسحاب أسرع أو أبطأ رهنا بالحالة الأمنية وبإمكانات وقدرات القطاع الأمني لسيراليون على تحمل مسؤولية الأمن الداخلي والخارجي؛
    The development of more uniform reporting requirements by the Secretariat may be of some assistance to address this issue and would also allow the Committee to provide the Council with more accurate information on States' compliance with the established prohibitions. UN ومن الممكن، لو وضعت اﻷمانة العامة شروطا موحدة بقدر أكبر لتقديم التقارير، أن يساعد ذلك بعض الشيء في تناول هذه المسألة وأن يتيح للجنة أيضا إمكانية تزويد المجلس بمعلومات أكثر دقة عن امتثال الدول ﻷشكال الحظر المفروضة.
    Since the chairman of the Council was the Minister of Justice, he was able to provide the Council with the ability to exercise investigatory powers, particularly in cases of disappearances. UN وبما أن وزير العدل هو الذي يترأس المجلس، فقد تمكن من إعطاء المجلس القدرة على ممارسة سلطات التحقيق، خاصة في قضايا الاختفاء.
    The Commission may wish to provide the Council with the clarification that it has requested. UN وقد ترغب اللجنة في تزويد المجلس بالتوضيحات التي طلبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد