ويكيبيديا

    "to racial and religious hatred" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الكراهية العرقية والدينية
        
    • على الكراهية العنصرية والدينية
        
    • على الكراهية العرقية أو الدينية
        
    • على الكره العنصري والديني
        
    Azerbaijan is prepared to contribute to such analysis and research, which might serve as an important source for our efforts aimed at discouraging incitement to racial and religious hatred. UN إن أذربيجان على استعداد للمساهمة في هذين التحليل والبحث اللذين من المحتمل أن يمثلا مصدرا هاما لجهودنا الرامية إلى الإثناء عن التحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    The defamation of religion constitutes a derogation of the right of belief, as it is inextricably linked to incitement to racial and religious hatred. UN وتشويه الدين فيه خروج عن الحق في المعتقد حيث أنه يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالتحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    It reminded the Committee of the plight of the victims of the scourge of racism and called for constructive engagement in the process of elaborating normative standards aimed at combating all forms of contemporary racism, including incitement to racial and religious hatred. UN وذكّرت اللجنة بمحنة ضحايا العنصرية ودعت إلى المشاركة البناءة في عملية وضع المعايير القانونية الهادفة إلى مكافحة جميع الأشكال المعاصرة للعنصرية، بما في ذلك التحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    The respect for pluralism and tolerance in its fight against incitement to racial and religious hatred was also praised. UN ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    The respect for pluralism and tolerance in its fight against incitement to racial and religious hatred was also praised. UN ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    6. The growth of incitement to racial and religious hatred and the resurgence of manifestations of anti-Semitism, Christianophobia and, more particularly, Islamophobia are other particularly worrying trends. UN 6- وإن تصاعد التحريض على الكراهية العرقية والدينية واستفحال مظاهر معاداة السامية وكره المسيحية وعلى الأخص كره الإسلام يشكلان أيضاً اتجاهين مقلقين بوجه خاص.
    He also called for the debate to be resituated in the framework of human rights and the Covenant, in particular with regard to the notion of incitement to racial and religious hatred. UN ودعا أيضاً إلى إعادة وضع النقاش في إطار حقوق الإنسان والعهد، ولا سيما ما تعلق منه بمفهوم التحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    Notwithstanding the tensions around the Conference, the outcome document does provide a basis for addressing racial discrimination globally and constructively addresses the crucial issue of incitement to racial and religious hatred. UN ورغم التوترات التي أحاطت بالمؤتمر، تضع الوثيقة الختامية أساسا للتصدي للتمييز العنصري على الصعيد العالمي، وتتناول بشكل بنّاء المسألة الخطيرة المتمثلة في التحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    The Council adopted a resolution on the situation of human rights in Palestine and the other occupied Arab territories, and another on incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance. UN واتخذ المجلس قرارا بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى، وقرارا آخر عن التحريض على الكراهية العرقية والدينية وتعزيز التسامح.
    Intolerance in general, and xenophobia and incitement to racial and religious hatred and violence in particular, imperil this very foundation of international human rights. UN والتعصب بشكل عام وكره الأجانب والتحريض على الكراهية العرقية والدينية والعنف بشكل خاص كلّها أمور تعرض هذا الأساس ذاته لحقوق الإنسان إلى الخطر.
    To combat incitement to racial and religious hatred by racist and xenophobic platforms, he recommends the adoption of legal, political and administrative measures to ensure the observance and complementarity of the rights guaranteed under the relevant legal instruments, particularly those concerning freedom of expression and freedom of religion. UN وبغية مكافحة التحريض على الكراهية العرقية والدينية من خلال المناهج العنصرية والكارهة للأجانب، فهو يوصي باعتماد تدابير قانونية وسياسية وإدارية تتيح كفالة احترام وتكامل الحقوق التي تضمنها الصكوك القانونية ذات الصلة، ولا سيما ما يتصل منها بحرية التعبير وحرية الدين.
    36. The Special Rapporteur believes that three factors make it necessary to attach high priority, in efforts to combat racism, to the upsurge in incitement to racial and religious hatred. UN 36- ويرى المقرر الخاص أن ثلاثة عوامل تدعو إلى إعارة أولوية قصوى، في مكافحة العنصرية، لمسألة تفاقم ظاهرة التحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    Member States should also adopt all necessary legal, political, administrative and judiciary measures to ensure the respect and complementarity of the fundamental rights guaranteed by the pertinent international legal instruments, in particular regarding freedom of expression and freedom of religion, to uproot the growing incitement to racial and religious hatred; UN وعلى الدول الأعضاء كذلك أن تعتمد جميع التدابير القانونية والسياسية والإدارية والقضائية اللازمة لضمان احترام وتكامل الحقوق الأساسية التي تكفلها الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبخاصة فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية الدين، ولاقتلاع جذور ظاهرة التحريض المتزايد على الكراهية العرقية والدينية.
    20. Some member States/groups are of the view that combating incitement to racial and religious hatred falls under the scope of the outcome document on complementary standards. UN 20- ترى بعض الدول الأعضاء/المجموعات أن مكافحة أفعال التحريض على الكراهية العرقية والدينية تدخل في نطاق الوثيقة الختامية بشأن المعايير التكميلية.
    44. In the preceding chapters, the Special Rapporteur has sought to draw the Council's attention to the basic characteristic common to all manifestations of religious defamation and all forms of religious phobia and discrimination, namely incitement to racial and religious hatred. UN 44- سعى المقرر الخاص، في الفصول السابقة، إلى لفت نظر المجلس إلى السمة الأساسية المشتركة بين جميع مظاهر تشويه صورة الدين وجميع أشكال التمييز الديني وكراهية الأديان، ألا وهي التحريض على الكراهية العرقية والدينية.
    Incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance: report of the High Commissioner for Human Rights UN التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance: draft decision UN التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر
    Incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance UN التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح
    This could prove to be most effective in tackling incitement to racial and religious hatred and the dissemination of hate speech through this medium. UN حيث يمكن أن يتيح هذا النهج أكثر الوسائل فعالية في التصدي للتحريض على الكراهية العنصرية والدينية ونشر خطاب الكراهية عبر هذه الوسيلة.
    Some States expressed the view that protection against incitement to racial and religious hatred was needed and highlighted that hate speech was targeting specific communities, particularly Muslims, since 11 September 2001. UN وأعربت بعض الدول عن رأي مفاده أن الحماية من التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية ضرورية، وأكدت أن خطاب الكراهية يستهدف مجتمعات محددة، ولا سيما المسلمون منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    The result was open incitement to racial and religious hatred. UN وكانت النتيجة تحريضاً سافراً على الكره العنصري والديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد