ويكيبيديا

    "to recycle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإعادة تدوير
        
    • إعادة تدوير
        
    • إعادة التدوير
        
    • لإعادة تدويرها
        
    • ولإعادة تدوير
        
    • لتكرار
        
    • اعادة تدوير
        
    • وإعادة تدوير
        
    • لتدوير
        
    Earlier this year, the government announced, then quietly abandoned, plans to recycle water from this lake. Open Subtitles في وقت سابق هذه السنة، اعلنت الحكومة، ثم تخلت عنها بهدوء، خططاً لإعادة تدوير المياة من هذه البحيرة.
    It takes a minimum of 2.3 seconds to recycle this thing. Open Subtitles الأمر يستغرق ما لا يقل عن ـ 2.3 ثانية لإعادة تدوير هذا الشيء
    Lastly, most developing countries lack the basic infrastructure and industrial capacity to recycle end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner and must therefore rely on facilities outside their borders. UN وأخيراً، فإن البلدان النامية يفتقر معظمها إلى البنية التحتية الأساسية والقدرات الصناعية اللازمة لإعادة تدوير المعدات الحاسوبية بطريقة سليمة بيئياً، ولذلك يجب أن تعتمد على مرافق خارج حدودها.
    It should be noted that increased efforts to recycle mercury will decrease the mercury being discarded as waste. UN وينبغي ملاحظة أن زيادة جهود إعادة تدوير الزئبق ستخفض مقدار الزئبق الذي كان يُهمَل ويُلقى به في النفايات.
    Plastics, in particular, have proven difficult to recycle. UN وقد ثبتت صعوبة إعادة تدوير المواد البلاستيكية، على وجه الخصوص.
    The directive was intended not only to promote recycling and reduce toxic pollution, but also to serve as an incentive to producers to design products that are free of toxic materials and easier to recycle. UN ولا يقتصر ذلك التوجيه فقط على التشجيع على إعادة التدوير والحد من التلوث بالمواد السامة، ولكن القصد أيضا هو تحفيز المنتجين على تصميم منتجات خالية من المواد السامة وقابلة لإعادة التدوير بسهولة.
    I'm hopin'to recycle them into "fuck you" origami. Open Subtitles أنا hopin 'لإعادة تدويرها إلى "اللعنة عليك" اوريغامي.
    Lastly, most developing countries lack the basic infrastructure and industrial capacity to recycle end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner and must therefore rely on facilities outside their borders. UN وأخيراً، فإن البلدان النامية يفتقر معظمها إلى البنية التحتية الأساسية والقدرات الصناعية اللازمة لإعادة تدوير المعدات الحاسوبية بطريقة سليمة بيئياً، ولذلك يجب أن تعتمد على مرافق خارج حدودها.
    Batteries should be sent only to facilities that are specially qualified to recycle or process batteries for materials recovery, and should be protected against extremes of temperature. UN ويجب عدم إرسال البطاريات إلا إلى المرافق المؤهلة تأهيلاً خاصاً لإعادة تدوير أو معالجة البطاريات لاستعادة المواد ويجب حمايتها من التعرض إلى درجات الحرارة العالية جداً أو المنخفضة جداً.
    Lastly, most developing countries lack the basic infrastructure and industrial capacity to recycle end-of-life computing equipment in an environmentally sound manner and must therefore rely on facilities outside their borders. UN وأخيراً، فإن البلدان النامية يفتقر معظمها إلى البنية التحتية الأساسية والقدرات الصناعية اللازمة لإعادة تدوير المعدات الحاسوبية بطريقة سليمة بيئياً، ولذلك يجب أن تعتمد على مرافق خارج حدودها.
    Batteries should be sent only to facilities that are specially qualified to recycle or process batteries for materials recovery, and should be protected against extremes of temperature. UN ويجب عدم إرسال البطاريات إلا إلى المرافق المؤهلة تأهيلاً خاصاً لإعادة تدوير أو معالجة البطاريات لاستعادة المواد ويجب حمايتها من التعرض إلى درجات الحرارة العالية جداً أو المنخفضة جداً.
    For example, Wafra Joint Operations has started projects to recycle paper and control hazardous material as part of its waste management systems. UN فقد استهلت، مثلا، العمليات المشتركة في منطقة الوفرة مشاريع لإعادة تدوير الورق والتصدي للمواد الخطرة، وذلك كجزء من نظمها لإدارة النفايات.
    * Must ensure that the technology and the pollution controls employed are adequate to recycle the feedstocks successfully and to meet all applicable local laws and regulations. UN ينبغي أن يضمن أن ضوابط التكنولوجيا والتلوث المستخدمة كافية لإعادة تدوير المواد الوسيطة بنجاح وأنها تفي باللوائح والقوانين المحلية السارية.
    Poorly planned removal of debris has increased clean-up costs and led to lost opportunities to recycle. UN وأدت إزالة هذا الحطام دون تخطيط جيد إلى ارتفاع تكاليف عمليات التنظيف، وضياع فرص إعادة تدوير الحطام.
    Ship owners are obliged to notify their flag State administration in writing of the intention to recycle a ship. UN ويلتزم مالك السفينة بإخطار إدارة دولة علمه كتابة باعتزامه إعادة تدوير السفينة.
    For example, the process of iron manufacture causes an environmental burden, but iron is easier to recycle than plastics. UN فمثلا، تسبب عملية صنع الحديد عبئاً بيئياً، ولكن يمكن إعادة تدوير الحديد بسهولة أكبر من اللدائن.
    Plastics may be difficult to recycle, but their use in automobiles has the effect of lightening the vehicle and thus reducing the fuel consumption. UN وقد تصعب إعادة تدوير اللدائن. ولكن استخدامها في السيارات يؤدي إلى تخفيف وزن السيارة وبالتالي إلى تخفيض استهلاك الوقود.
    Ships are ineligible for recycling if they have not been surveyed and inspected, and facilities cannot be authorized to recycle ships if not inspected. UN وتكون السفن غير مؤهلة لإعادة التدوير إذا لم يتم التحري عنها وتفتيشها، ولا يمكن الإذن لمرافق إعادة التدوير بإعادة تدوير السفن إذا لم يتم تفتيشها.
    And Rick said you could bring in your old one to recycle it. Open Subtitles وقال وريك هل يمكن جلب احدة القديم الخاص بك لإعادة تدويرها.
    to recycle plastics, as opposed to using them to recover energy, either a labour-intensive process for dismantling and sorting must be employed to gain clean plastic fractions, or mechanical separation must be utilized, which may result in a plastic fraction that is contaminated with metals. UN ولإعادة تدوير اللدائن، حيث أن هناك معارضة لاستخدامها في استعادة الطاقة، فإن الأمر يتطلب إما عملية تحتاج إلى عمالة كثيفة للتفكيك والفرز للحصول على أجزاء نظيفة من اللدائن، أو استخدام الفصل الميكانيكي الذي قد ينجم عنه أجزاء لدائنية ملوثة بالمعادن.
    Find creative ways to recycle the elements. Open Subtitles جِدْ طرقَ مبدعةَ لتكرار العناصرِ
    For example, in the framework of the criteria set up for footwear, the Netherlands eco-labelling programme, under certain conditions, exempts foreign producers from the requirement to recycle industrial chrome wastes. UN ففي إطار المعايير المحددة بالنسبة لﻷحذية، على سبيل المثال، يعفي البرنامج الهولندي لوضع العلامات الايكولوجية المنتجين اﻷجانب، بموجب شروط معينة، من شرط اعادة تدوير نفايات الكروم الصناعية.
    584. The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, benchmarks regarding efforts to reduce waste and to recycle more of it. UN 584- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، مقاييس تتعلق بالجهود الرامية إلى الحد من النفايات وإعادة تدوير المزيد منها.
    On the other hand, the inefficiency of mechanisms for the fight against drugs will make it possible for cartels organizing the smuggling of drugs to develop new markets and launder money to recycle their illicit proceeds through legitimate businesses. UN ومن ناحية أخرى، سوف يمكـــن نقـــص الكفاءة في آليات مكافحة المخدرات من أن تفتح كارتلات لتهريب المخدرات أسواقا جديدة، وتغسل اﻷموال، لتدوير أرباحها غير المشروعة مـــن خــــلال أعمــال مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد