ويكيبيديا

    "to raise funds for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجمع الأموال من أجل
        
    • لجمع الأموال اللازمة
        
    • لجمع الأموال لصالح
        
    • إلى جمع أموال من أجل
        
    • في جمع أموال من أجل
        
    • لجمع الأموال لفائدة
        
    • من أجل جمع الأموال
        
    • جمع الأموال لفائدة
        
    There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste prevention and make it economically attractive. UN وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً.
    There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. UN وثمة حاجة إلى وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل منع النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً.
    Need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive. UN ويلزم وضع وتنفيذ أدوات إقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة من الناحية الاقتصادية.
    There is a need to develop and implement appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive; UN ' 2` يلزم وضع وتنفيذ أدوات إقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة إقتصاديا؛
    The Croatian Red Cross (CRC) cooperates with and advises the CMVA, assisting and supporting through seminars, and local branches of the CRC organise campaigns to raise funds for mine survivors. UN ويتعاون الصليب الأحمر الكرواتي مع الرابطة ويقدم لها المشورة، ويقدم المساعدة والدعم بتنظيم حلقات دراسية، كما تقوم فروعه المحلية بتنظيم حملات لجمع الأموال لصالح الناجين من الألغام.
    183. UNHCR has not tried to raise funds for its research activities to supplement its own resources. UN 183- ولم تسع المفوضية إلى جمع أموال من أجل أنشطتها البحثية لتكملة ما لديها من موارد.
    Appropriate economic instruments to raise funds for waste management and to make it economically attractive need to be developed and implemented; UN ' 2` يتعين وضع وتنفيذ صكوك اقتصادية ملائمة لجمع الأموال من أجل إدارة النفايات، مع العمل على جعلها جذابة اقتصادياً؛
    Mongolia was committed to working with UNIDO to raise funds for its full implementation. UN ومنغوليا عازمة على العمل مع اليونيدو لجمع الأموال من أجل تنفيذ البرنامج بالكامل.
    In this regard, it was also suggested that resources for victims' funds should not solely result from the seizure and forfeiture of traffickers' assets, but rather that States should develop alternative means to raise funds for victim support and compensation. UN وفي هذا الصدد اقتُرح أيضاً ألا تكون الموارد المخصصة لصناديق الضحايا متأتية فقط من الحجز على أصول المتجرين ومصادرتها، بل ينبغي أن تطور الدول سبلاً بديلة لجمع الأموال من أجل دعم الضحايا وتعويضهم.
    Revision of the Women and Local Governance Programme Fund, development of action plans to raise funds for re-launching of the women's development fund and the National Breast Cancer Programme Fund. UN مراجعة صندوق برنامج مشاركة المرأة في الحكم المحلي ووضع خطط عمل لجمع الأموال من أجل إعادة إطلاق الصندوق الإنمائي للمرأة وصندوق البرنامج الوطني لمكافحة سرطان الثدي؛
    The platform has engaged in resource mobilization efforts to raise funds for the implementation of its action plan and in order to facilitate the participation of women as voters and candidates in the upcoming elections. UN ويشارك المنتدى في جهود تعبئة الموارد لجمع الأموال من أجل تنفيذ خطة عمله وتسهيل مشاركة المرأة كناخبة ومرشحة في الانتخابات المقبلة.
    Speakers urged UN-Women to continue to work closely with Member States and all other relevant partners to raise funds for the Entity. UN وحث المتكلمون هيئة الأمم المتحدة للمرأة على مواصلة العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء وجميع الشركاء الآخرين ذوي الصلة لجمع الأموال من أجل الهيئة.
    Appropriate economic instruments to raise funds for waste management and to make it economically attractive need to be developed and implemented; UN ' 2` يلزم استحداث وتنفيذ وسائل إقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة إقتصاديا؛
    OECD, the World Bank and development banks are invited to support developing countries in framing appropriate economic instruments to raise funds for waste management and make it economically attractive; UN ومنظمة التعاون والتنمية والبنك الدولي ومصارف التنمية مدعوة إلى دعم البلدان النامية في صوغ أدوات اقتصادية ملائمة لجمع الأموال اللازمة لإدارة النفايات وجعل إدارتها جذابة اقتصاديا؛
    It was also suggested that special efforts should be made to raise funds for such activities in the OHCHR Annual Appeal. UN واقتُرح أيضا أن تُبذل جهود خاصة لجمع الأموال اللازمة لهذه الأنشطة في النداء السنوي الذي تطلقه المفوضية.
    Structural economic reforms encouraged privatization as a means to raise funds for sustainable economic development. UN أدت الإصلاحات الاقتصادية الهيكلية إلى تشجيع الخصخصة كوسيلة لجمع الأموال اللازمة للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Efforts are being made to raise funds for programme implementation. UN وتبذل الجهود حاليا لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    The Secretary-General had intended to establish a financial advisory board to raise funds for the project. UN وكان في نية الأمين العام إنشاء مجلس استشاري مالي لجمع الأموال لصالح هذا المشروع.
    It is also continuing its efforts to raise funds for the Trust Fund of the Conference in order to be able to support better national preparations and participation of developing countries and major groups in the preparatory meetings. UN وتواصل الأمانة أيضا جهودها لجمع الأموال لصالح الصندوق الاستئماني للمؤتمر لتمكينه من دعم النهوض بالاستعدادات الوطنية ومشاركة البلدان النامية والمجموعات الرئيسية في الاجتماعات التحضيرية.
    The Executive Director requested that no new initiatives be undertaken to raise funds for the tsunami-affected region, although events already planned could go ahead. UN وطلب المدير التنفيذي عدم اتخاذ أي إجراءات جديدة لجمع الأموال لصالح المناطق المتضررة من أمواج تسونامي، رغم أنه من الممكن المضي في الأحداث التي سبق التخطيط لها.
    183. UNHCR has not tried to raise funds for its research activities to supplement its own resources. UN 183- ولم تسع المفوضية إلى جمع أموال من أجل أنشطتها البحثية لتكملة ما لديها من موارد.
    As the experience to date in trying to raise funds for the Mechanism had demonstrated, voluntary contributions were unpredictable, and without a certain level of funding being provided, it would not be possible to ensure successful reviews. UN فقد برهنت الخبرة المكتسبة حتى الآن في جمع أموال من أجل آلية الاستعراض على تَعَذُّر التنبّؤ بالتبرّعات التي ستُقدَّم؛ علماً بأنه قد يتعذّر إجراء استعراضات ناجحة ما لم يتوافر قدرٌ معيَّنٌ من التمويل.
    Regarding the private sector, a fund-raising event was held to raise funds for the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Human Trafficking, Especially Women and Children. UN 89- وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، عُقد اجتماع لجمع الأموال لفائدة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتِّجار في الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    A brochure targeted at donors was produced to raise funds for the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وتم أيضا إعداد إحدى النشرات الموجّهة إلى المانحين من أجل جمع الأموال لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    Furthermore, UNFIP provides guidance to organizations that aim to raise funds for United Nations causes. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الصندوق الإرشادات للمنظمات التي تسعى إلى جمع الأموال لفائدة قضايا الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد