ويكيبيديا

    "to publicize the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتعريف
        
    • للإعلان عن
        
    • على تعريف الجمهور
        
    • بالإعلان عن
        
    • أجل الإعلان عن
        
    • للدعاية
        
    • على التعريف
        
    • في التعريف
        
    • بالتعريف
        
    • من أجل الدعاية
        
    • في الدعاية
        
    • على الدعاية
        
    • أجل اﻹعلام عن
        
    • إلى التعريف
        
    • لنشر أعمال
        
    All possible means should be used to publicize the amendment. UN ودعا إلى استخدام جميع السبل الممكنة للتعريف بحصول التعديل.
    A number of measures have been taken to publicize the Convention: UN اتخذت الإجراءات التالية للتعريف بالاتفاقية:
    The Ombudsperson will continue to take steps to publicize the existence of the Office, especially to those individuals or entities that might want to present a de-listing petition. UN كما ستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن وجود المكتب، وخاصة لدى الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم التماس للرفع من القائمة.
    9. Public relations of the United Nations community in the host city and the question of encouraging the mass media to publicize the functions and status of permanent missions to the United Nations. UN 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Secretary-General would then be in a position to publicize the executive summary at his discretion. UN وسيكون الأمين العام عندئذ في وضع يسمح له بالإعلان عن الموجز التنفيذي بناء على تقديره.
    The Commission decided to instruct the Subcommission to inform the delegation that a revised executive summary would be required in order to publicize the amendments to the original submission. UN وقررت اللجنة توجيه تعليمات إلى اللجنة الفرعية بإبلاغ الوفد أنه ستكون هناك حاجة إلى موجز تنفيذي منقح من أجل الإعلان عن التعديلات المدخلة على الطلب الأصلي.
    Nation-wide seminars were being held to publicize the Declaration and Platform, particularly among women at the grass-roots level. UN وتعقد حلقات دراسية على مستوى اﻷمة للدعاية لﻹعلان ومنهاج العمل، على المستوى الشعبي، وخاصة بين النساء.
    After its adoption, the Department worked to publicize the Declaration and its significance resulting in a large number of interviews and print articles. UN وعقب اعتماد القرار، عملت الإدارة على التعريف بالإعلان وبأهميته عن طريق عدد كبير من المقابلات والمقالات المنشورة.
    The current reporting exercise had offered an opportunity to publicize the content of the report and the Convention itself throughout Uruguay. UN وإن عملية الإبلاغ الحالية تتيح فرصة للتعريف بمحتويات التقرير وبالاتفاقية نفسها في كل أنحاء أوروغواي.
    These networks organized artistic activities and theatre productions to publicize the problem and also conferences for secondary school students. UN واضطلعت هذه الشبكات بأنشطة فنية وقدمت أعمالا مسرحية للتعريف بالمشكلة؛ وعُقدت أيضا مؤتمرات لطلبة التعليم الثانوي.
    She welcomed the suggestion to make further efforts to publicize the Constitution and relate it to the Convention. UN وأعربت عن ترحيبها باقتراح بذل المزيد من الجهود للتعريف بالدستور وعلاقته بالاتفاقية.
    Activities of the Department of Public Information to publicize the work and decisions of the General Assembly UN أنشطة إدارة شؤون الإعلام للإعلان عن أعمال الجمعية العامة وقراراتها
    Campaigns to publicize the content of existing laws. CHAPTER III UN :: القيام بحملات للإعلان عن مضمون القوانين القائمة.
    The Committee is also concerned that insufficient efforts have been taken to publicize the initial report of the Netherlands Antilles. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم بذل جهود كافية للإعلان عن التقرير الأولي لجزر الأنتيل الهولندية.
    9. Public relations of the United Nations community in the host city and the question of encouraging the mass media to publicize the functions and status of permanent missions to the United Nations. UN 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    9. Public relations of the United Nations community in the host city and the question of encouraging the mass media to publicize the functions and status of permanent missions to the United Nations. UN ٩ - العلاقات العامة لجماعة اﻷمم المتحدة في المدينة المضيفة ومسألة تشجيع وسائط اﻹعلام على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدبلوماسية لدى اﻷمم المتحدة.
    Controls could for example consist of an obligation to publicize the existence of any list. UN وقد تتضمن الضوابط، على سبيل المثال، التزاما بالإعلان عن وجود أي قائمة.
    After the adoption, the Department worked to publicize the new body, producing materials that illustrated the important new features that distinguished it from its predecessor. UN وبعد اعتماد القرار، عملت الإدارة من أجل الإعلان عن الهيئة الجديدة، بإنتاج المواد التي تظهر السمات المهمة الجديدة التي تميز هذه الهيئة عن سلفها.
    The steps taken to publicize the report, to translate and disseminate it in the national, local, minority or indigenous languages. UN الخطوات المتخذة للدعاية للتقرير وترجمته ونشره باللغات الوطنية أو المحلية أو لغات الأقليات أو السكان الأصليين.
    SERNAM was working to publicize the Plan and to disseminate its provisions among public officials and civil servants. UN ويعمل المكتب على التعريف بالخطة ونشر أحكامها بين المسؤولين العامين والموظفين الحكوميين.
    This practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. UN وهذه الممارسة تساهم في التعريف بقرارات اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    An Interinstitutional Commission against Racism was being established to publicize the fight against racism and discrimination and to coordinate and execute a Plan of Action to establish an equitable, inclusive, and multi-ethnic society. UN وذكرت أنه يجري إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات لمناهضة العنصرية تقوم بالتعريف بالمعركة ضد العنصرية والتمييز وتنسق وتنفذ خطة العمل التي تسعى إلى إيجاد مجتمع عادل متسع للجميع ومتعدد الإثنيات.
    Information kits, the human rights newsreel video and press releases were distributed to publicize the Conference. UN كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم فيديو اخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات من أجل الدعاية للمؤتمر.
    Another goal of the visits, which were organized with the assistance of the Outreach Programme, was to publicize the work of the Tribunal. UN وتمثل غرض آخر من الزيارتين، اللتين نظمتا بمساعدة برنامج التوعية، في الدعاية لأعمال المحكمة.
    This practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. UN وتساعد هذه الممارسة على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    In that regard, the Department would mobilize its efforts to publicize the issues contained in the forthcoming Secretary-General's Agenda for Development. UN وفي هذا النطاق قال إن اﻹدارة ستقوم بحشد جهودها من أجل اﻹعلام عن القضايا التي يتضمنها برنامج التنمية المرتقب لﻷمين العام.
    Please provide information on efforts to publicize the new provisions of the Act on Healthcare, particularly among women, medical professionals and social workers. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود الرامية إلى التعريف بالأحكام الجديدة لقانون الرعاية الصحية، لا سيما بين النساء، والأخصائيين الطبيين والاجتماعيين.
    Conduct of 2 press conferences, 2 radio programmes and social media outreach activities at the regional offices to publicize the public policy forums UN عقد مؤتمرين صحفيين، وإعداد برنامجين إذاعيين، والاضطلاع بأنشطة اتصال عن طريق وسائط التواصل الاجتماعي في المكاتب الإقليمية لنشر أعمال منتديي السياسات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد