ويكيبيديا

    "to reclassify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تصنيف
        
    • لإعادة تصنيف
        
    • بإعادة تصنيف
        
    • أن يعيد تصنيف
        
    • وإعادة تصنيف
        
    • أن تعيد تصنيف
        
    • تغيير تصنيف
        
    • أن يعاد تصنيف
        
    • بأن تعيد تصنيف
        
    • وإعادة تصنيفها
        
    The Advisory Committee agrees with the proposal to reclassify these 11 positions to the Field Service level. UN وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية.
    It is proposed accordingly to reclassify the two national General Service posts to National Professional Officer posts. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    The Committee is of the opinion that the need to reclassify this post should be met through redeployment. UN وترى اللجنة أن الحاجة إلى إعادة تصنيف هذه الوظيفة ينبغي الإيفاء بها من خلال إعادة التوزيع.
    The Committee notes from the report that no submission from the Secretary-General has been made to reclassify the posts. UN وتلاحظ اللجنة من التقرير أن الأميــن العــام لم يقــدم أي طلــب لإعادة تصنيف هذه الوظائف.
    As noted above, the proposal to reclassify the post was submitted, instead, as a separate note by the Secretary-General. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن الاقتراح الخاص بإعادة تصنيف الوظيفة قُدم بدلا عن ذلك كمذكرة منفصلة من الأمين العام.
    Marine Conservation Biology Institute (b) to reclassify the following non-governmental organization from special consultative status to general consultative status: UN (ب) أن يعيد تصنيف مركز المنظمة غير الحكومية التالية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:
    The Advisory Committee agrees with the proposal to reclassify these 11 positions to the Field Service level. UN وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية.
    With the change in structure and increased responsibilities given to the Regional Support Unit, it is proposed to reclassify one Field Service post from Transport Assistant to Transport Officer to effectively lead the Unit. UN ومع تغيير الهياكل وازدياد المسؤوليات المسندة إلى وحدة الدعم الإقليمي، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مساعد لشؤون النقل إلى موظف نقل وذلك لتوفير القيادة الفعالة للوحدة.
    These responsibilities require more senior and experienced staff and it is therefore proposed to reclassify the 2 National General Service level posts in the regional branches to Field Service level posts. UN وتتطلب هذه المسؤوليات موظفا أعلى رتبة وأكثر خبرة ولذلك فمن المقترح إعادة تصنيف وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية في الفرعين الإقليميين إلى وظيفتين من رتبة الخدمات الميدانية.
    The Council facilitated Prosecution requests to reclassify Supreme Defence Council documents in the Perišić case as public documents. UN ويسّر المجلس طلبات مكتب المدعي العام من أجل إعادة تصنيف وثائق مجلس الدفاع الأعلى في قضية بريسيتش باعتبارها وثائق عامة.
    The Committee recommends approval of the proposal to reclassify six posts from the Local level to the National Officer level. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الست من الرتبة المحلية إلى رتبة الموظف الوطني.
    We look forward to the outcome of the Appeals Chamber decision regarding the victims' application to reclassify the charges as presented by the prosecution. UN ونتطلع قدما إلى نتيجة قرار دائرة الاستئناف في ما يتعلق بطلب الضحايا إعادة تصنيف الاتهامات كما قدمها الادعاء.
    Lateral job changes are made without the need to reclassify jobs. Vertical job changes are fewer, since the change in job duties and responsibilities must be significant before a change from one band to another is warranted. UN ولا يحتاج إدخال تغييرات أفقية على العمل إلى إعادة تصنيف الوظائف، أما التغييرات الرأسية فأقل عددا، حيث يلزم أن يكون التغيير في واجبات ومسؤوليات الوظيفة مهما قبل الموافقة على النقل من نطاق إلى آخر.
    The Advisory Committee is not convinced of the need to reclassify this post and therefore recommends against the proposal. UN إن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف هذه الوظيفة وبالتالي توصي بعدم الموافقة عليها.
    There was no proposal from the Secretary-General to reclassify the posts. UN ولم يرد اقتراح من الأمين العام بخصوص إعادة تصنيف هذه الوظائف.
    It is also proposed to reclassify one P-4 post to the P-3 level, resulting in an increase of one post. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-4 إلى رتبة ف-3 مما سيتمخض عن زيادة صافية قدرها وظيفة واحدة.
    The Committee has no objection to the proposal to reclassify the post at the Principal level. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة الرئيسية.
    131. Decides not to reclassify a D2 post to the Assistant Secretary-General level for the Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security; UN 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛
    New arrangements to reclassify posts had been implemented with a view to ensuring that the civil service responded to changing circumstances. UN ونُفذت ترتيبات جديدة لإعادة تصنيف الوظائف بغية ضمان استجابة الخدمة المدنية للظروف المتغيِّرة.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal to reclassify the posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإعادة تصنيف الوظائف.
    (c) to reclassify one non-governmental organization from special consultative status to general consultative status: UN (ج) أن يعيد تصنيف منظمة غير حكومية من المركز الاستشاري الخاص إلى المركز الاستشاري العام:
    In that connection, the Committee took note of the proposal to maintain the post of Assistant Secretary-General and to reclassify certain posts. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما باقتراح الابقاء على وظيفة اﻷمين العام المساعد وإعادة تصنيف بعض الوظائف.
    In that context, the Committee noted that there were likely to be instances in which the Court would wish to reclassify posts. UN ولاحظت اللجنة، في ذلك السياق، أنه من المرجح أن تنشأ حالات ترغب المحكمة فيها أن تعيد تصنيف وظائفها.
    For example, agreement was reached, at the Headquarters level, to reclassify jeep-type vehicles to military pattern, based on the following changes: UN فعلى سبيل المثال، تم الاتفاق، على مستوى المقر، على تغيير تصنيف السيارات التي من طراز جيب إلى الطراز العسكري إذا ما أُدخلت عليها التغييرات التالية:
    188. It is proposed to reclassify one post of Associate Movement Control Officer at the P-2 level to the post of Movement Control Officer at the P-3 level. UN 188 - فمن المقترح أن يعاد تصنيف وظيفة موظف معاون لمراقبة الحركة برتبة ف-2 إلى وظيفة موظف لمراقبة الحركة برتبة ف-3.
    The Committee recommended that the Court be permitted to reclassify posts within the Professional grades and within the General Service grades, in such a way that the overall number of posts in each grade remained the same. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    8. UNOPS will implement an annual review process to identify credit balances in accounts receivable and to reclassify these as accounts payable. UN 8 - سينفذ المكتب عملية استعراض سنوية لتحديد الأرصدة الدائنة المقيدة في الحسابات المستحقة القبض وإعادة تصنيفها كحسابات مستحقة الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد