ويكيبيديا

    "to raise the age of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لرفع سن
        
    • رفع سن
        
    • برفع سن
        
    • ورفع سن
        
    She urges States to take immediate unilateral action to raise the age of enlistment to 18 years. UN وتحث الدول على اتخاذ إجراء فوري من طرف واحد لرفع سن التجنيد إلى 18 سنة.
    She further urges States to take immediate unilateral action to raise the age of enlistment to 18 years. UN وتحث الدول فضلا عن ذلك على اتخاذ تدابير فورية بإرادتها المنفردة لرفع سن التجنيد الى 18 سنة.
    The State party should take the necessary measures to raise the age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لرفع سن المسؤولية الجنائية وتحديده عند مستوى مقبول دولياً.
    It asked Cyprus about its intention to raise the age of criminal responsibility. UN واستفسرت من قبرص بشأن نيتها رفع سن المسؤولية الجنائية.
    The Bahamas considered that there is no domestic lobby to raise the age of criminality. UN وذهبت جزر البهاما إلى أنه لا وجود لحشد داخلي يدعم رفع سن المسؤولية الجنائية.
    He wished to know whether the Zambian Government was actively considering measures to raise the age of criminal responsibility, which currently stood at 8 years. UN 49- وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت الحكومة الزامبية تنظر فعلياً في اتخاذ إجراءات برفع سن المسؤولية الجنائية التي تبلغ 8 سنوات في الوقت الراهن.
    The Secretary-General reiterates his call for the Government to institute a broader moratorium on the use of the death penalty, and to raise the age of criminal liability of children. UN ويكرر الأمين العام دعوته إلى الحكومة بفرض وقف اختياري عام على استخدام عقوبة الإعدام، ورفع سن المسؤولية الجنائية بالنسبة للأطفال.
    The State party should take the necessary measures to raise the age of criminal responsibility to an internationally acceptable level. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لرفع سن المسؤولية الجنائية وتحديده عند مستوى مقبول دولياً.
    Efforts were being made to raise the age of marriage to 18 years, although there was strong opposition from Parliament. UN وتبذل جهود لرفع سن الزواج إلى 18 سنة، رغم أن هناك معارضة شديدة من البرلمان.
    In that regard, the delegation stated that legislation had been drafted to raise the age of criminal responsibility from 10 to 12 years. UN وذكر الوفد في هذا الخصوص أنه قد صيغ مشروع قانون لرفع سن المسؤولية الجنائية من 10 إلى 12 عاماً.
    The Committee had considered proposals to raise the age of marriage for Muslim girls and boys to 18 years. UN ونظرت اللجنة في مقترحات لرفع سن الزواج للفتيات والصبية المسلمين الى ٨١ سنة.
    (b) Take measures to raise the age of criminal responsibility from 12 years back up to 14 years, even for the most serious crimes; UN (ب) اتخاذ تدابير لرفع سن المسؤولية الجنائية من 12 سنة إلى 14 سنة كما كان في السابق، حتى بالنسبة إلى أخطر الجرائم؛
    The ILO Committee of Experts requested the Philippines to take the necessary measures to raise the age of completion of compulsory schooling from 12 years to 15 years in order to combat child labour. UN وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الفلبين أن تتخذ التدابير الضرورية لرفع سن التعليم الإلزامي من 12 سنة إلى 15 سنة، بغية مكافحة عمل الأطفال.
    Other pieces of legislation which have been amended include, among others, the Marriage Act, which was amended to raise the age of marriage from 16 to 21 years for both boys and girls. UN ومن بين التشريعات الأخرى التي جرى تعديلها قانون الزواج، الذي عُدّل لرفع سن الزواج من 16 عاما إلى 21 عاما بالنسبة للأولاد والبنات.
    She stressed the contribution of early marriage to high rates of maternal and infant mortality, and recommended that appropriate measures should be taken to raise the age of marriage and outlaw female genital mutilation as soon as possible. UN وشددت على إسهام الزواج المبكر في المعدلات العالية لوفيات الأمهات والرضع وأوصت باتخاذ التدابير الملائمة لرفع سن الزواج وتحريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بموجب القانون بأسرع وقت ممكن.
    In 2004-2005, a bill had been initiated to raise the age of marriage for women to 18. Unfortunately it had not been adopted. UN وفي الفترة 2004-2005، قُدم مشروع قانون لرفع سن الزواج للنساء إلى 18 سنة، غير أن مشروع القانون لم يُعتمد للأسف.
    The Committee encourages the State party to consider the need to raise the age of criminal responsibility further. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الحاجة إلى رفع سن المسؤولية الجنائية.
    The Committee encourages the State party to consider the need to raise the age of criminal responsibility further. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الحاجة إلى رفع سن المسؤولية الجنائية إلى أعلى من ذلك.
    Although the protocol did not meet Belgium's expectations, especially in respect of participation, it did have the advantage of referring several times to the age of 18 as the objective to be achieved in that regard and of requiring States to raise the age of voluntary recruitment above the minimum set by the Convention on the Rights of the Child and the Protocols Additional to the Geneva Conventions. UN ولئن كان البروتوكول لا يلبي توقعات بلجيكا، وبخاصة فيما يتعلق بالاشتراك، فإنه يتميز بالإشارة عدة مرات إلى سن 18 عاماً كهدف ينبغي بلوغه في هذا الصدد وبمطالبة الدول برفع سن التطوع عن الحد الأدنى الذي عينته اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الإضافيان الملحقان باتفاقيات جنيف.
    However, LTTE did commit to raise the age of recruitment to 18 and to release any child within their ranks by 31 December 2007. UN إلا أن نمور التاميل التزموا بالفعل برفع سن التجنيد إلى 18 عاما وبإطلاق سراح أي طفل في صفوفهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    57. The Committee reminds the State party of its responsibility to take immediate measures to prohibit early and forced marriages and to raise the age of marriage to 18 years for both boys and girls in accordance with its national legislation. UN 57- وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن اتخاذ تدابير فورية لحظر الزيجات المبكرة والقسرية ورفع سن الزواج إلى 18 عاماً لكل من الفتيان والفتيات، وفقاً لتشريعاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد