The State party is requested to publish the Committee's Views. | UN | ومطلوب من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع. |
The State party is also requested to publish these Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الآراء. |
UNICEF assisted the Centre for Human Rights to publish a manual on human rights for children aged 6 to 11. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة. |
The Secretary-General would also be required to publish regular details of the amounts owed by the Secretariat to troop-contributing countries. | UN | كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن ينشر بشكل منتظم تفاصيل المبالغ المستحقة بذمة اﻷمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات. |
PDES strives to publish its reports in other languages, in addition to English, in order to contribute to the dissemination of its work. | UN | وتسعى الدائرة إلى نشر تقاريرها بلغات أخرى بالإضافة إلى الإنكليزية للإسهام في نشر عملها. |
In addition, Governments should be encouraged to publish their responses. | UN | وينبغي، فضلا عن ذلك، تشجيع الحكومات على نشر ردودها. |
Her people had managed to publish the draft declaration in their language. | UN | بل إن شعبها قد نجح في نشر مشروع اﻹعلان بهذه اللغة. |
Ministries and municipalities have yet to publish annual reports and financial statements | UN | لا يزال على الوزارات والبلديات أن تنشر تقاريرها وبياناتها المالية السنوية |
Local newspapers were now free to publish whatever material they saw fit. | UN | والصحف المحلية حرة الآن في أن تنشر أي مواد تراها مناسبة. |
The State party is also invited to publish the present Views. | UN | وتطلب كذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الآراء. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | وتطلب بذلك إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الآراء. |
The Institute told the Board that it had sought unsuccessfully for extra funding to publish more copies. | UN | وأبلغ المعهد المجلس بأنه قد التمس تمويلا إضافيا لنشر المزيد من النسخ ولكن دون جدوى. |
Dr. Sidman must have been eager to publish that in the Journal. | Open Subtitles | لا بد أن الدكتورة سيدمان كانت متحمسة لنشر هذا في المجلة |
I'm under a lot of pressure at the university to publish something that doesn't smell of "extraterrestrial life-forms." | Open Subtitles | أنا واقع تحت ضغط كبير من الجامعة لنشر شىء لا يبدو من أشكال الحياة علي الأرض |
He didn't start in on how he tried to publish a book and Daddy wouldn't let him? | Open Subtitles | ألم يبدأ فى اخبارك كيف حاول أن ينشر كتاباً و لم يسمح له أبى ؟ |
Until he decided to publish in some ridiculous journal for no pay. | Open Subtitles | حتى قرر أن ينشر الأمر في مجلة سخيفة مقابل لا شيء |
However, the Cameroonian press had an unfortunate propensity to publish false information that violated the rights and reputations of others. | UN | غير أن الصحافيين في الكاميرون يميلون إلى نشر الأخبار الكاذبة التي تمس بحقوق الآخرين وبسمعتهم وهو أمر يدعو للأسف. |
The State party had also been invited to publish the Committee's Views. | UN | وقال إن الدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى نشر آراء اللجنة. |
Several speakers informed the Group of the intention of their country to publish their final country review reports. | UN | وأبلغ عدّة متكلّمين الفريق بعزم بلدانهم على نشر الصيغة النهائية من تقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها. |
The law should provide for the publication of non-profit history books and guarantee the freedom to publish scientific results; | UN | وينبغي أن ينص القانون على نشر كتب التاريخ غير المستهدفة للربح وأن يضمن حرية نشر النتائج العلمية؛ |
The 1992 law on language guarantees minorities the right to publish and study in their native languages. | UN | وقانون اللغة لعام ٢٩٩١ يضمن ﻷعضاء اﻷقليات الحق في نشر مطبوعاتهم بلغتهم القومية والدراسة بها. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى تعميم آراء اللجنة. |
In the event that a Participant is unable to publish these statistics, it should notify the Chair immediately; | UN | وفي حالة عدم تمكن أي مشارك من نشر هذه الإحصائيات، توجب عليه إخطار الرئيس في الحال؛ |
The State party is also requested to publish the present Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء. |
He asked whether the State party would accept foreign sources of funding in order to publish those reports in a timely fashion. | UN | وسأل عمّا إذا كانت الدولة الطرف تقبل مصادر التمويل الأجنبي من أجل نشر هذه التقارير بسرعة. |
27. Agreement with UN-DESA to publish new issue of GenderInfo. | UN | 27 - الاتفاق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة على إصدار عدد جديد من الرسالة الإخبارية GenderInfo. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | والدولة الطرف مطالبة أيضاً بأن تنشر آراء اللجنة. |
Article 19: Subject to the laws and regulations in force, trade unions shall have the right to publish and circulate bulletins, reviews, newsletters and brochures relating to their objects. | UN | المادة ٩١: يجوز للمنظمة النقابية أن تصدر وأن تنشر، في إطار التشريعات السارية، الكتيبات والمجلات والوثائق الاعلامية والكرّاسات ذات الصلة بموضوعها. |
In November 2012, UN-Women was acknowledged as the 100th organization to publish information with IATI. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حصلت الهيئة على الاعتراف بوصفها المنظمة المائة التي تنشر معلومات لدى المبادرة. |
Under option 2, the arbitral tribunal should decide which documents to publish, unless disputing parties objected to the publication. | UN | 56- يقضي الخيار 2 بأن تبت هيئة التحكيم في ماهيّة الوثائق التي تُنشَر، ما لم يعترض الطرفان المتنازعان على نشرها. |