We will introduce, when parliamentary time allows, the legislation required to put this principle into practice. | UN | وسوف نعرض، عندما تسمح المواعيد البرلمانية، التشريع اللازم لوضع هذا المبدأ موضع التنفيذ. |
In 1948, an effort was made to put this principle into effect through the introduction of the system of desirable ranges of representation for Member States. | UN | وفي عام 1948، بُذل جهد لوضع هذا المبدأ موضع التنفيذ من خلال الأخذ بنظام النطاقات المستصوبة لتمثيل الدول الأعضاء. |
I need to put this body to some real use. | Open Subtitles | لست بحاجة لوضع هذه الهيئة إلى استخدام بعض الحقيقي. |
They have undertaken a number of activities and measures to put this recommendation into effect. | UN | وقد اضطلعت هذه المنظمات بعدد من اﻷنشطة والتدابير لوضع هذه التوصية موضع التنفيذ. |
You, um, you want me to put this someplace, sweetie? | Open Subtitles | هل تريدني أن أضع هذا في مكان ما ؟ |
I paid 30 grand to some punk kid to put this system in. | Open Subtitles | دَفعتُ 30 ألف دولار للفني لوَضْع هذا النظامِ هنا. |
The algorithm that allowed me to put this mosaic together is mathematical. | Open Subtitles | الخوارزمية التي سمحت لي أن أضع هذه الفسيفساء معا هو الرياضية. |
We'll just have to put this thing in reverse and go until we can get back onto the route somehow. | Open Subtitles | سيكون لدينا فقط لوضع هذا الشيء في الاتجاه المعاكس وتذهب حتى نتمكن من الحصول على العودة إلى الطريق بطريقة أو بأخرى. |
to put this somewhere safe. Where no one could be tempted to use it. | Open Subtitles | لوضع هذا في مكان ما آمن حتى لا يغري احدا باستخدامه |
Some guys tried to put this man down for a long winter's nap. | Open Subtitles | حاول بعض اللاعبين لوضع هذا الرجل أسفل لقيلولة شتاء طويل من. |
I know that you worked hard to put this together. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كنت قد عملت بجد لوضع هذا معا. |
Looks like you guys worked really hard to put this sign up. | Open Subtitles | يبدو أنكما عملتما جاهدان لوضع هذه اللافتة |
No one here wants to put this woman through anything more than she's already endured, but I'm afraid we're going to have to insist. | Open Subtitles | لا أحد هنا يريد لوضع هذه المرأة من خلال أي شيء أكثر من انها تحملت بالفعل، ولكن أخشى ونحن في طريقنا إلى أن الإصرار. |
There is a silent majority out there that's ready to put this issue behind them because they know that there's more important issues in this election. | Open Subtitles | ثمة أغلبية صامتة بالخارج مستعدة لوضع هذه المشكلة ورائها لأنهم يعرفون أن هناك مشاكل أكثر أهمية في هذا الإنتخاب |
They call me a liar or a slut, so I wanted to put this behind me. | Open Subtitles | ، دعوني بالعاهرة و الكاذبة . لذلك أردت أن أضع هذا خلفيّ |
MARTIN: Yeah, God, I gotta get you to put this on tape. | Open Subtitles | نعم، الله، أنا gotta إحصلْ عليك لوَضْع هذا على الشريطِ. |
I'm terribly sorry to inconvenience you, sir but I'm gonna have to put this on you. | Open Subtitles | أعتذر لعدم ملائمة ذلك يا سيدي، ولكن عليَّ أن أضع هذه عليك. |
We highly appreciate his appeal, and therefore we agree not to put this matter to a vote. | UN | كذلــك نكــن تقديــرا شخصيا لسفير سوازيلند ونقدر مناشدته ونقبل عدم طرح هذا المشروع على التصويت. |
He has worked hard to put this vision into practice, bringing about greater reconciliation and cooperation on the Korean Peninsula through bilateral and multilateral diplomatic efforts. He has nurtured longstanding ties with the United Nations, contributing to its work throughout his career, particularly as Chef de Cabinet to the President of the fifty-sixth session of the General Assembly in 2001-2002. | UN | وقد عمل جاهدا من أجل نقل هذه الرؤية إلى واقع الممارسة، بتحقيق مزيد من المصالحة والتعاون على شبه الجزيرة الكورية ببذل جهود دبلوماسية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف وحرص على إقامة روابط وثيقة دائمة مع الأمم المتحدة، حيث ساهم في أعمالها في جميع مراحل حياته الوظيفية، خاصة عندما شغل منصب رئيس ديوان رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة في الفترة 2001-2002. |
Well, you're going to put this on Reginald's anklet and then he is going to fly it to our friends. | Open Subtitles | حسنا، أنت ذاهب إلى... وضع هذا على خلخال ريجنالد و ثم قال انه ذاهب لنقلها جوا الى أصدقائنا. |
I don't know how even to put this into words but I'm beginning to think what happened to you was not just a hallucinatory experience. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة. |
The purpose of this provision is to put this issue beyond doubt. | UN | والغرض من هذا الحكم هو وضع هذه المسألة فوق أي شك. |
We are going to put this dreadful day behind us, and I'm determined to enter into this project with the proper spirit. | Open Subtitles | سنضع هذا اليوم المشؤوم خلفنا وأنا مصممة أني سأدخل العمل بالروح المطلوبة |
I am going to put this on your desk right next to the zinc lozenges, and you'll thank me in an hour. | Open Subtitles | أنا سأضع هذا على طاولتك مباشرة بجانب حبة دواء الزنك و ستشكريني خلال ساعة |
to put this into perspective, a World Bank estimate suggests that losses from failure to collect fees and royalties from legal operations amounts to $5 billion a year. | UN | ولوضع هذه المسألة في سياق أعم، فقد ورد في تقدير للبنك الدولي أن الخسائر المترتبة عن عدم جباية الرسوم والإتاوات من حصيلة العمليات القانونية يصل إلى 5 بلايين دولار سنويا. |
Show him to the boat. I'm going to put this in the wine cellar. | Open Subtitles | اخذي معك لرؤية القارب وانا سوف اذهب لأضع هذا في قبو النبيذ |
The only thing I need is an excuse to put this bullet | Open Subtitles | كلّ ما أنا بحاجة إليه هو عذر لأضع هذه الرّصاصة |