Greater international coordination was called for, together with the establishment of an early warning system as part of a general strategy to reduce disaster risk at national and international levels. | UN | ودعت إلى مزيد من التنسيق الدولي، بالإضافة إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر في إطار استراتيجية عامة للحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Trust Fund is designed for quick action following a natural disaster or violent conflict or when a unique opportunity arises to reduce disaster risk or prevent conflict. | UN | والصندوق الاستئماني مصمَّم لاتخاذ إجراءات سريعة عقب وقوع كوارث طبيعية أو نشوب نزاعات عنيفة أو عند نشوء فرصة فريدة للحد من مخاطر الكوارث أو منع نشوب النزاعات. |
The Trust Fund is designed for quick action following a natural disaster or violent conflict or when a unique opportunity arises to reduce disaster risk or prevent conflict. | UN | وقد صُمم الصندوق الاستئماني المواضيعي بشكل يمكنه من الاستجابة للاحتياجات بسرعة بعد حدوث كوارث طبيعية أو نشوب نزاعات عنيفة أو عندما تنشأ فرصة فريدة للحد من مخاطر الكوارث أو منع نشوب الصراعات. |
The importance we attribute to disaster risk reduction is highlighted in our Global Agenda, which calls for increased action with vulnerable communities to reduce disaster risk. | UN | وتبرز الأهمية التي نعلقها على الحد من أخطار الكوارث في برنامجنا العالمي، الذي يدعو لزيادة العمل مع المجتمعات الضعيفة للحد من خطر الكوارث. |
IV. Conclusions and recommendations 45. The movement to reduce disaster risk is accelerating worldwide. | UN | 45 - تتسارع الحركة من أجل الحد من مخاطر الكوارث في جميع أنحاء العالم. |
This year's session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction highlighted that while progress has been made to reduce disaster risk, sufficient action has not been taken to reduce risk at the local level. | UN | لقد أبرز المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في دورة هذا العام أنه في حين أحرز تقدم في الحد من أخطار الكوارث، إلاّ أنه لم تتخذ الإجراءات الكافية للحد من أخطار الكوارث على الصعيد المحلي. |
A major thrust of UNDP work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. | UN | ويكرس أحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنتاج أدوات لتعميم الحد من مخاطر الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من مخاطر الكوارث. |
The importance of ensuring that authority and resources were made available to reduce disaster risk at the local and community levels had been also emphasized, as had the role of women as drivers of action. | UN | كما تم التأكيد على أهمية كفالة توفير ما يلزم من سلطة وموارد للحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين المحلي والمجتمعي، وكذلك على دور المرأة بوصفها عاملا مهما في هذا الصدد. |
Further, in the British Virgin Islands, UNDP has helped to build community resilience through a programme designed to reduce disaster risk from landslides. | UN | وفي جزر فرجن البريطانية، ساعد البرنامج الإنمائي على تعزيز مقاومة السكان عبر تنفيذه برنامجا مخصصا للحد من مخاطر الكوارث الناجمة عن الانهيالات الأرضية. |
Enhanced efforts to reduce disaster risk and to implement the Hyogo Framework for Action | UN | ثانيا - تعزيز الجهود للحد من مخاطر الكوارث وتنفيذ إطار عمل هيوغو |
Likewise they supported the recommendation on the strengthening of regional mechanisms for collaboration and networking in support of national and local efforts to reduce disaster risk. | UN | كما أنها تدعم التوصية بتعزيز الآليات الإقليمية للتعاون وإقامة الشبكات دعماً للجهود القطرية والمحلية للحد من مخاطر الكوارث. |
We concur that strengthening community level capacities to reduce disaster risk at the local level is especially needed, considering that appropriate disaster reduction measures at that level enable the communities and individuals to reduce significantly their vulnerability to hazards. | UN | وإننا نقر بأن تعزيز قدرات المجتمع المحلي للحد من مخاطر الكوارث على المستوى المحلي أمر ضروري بوجه خاص، نظراً إلى أن التدابير المناسبة للحد من الكوارث على ذلك المستوى تمكِّن المجتمعات المحلية والأفراد من تقليل مدى تأثرهم بالأخطار إلى حد كبير. |
10. The importance was highlighted of a collective effort to reduce disaster risk by engaging local communities, non-governmental organizations, local government, industry, and academia, incorporating gender-specific and age-specific perspectives. | UN | 10- وتم إبراز أهمية بذل جهد جماعي للحد من مخاطر الكوارث بإشراك جميع المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية والأوساط الصناعية والأكاديمية، والأخذ بالمنظورين الخاصين بنوع الجنس والسن. |
Incorporate disaster risk reduction activities in post-disaster and post-conflict reconstruction and rehabilitation processes, including the development of capacities and long-term programmes development to reduce disaster risk. | UN | `12` إدراج أنشطة الحد من خطر الكوارث في عمليات التعمير والتأقلم التي تتم عقب الكوارث والنزاعات، بما في ذلك تنمية القدرات ووضع برامج طويلة الأجل للحد من خطر الكوارث. |
These events underscored vividly once again the importance of working closely with Governments to reduce disaster risk through the implementation of the Hyogo Framework for Action 20052015. | UN | وأكدت هاتان الكارثتان بوضوح مرة أخرى أهمية العمل بشكل وثيق مع الحكومات للحد من خطر الكوارث من خلال تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015(). |
The World Conference on Disaster Reduction, held in early 2005, adopted the Hyogo Framework for Action 2005-2015, which identifies strategic objectives and priority areas to reduce disaster risk in the next 10 years. | UN | وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي انعقد في أوائل عام 2005 " إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 " الذي يحدد بعض الأهداف الاستراتيجية والمجالات ذات الأولوية للحد من خطر الكوارث خلال السنوات العشر المقبلة. |
9. The midterm review highlighted that the Hyogo Framework for Action over the past five years had significantly contributed to generate international and national political momentum and action to reduce disaster risk. | UN | 9 - وأبرز استعراض منتصف المدة أن إطار عمل هيوغو على مدى السنوات الخمس الماضية قد ساهم إلى حد كبير في توليد الزخم السياسي على الصعيدين الدولي والوطني وفي العمل من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
The United Nations International Strategy for Disaster Reduction (UN/ISDR) promotes and coordinates global efforts to reduce disaster risk and increase resilience through implementation of the Hyogo Framework for Action. | UN | 46- وتقوم استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث بتعزيز الجهود العالمية وتنسيقها من أجل الحد من مخاطر الكوارث وزيادة المرونة عن طريق تنفيذ إطار عمل هيوغو(). |
In Uganda, a new parliamentary network was launched in 2011 to support the efforts of the Government to reduce disaster risk and build resilience. | UN | وفي أوغندا، تم إطلاق شبكة برلمانية جديدة في عام 2011 لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة للحد من أخطار الكوارث وبناء القدرة على التحمل. |
A major thrust of UNDP work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. | UN | ويكرس أحد مجالات التركيز الرئيسية لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنتاج أدوات لتعميم الحد من مخاطر الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من مخاطر الكوارث. |
Strategies to reduce disaster risk require collaboration and the technical input of a wide range of actors if they are to be effective and they must include the perspective of the indigenous peoples whose human rights and lives they are designed to protect. | UN | 9- وتتطلب الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث التعاون والإسهام التقني من مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة لكي تكون فعالة، ويجب أن تشمل منظور الشعوب الأصلية التي صُمِّمت هذه الاستراتيجيات من أجل حماية حقوقها الإنسانية وحياتها. |
A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce disaster risk. | UN | وسيكرَّس أحد المنطلقات الرئيسية للعمل لإنتاج أدوات لتعميم مراعاة الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية واستعادة القدرة على العمل بغية تمكين سائر الشركاء من الحد من أخطار الكوارث. |