Ensuring access to quality education at all levels and access to decent work is also essential for broadening the population agenda. | UN | ولا غنى أيضاً عن كفالة إتاحة التعليم الجيد على جميع المستويات وإتاحة العمل اللائق من أجل توسيع الخطة السكانية. |
The need for improved access to quality education also was noted. | UN | كذلك أشير إلى ضرورة تحسين فرص الحصول على التعليم الجيد. |
In the longer term, the aim is to provide accessibility to quality health care for all vulnerable groups. | UN | وسيكون الهدف في الأجل الطويل توفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية العالية الجودة لجميع الفئات الضعيفة. |
12. The delegation stated that the Philippines continued to work hard to increase access to quality education and employment. | UN | 12- وذكر الوفد أن الفلبين تواصل العمل بجد على تحسين فرص الحصول على نوعية جيدة من التعليم والعمالة. |
B. Aims of education (art. 29) with reference also to quality of education | UN | باء - أهداف التعليم المادة 29 مع الإشارة إلى نوعية التعليم |
Reluctance to relinquish control, particularly with regard to quality of services | UN | عدم الرغبة في التخلي عن المراقبة، وخاصة فيما يتعلق بنوعية الخدمات |
Indeed, large differences continue to persist with respect to quality, conditions and pay of female and male work. | UN | ومن المؤكد أن هناك فوارق واسعة فيما يتعلق بالنوعية واﻷوضاع واﻷجر بين عمل اﻷنثى وعمل الذكر. |
Access to quality education is still a privilege of the affluent. | UN | ولا يزال الحصول على التعليم الجيد ميزة يتمتع بها اﻷغنياء. |
Our experience in developing countries points to corruption and civil unrest as the principal obstacles to quality education. | UN | وتبين تجربتنا في البلدان النامية أن الفساد والاضطراب الاجتماعي هما العقبتان الرئيسيتان أمام توافر التعليم الجيد. |
Children and parents have awareness of the importance of and right to quality education for all | UN | لدى الأطفال وذويهم وعي بأهمية التعليم الجيد النوعية وبأحقية الجميع في الحصول عليه |
Quality, see. People will always come back to quality. | Open Subtitles | الجودة , أنظري , الناس دائما تعود للجودة |
The results emphasize the need for all laboratories to pay more attention to quality assurance and method development. | UN | وأكدت النتائج ضرورة أن تولي جميع المختبرات اهتماماً أكبر بتأكيد الجودة وتطوير الطريقة المتبعة. |
Producers and traders are therefore turning to ECE standards for pricing their products according to quality classes. | UN | ولذا أصبح المنتجون والتجار يستندون إلى معايير اللجنة لتسعير منتجاتهم وفقا لفئات الجودة. |
Notwithstanding these positive steps, the Committee remains concerned that some children, particularly those belonging to the most vulnerable groups and those living in remote areas, still do not have equal access to quality education. | UN | ورغم هذه الخطوات الإيجابية، لا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم تكافؤ الفرص المتاحة لبعض الأطفال حتى الآن، وبخاصة الأطفال المنتمون إلى أكثر الفئات ضعفاً والأطفال الذين يقيمون في المناطق النائية، في الحصول على نوعية جيدة من التعليم. |
In this endeavor, it is necessary to explore and promote new forms of international cooperation and solidarity in support of national efforts, as well as to guarantee access to quality foods which are rich in nutrients, in order to advance, with a human face and social inclusion, towards better integrated and inclusive societies in a globalized world. | UN | وفي هذا المسعى، فمن الضروري استكشاف وتشجيع أشكال جديدة من التعاون والتضامن الدوليين دعماً للجهود الوطنية، ولضمان الحصول على نوعية جيدة من الأطعمة الغنية بالمغذيات، من أجل المضي قدما، بوجه إنساني واندماج اجتماعي، نحو مجتمعات أفضل تكاملا وشمولا للجميع في عالم يتسم بالعولمة. |
This includes addressing all forms of family violence, as well as ensuring that everyone has access to quality pre-natal, perinatal and early childhood health services to improve early attachment. | UN | ويتضمن ذلك التصدي لجميع أشكال العنف داخل الأسرة، وكذلك ضمان وصول كل فرد إلى نوعية جيدة من الخدمات الصحية في فترات ما قبل الولادة وحول الولادة والطفولة المبكرة وذلك لتمتين الصلة بالأسرة في وقت باكر. |
Reluctance to relinquish control, particularly with regard to quality of services | UN | عدم الرغبة في التخلي عن المراقبة، وخاصة فيما يتعلق بنوعية الخدمات |
The primary barriers to exporting in this industry are related to quality and technology and standards and regulations. | UN | فالحواجز الرئيسية في طريق التصدير في هذه الصناعة تتصل بالنوعية والتكنولوجيا والمعايير والتنظيمات. |
Children below 1 year of age and reproductive-age women have increased access to quality immunization services | UN | ازدادت فرص حصول الأطفال دون سن الواحدة والنساء اللواتي في سن الإنجاب على خدمات التحصين الجيدة النوعية |
Deprivation of access to quality education is a major factor contributing to social marginalization, poverty and dispossession of indigenous peoples. | UN | فالحرمان من نيل تعليم يتسم بالجودة من العوامل الرئيسية التي تسهم في التهميش الاجتماعي والفقر ونزع ملكية الشعوب الأصلية. |
Many argue that this kind of affirmative action brings with it risks to quality. | UN | ويحاجي كثيرون بأن هذا النوع من العمل الإيجابي يحمل في طياته مخاطر على النوعية. |
It shall do so with an eye to quality, relevance, timeliness, impact and sustainability. | UN | وعليها القيام بذلك مع الحرص على جودة البرامج وجدواها وحسن توقيتها وتأثيرها واستدامتها. |
Although the use of family planning services has increased, a large portion of women still do not have access to quality reproductive health services. | UN | ورغم ازدياد استعمال خدمات تنظيم الأسرة، لا يزال عدد كبير من النساء محروما من خدمات الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة. |
Gradually shifting emphasis from quantity to quality in livestock production and animal husbandry; | UN | ' 2` تحويل الاهتمام بشكل تدريجي من الكم إلى الكيف في إنتاج المواشي وتربية الحيوانات؛ |
94. Take measures to better acknowledge and support the work of teachers and other educational personnel, including, where appropriate, improved compensation and benefits, relevant training and retraining programmes, human resource and career development strategies, and measures to encourage teachers' sustained contributions to quality education. | UN | 94 - اتخاذ تدابير لتقدير عمل المدرسين وغيرهم من موظفي التعليم ودعمهم بقدر أكبر، بما في ذلك العمل، عند الاقتضاء، على زيادة الأجور والتعويضات وتوفير برامج ملائمة للتدريب وإعادة التدريب، ووضع استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية والتطوير الوظيفي، واتخاذ تدابير لتشجيع المساهمات المستدامة للمدرسين في تحقيق جودة التعليم. |
Internal quality control procedures were reinforced and the proportion of contractually translated jobs subjected to quality control was significantly increased. | UN | وعززت إجراءات المراقبة الداخلية للنوعية. وزيدت إلى حد كبير نسبة أعمال الترجمة التعاقدية الخاضعة لمراقبة النوعية. |
In order for youth to play their important role, the inequities of girls' access to quality education must be addressed. | UN | ولكي يقوم الشباب بدورهم الهام، فلا بد من معالجة عدم المساواة في حصول الفتيات على التعليم ذي النوعية الجيدة. |