I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. | UN | وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير تحريري مستكمل عن التقدم الذي أحرزته البعثة. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of EUPM. | UN | واقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير خطي مستكمل عن التقدم الذي أحرزته بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. | UN | وأعتزم تزويد مجلس الأمن باستكمال خطي عما تحرزه البعثة من تقدم. |
“4. Requests also UNHCR to provide the Security Council with recommendations for confidence-building measures and timelines for their implementation; | UN | " ٤ - يطلب أيضا إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها؛ |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. | UN | وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير خطي يتضمن مستجدات عمل البعثة. |
I propose to continue to provide the Security Council with a written update on the progress of EUPM every six months, as appropriate. | UN | واقترح مواصلة تزويد مجلس الأمن كل ستة أشهر بتقرير خطي عن التقدم الذي تحرزه البعثة حسب الاقتضاء. |
The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. | UN | وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها. |
The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. | UN | وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of EUPM every six months, as appropriate. | UN | واقترح تزويد مجلس الأمن كل ستة أشهر بتقرير خطي عن التقدم الذي تحرزه البعثة حسب الاقتضاء. |
Between 2005 and 2010, active cooperation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with the African Union and the European Union had improved response capacity and enabled those Departments to provide the Security Council with better analysis and information for its discussions of peacekeeping mandates. | UN | وفيما بين عامي 2005 و 2010، أدى التعاون الفعال لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي إلى تحسين القدرة على الاستجابة، ومكَّن هاتين الإدارتين من تزويد مجلس الأمن بتحليلات ومعلومات أفضل للاستعانة بها في مناقشاته بشأن ولاياته المتعلقة بحفظ السلام. |
This will enable the Secretariat to provide the Security Council with better information on child-relevant aspects of sanctions and with more informed recommendations on humanitarian exemptions. | UN | ومن شأن هذا أن يمكّن الأمانة العامة من تزويد مجلس الأمن بمعلومات أوفى عن الجوانب ذات الصلة بالطفل في الجزاءات وبتوصيات قائمة على مزيد من الدراسة بشأن الحالات المستثناة لأسباب إنسانية. |
My Government continues to have confidence in your periodic assessment of the situation in Sierra Leone and the subregion as a whole, as well as in your ability to provide the Security Council with realistic and implementable recommendations that promote the search for lasting peace and security. | UN | ولا تزال حكومتي تثق في تقييمكم الدوري للحالة في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية كلها، وكذلك في قدرتكم على تزويد مجلس الأمن بتوصيات واقعية وقابلة للتطبيق تسهم في تعزيز البحث عن سلام وأمن دائمين. |
These benchmarks and corresponding indicators are meant to provide the Security Council with information relevant to determining the extent of progress towards fulfilling the objectives envisaged by the Council as well as areas that may require adjustment. | UN | والغرض من هذه النقاط المرجعية والمؤشرات المقابلة لها هو تزويد مجلس الأمن بمعلومات تتصل بتحديد مدى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي يتوخاها المجلس، وكذا المجالات التي قد تحتاج إلى تعديل. |
I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the European Union Police Mission every six months as appropriate. | UN | وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير خطي عن آخر تطورات التقدم الذي أحرزته بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي كل ستة أشهر حسب الاقتضاء. |
Assuming that these tasks will have been completed by Iraq, and barring unforeseen circumstances, the IAEA should be able, within two to three months, to provide the Security Council with an objective and thorough assessment of whether Iraq has revived or attempted to revive its nuclear weapons programme. | UN | وبافتراض أن العراق سيكمل هذه المهام، وأنه لن توجد ظروف غير متوقعة، سوف تتمكن الوكالة خلال شهرين أو ثلاثة من تزويد مجلس الأمن بتقييم موضوعي دقيق عما إذا كان العراق قد أعاد إحياء أو حاول إعادة إحياء برنامج تسلحه النووي. |
It aims to provide the Security Council with information on key trends in access constraints and possible measures to contribute to an environment conducive to facilitating access to those in need. | UN | ويهدف المرفق إلى تزويد مجلس الأمن بمعلومات عن الاتجاهات الرئيسية القائمة فيما يتعلق بالمعوقات التي تعرقل إيصال المساعدات الإنسانية والتدابير التي يمكن اتخاذها للمساهمة في تهيئة بيئة مواتية لتسهيل الوصول إلى المحتاجين. |
English Page 4. Requests also the UNHCR to provide the Security Council with recommendations for confidence-building measures and timelines for their implementation; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها؛ |
Page 4. Requests also the UNHCR to provide the Security Council with recommendations for confidence-building measures and timelines for their implementation; | UN | ٤ - يطلب أيضا إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها؛ |
4. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to provide the Security Council with recommendations for confidence-building measures and timeliness for their implementation; | UN | ٤ - يطلب إلى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن تقدم إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن تدابير بناء الثقة ومواقيت تنفيذها؛ |