and not to purge myself, as some may think I should. | Open Subtitles | وليس لتطهير نفسي كما قد يظن البعض أنه علي ذلك |
"We didn't have time to purge her anal gland before left. | Open Subtitles | لم يكن لدينا وقت لتطهير غدتها الشرجية قبل أن نغادر. |
It's the only way to purge these demons. | Open Subtitles | أنها الطريقة الوحيدة لتطهير هذة الشياطين. |
Allow me to purge the human resistance once and for all and capture this woman alive. | Open Subtitles | أسمح لي أن أقوم بتطهير المقاومة البشرية لمرة وللأبد والأمساك بهذه المرأة حية |
We all need to purge ourselves of the arrogance and myopia embedded in the old mind-set. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى تطهير أنفسنا من العجرفة وقصر النظر الكافيين في طريقة التفكير القديمة. |
And like you, I got the urge to purge. | Open Subtitles | ومثلكم حصلت على الحافز للتطهير |
The stomach seeks to purge itself, and... then, well, you get the idea. | Open Subtitles | المعدة تميل لتطهير نفسها ومن ثم.. حسناً تعرفين المغزى. |
Do we have a chance to purge our sins and gain rebirth | Open Subtitles | هل لدينا فرصة لتطهير خطايانا وكسب ولادة جديدة |
I know we don't do this very often, but sometimes we need to purge ourselves of our secrets. | Open Subtitles | ،أعرف أنّنا لا نفعل هذا في أغلب الأحيان لكن أحيانـًا نحتاج لتطهير أنفسنا من الأسرار |
Use the drilling motors to purge the water. It's possible to cleanse the water. | Open Subtitles | استخدام آلات التنقيب لتطهير الماء من الممكن تنظيف الماء |
The Office of the Attorney—General of the Republic (PGR) also reported that measures were being taken to purge the office of all persons, whether working for the police or for the Public Prosecutor's Office, involved in corrupt practices or human rights violations. | UN | كما أشار النائب العام للجمهورية إلى تدابير يجري إعدادها لتطهير مكتب النائب العام من جميع العناصر المتورطة في أفعال فساد أو انتهاكات لحقوق اﻹنسان سواء من أفراد الشرطة أو أعضاء النيابة العامة. |
The security forces clearly still had many people within their ranks who had a great deal to account for. It would be useful to know what measures were being contemplated to purge those elements from the forces responsible for maintaining the rule of law in the new Serbia and Montenegro. | UN | ومن الواضح أن قوات الأمن لا يزال يوجد في صفوفها الكثير من الأشخاص ممن تقع عليهم مسؤولية ارتكاب قدر كبير من الانتهاكات وسيكون من المفيد معرفة ماهية التدابير المزمع اتخاذها لتطهير القوات المسؤولة عن الحفاظ على سيادة القانون في صربيا والجبل الأسود من هذه العناصر. |
KFOR and UNMIK jointly made clear to Kosovo Protection Corps Commander General Ceku that he must take immediate steps to purge the KPC ranks of any members connected to the AKSh. | UN | وأوضحت قوة كوسوفو والبعثة للقائد العام للفيلق اللواء سيكو أن عليه أن يتخذ إجراءات فورية لتطهير صفوف فيلقه من أي عضو له صلة بالجيش الوطني الألباني. |
Mrs. MEDINA QUIROGA asked whether the Government was planning to set up a mechanism to purge from the internal security forces undesirable persons who had not been purged at the outset. | UN | ١٧ - السيدة مدينا كويروغا: سألت عما إذا كانت الحكومة تخطط ﻹقامة آلية لتطهير قوات اﻷمن الداخلي من اﻷفراد غير المرغوب فيهم الذين لم يشملهم التطهير في البداية. |
The Division also did not perform regular reviews to purge or deactivate users who were no longer authorized to access the systems and applications. | UN | ولم تجر الشُعبة أيضا عمليات استعراض منتظمة لتطهير أو إيقاف المستخدمين الذين لم يعد مخولا لهم الدخول إلى النظم والتطبيقات. |
The State party should create robust controls and oversight systems for its intelligence service and establish a national mechanism to purge intelligence files, in consultation with victims and relevant organizations and in coordination with the Procurator-General. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع ضوابط ونظم رقابة صارمة لدائرة الاستخبارات وتنشئ آلية وطنية لتطهير ملفات الاستخبارات، وذلك بالتشاور مع الضحايا والمنظمات ذات الصلة وبالتنسيق مع مكتب المدعي العام. |
The State party should create robust controls and oversight systems for its intelligence service and establish a national mechanism to purge intelligence files, in consultation with victims and relevant organizations and in coordination with the Procurator-General. | UN | ينبغي أن تضع الدولة الطرف ضوابط ونظم رقابة صارمة لدائرة الاستخبارات وتنشئ آلية وطنية لتطهير ملفات الاستخبارات، وذلك بالتشاور مع الضحايا والمنظمات ذات الصلة وبالتنسيق مع مكتب المدعي العام. |
If you're here, okay, to purge my husband Carl... | Open Subtitles | اذا كنت هنا, حسنا لتطهير زوجى كارل |
I gave him our proposal to purge the clan of corruption. | Open Subtitles | أعطيته إقتراحنا بتطهير العشيرة من الفساد |
You yourself told me to purge the security apparatus to get new people. | Open Subtitles | أنت نفسك أمرتني بتطهير جهاز الأمن للحصول على أشخاص جدد. |
Each one of us has to purge evil from within us every day, by doing good. | Open Subtitles | على كُل واحدٍ منا تطهير الشر من داخله يومياً بواسطة عمل الخير |
Seeing it takes time to purge. | Open Subtitles | يستلزم الأمر وقتاً للتطهير |
- He means to purge him. - Tell him not to. It'll make him worse. | Open Subtitles | سيقوم بتطهيره أخبره ألا يفعل سيجعله ذلك أسوأ |