It again urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for Elections. | UN | ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتسق مع مدونة قواعد حسن السلوك الخاصة بالانتخابات. |
It urges again the Ivorian authorities to allow equitable access to public media, consistent with the Code of Good Conduct for Elections. | UN | ويحث مرة أخرى السلطات الإيفوارية على السماح بالوصول إلى وسائط الإعلام العامة على قدم المساواة، بما يتمشى مع مدونة قواعد السلوك في الانتخابات. |
8. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف؛ |
8. Urges again the political parties to comply fully with the Code of Good Conduct for elections which they signed under the auspices of the Secretary-General, and in particular urges the Ivorian authorities to allow equitable access to public media; | UN | 8 - يحث مرة أخرى الأحزاب السياسية على التقيد التام بمدونة قواعد السلوك الحميد في الانتخابات التي وقعتها برعاية الأمين العام، ويحث بوجه خاص السلطات الإيفوارية على أن تتيح إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف؛ |
(ii) Ensuring equal access to public media; | UN | ' 2` فتح أبواب وسائط الإعلام أمام الجميع بالتساوي؛ |
130. Mr. Rivas Posada said that while he was not opposed to merging paragraphs 15 and 16, a distinction must be made between public and private media, not least because it was the reference to public media in the concluding observations on the Republic of Moldova that justified the footnote to the paragraph. | UN | 130 - السيد ريفاس بوسادا: قال إنه بينما لا يعارض دمج الفقرتين 15 و 16، يجب التمييز بين وسائط الإعلام العامة ووسائط الإعلام الخاصة، على الأقل لأن الإشارة إلى وسائط الإعلام العامة في الملاحظات الختامية المتعلقة بجمهورية مولدوفا كانت المبرر للحاشية المتعلقة بالفقرة. |
- To monitor the implementation of the Code of Good Conduct for elections and the efforts of the Ivorian authorities in guaranteeing an equitable access to public media, in particular in the electoral context, and to keep the Committee regularly informed of the situation, | UN | - رصد تنفيذ مدونة قواعد حسن السلوك في الانتخابات والجهود التي تبذلها السلطات الإيفوارية لإتاحة إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف، وخصوصا في إطار العملية الانتخابية، وإطلاع اللجنة على الحالة بانتظام، |
- To monitor the implementation of the Code of Good Conduct for elections and the efforts of the Ivorian authorities in guaranteeing an equitable access to public media, in particular in the electoral context, and to keep the Committee regularly informed of the situation, | UN | - رصد تنفيذ مدونة قواعد حسن السلوك في الانتخابات والجهود التي تبذلها السلطات الإيفوارية لإتاحة إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام العامة بإنصاف، وخصوصا في إطار العملية الانتخابية، وإطلاع اللجنة على الحالة بانتظام، |
28. Even though all 14 presidential candidates had equal and free access to public media during the run-up to the first round of the election, the RTI mainly focused on the activities conducted by Mr. Gbagbo, Mr. Bedié and Mr. Ouattara. | UN | 28- رغم أن كل المرشحين الأربعة عشر لمنصب الرئاسة أتيح لهم على أساس المساواة الوصول الحر إلى وسائط الإعلام العامة خلال فترة التحضير للجولة الأولى من الانتخابات، فإن قناة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية ركزت بشكل رئيسي على أنشطة السيد غباغبو والسيد بيديه والسيد واتارا. |
(ii) Ensuring equal access to public media; | UN | ' 2` فتح أبواب وسائط الإعلام أمام الجميع بالتساوي؛ |