ويكيبيديا

    "to reduce discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للحد من التمييز
        
    • إلى الحد من التمييز
        
    • أجل الحد من التمييز
        
    • لتقليل التمييز
        
    • للتخفيف من حدة التمييز
        
    • والحد من التمييز
        
    Strategies must be developed to reduce discrimination against persons with disabilities. UN ويجب وضع استراتجيات للحد من التمييز ضد المعوقين.
    Efforts to reduce discrimination had been made through cooperation among different sectors of the administration. UN وقال إنه تم بذل جهود للحد من التمييز بإقامة تعاون فيما بين مختلف قطاعات الإدارة.
    Recommendation 24: Taking measures to reduce discrimination against women UN التوصية 24: اتخاذ تدابير للحد من التمييز ضد المرأة
    The reform aims to reduce discrimination of an economic or social nature. UN ويهدف هذا الإصلاح إلى الحد من التمييز الاقتصادي والاجتماعي.
    GEO is responsible for the Government's overall strategy and priorities on equality issues and aims to reduce discrimination and disadvantage for all. UN والمكتب مسؤول عن الاستراتيجية الشاملة للحكومة وأولوياتها فيما يتعلق بقضايا المساواة ويهدف إلى الحد من التمييز والضرر للجميع.
    (b) To strengthen its efforts by establishing campaigns and programmes to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly those belonging to vulnerable groups, as well as the population at large, so as to reduce discrimination against children infected and affected by HIV/AIDS; UN (ب) أن تعزز جهودها عن طريق استهلال حملات وبرامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين، وبخاصة الفئات المحرومة منهم، وفي أوساط السكان عموماً، من أجل الحد من التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بالفيروس وبمرض الإيدز؛
    Estonia was pleased that the Government had removed reservations on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and that women held high-level posts, and invited the Bahamas to continue making efforts to reduce discrimination and protect the rights of women. UN وسرّها سحب الحكومة تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتبوّء المرأة مناصب عليا؛ ودعت جزر البهاما إلى مواصلة جهودها للحد من التمييز ولحماية حقوق المرأة.
    It does so by setting standards for managing HIV in the workplace and promoting structures and programmes to reduce discrimination. UN وسبيلها إلى ذلك وضع معايير للتعامل مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشري في أماكن العمل وتشجيع وضع هياكل وبرامج للحد من التمييز.
    While commending Benin on enacting legislation to reduce discrimination against particularly vulnerable people, it was concerned that it has not yet been implemented. UN وبينما أثنت على بنن لسنها قوانين للحد من التمييز ضد من يعانون من الضعف الشديد، فإنها أعربت عن قلقها لكون هذه القوانين لم تُنفَّذ بعد.
    The Government however, has taken positive measures to reduce discrimination by providing equal access to education, economic resources, political participation and employment. UN بيد أن الحكومة اتخذت تدابير إيجابية للحد من التمييز بتوفير إمكانية وصول متساوية بين الجنسين في التعليم والموارد الاقتصادية والمشاركة السياسية وفرص العمل.
    92. Secondly, various legislative actions are required to reduce discrimination and inequities based on gender, ethnicity and religion. UN ٩٢ - ومن ناحية ثانية، يلزم اتخاذ إجراءات تشريعية مختلفة للحد من التمييز واللامساواة بناء على نوع الجنس أو الاثنية أو الدين.
    With regard to efforts to reduce discrimination against the Roma, he recalled that all Slovak citizens were considered to be equal: they enjoyed equal rights under the Constitution and could actively contribute to political and social life. UN 37- وبصدد الجهود المبذولة للحد من التمييز ضد طائفة الغجر، ذكّر بأن جميع مواطنين سلوفاكيا سواسية: فهم يتمتعون بحقوق متساوية بموجب الدستور ويمكنهم المساهمة بنشاط في الحياة السياسية والاجتماعية.
    131.94 Continue with measures undertaken to reduce discrimination against migrants and ethnic minorities (Argentina); UN 131-94 مواصلة التدابير المتخذة للحد من التمييز ضد المهاجرين والأقليات الإثنية (الأرجنتين)؛
    94.15 Intensify its efforts to reduce discrimination based on gender and sexual orientation (Portugal); UN 94-15- تكثيف جهودها للحد من التمييز القائم على نوع الجنس والميل الجنسي (البرتغال)؛
    The commissioner for women's issues for the Province of Salzburg is involved in several EU projects and programmes designed to reduce discrimination against women and promote equality of opportunity in the world of work. UN ويشترك المفوض المعني بشؤون المرأة في إقليم سالزبورغ في عدة مشاريع وبرامج للاتحاد الأوروبي ترمي إلى الحد من التمييز ضد المرأة وتعزيز تكافؤ الفرص في ساحة العمل.
    Discrimination was often rooted in ignorance and misinformation, and thus the inclusion of anti-discrimination components in educational curricula was considered an important long-term measure in efforts to reduce discrimination. UN وقالت إن التمييز غالباً ما يكون منبعه الجهل والتضليل، ولذلك فإن إدراج عناصر مناوئة للتمييز في المناهج التعليمية يعتبر تدبيراً طويل الأجل في الجهود الرامية إلى الحد من التمييز.
    Plans are under way to undertake an Equality Barometer study that will evaluate the Government's structural policies to reduce discrimination based on race, gender and disability. UN وتوجد قيد الإعداد خطط لإجراء دراسة لقياس مقدار المساواة ستقيِّم سياسات الحكومة الهيكلية الهادفة إلى الحد من التمييز بسبب العرق ونوع الجنس والإعاقة.
    The web page provides a full information kit specially designed to help national Red Cross and Red Crescent societies and regional delegations design activities and campaigns to reduce discrimination and violence in the community. UN وتقدم هذه الصفحة مجموعة كاملة من المعلومات مصممة خصيصاً لمساعدة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والوفود الإقليمية على تصميم الأنشطة والحملات الرامية إلى الحد من التمييز والعنف في المجتمعات المحلية.
    94.16 Make every effort to reduce discrimination based on sexual orientation and consider abolishing all legislation which entails constraints to the realization of the rights of the lesbian, gay, bisexual and transgender population, including laws which criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex (Brazil); UN 94-16- بذل كل الجهود من أجل الحد من التمييز القائم على الميل الجنسي والنظر في إلغاء جميع التشريعات التي تستتبع فرض قيود على إعمال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، بما فيها القوانين التي تجرم العلاقات الجنسية بين البالغين المتراضين من نفس الجنس (البرازيل)؛
    (d) Strengthen or establish campaigns and programmes to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable groups, as well as among the population at large, so as to reduce discrimination against children infected and affected by HIV/AIDS; UN (د) تعزيز أو إحداث حملات وبرامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط المراهقين، لا سيما المنتمون إلى الفئات المحرومة، وفي أوساط السكان عموماً، من أجل الحد من التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بالفيروس وبمرض الإيدز؛
    14. Legislative actions are required to reduce discrimination and inequities based on gender, ethnicity and religion. UN ١٤ - ومن الواجب أن تتخذ إجراءات تشريعية لتقليل التمييز واللامساواة بناء على نوع الجنس أو اﻹثنية أو الدين.
    36. In 2002, IFRC had also decided to launch a programme to reduce discrimination and violence in the community. UN 36 - وقال إن الاتحاد قرر أيضا في عام 2002، إطلاق برنامج للتخفيف من حدة التمييز والعنف في المجتمع المحلي.
    Continue to take the necessary measures to combat all forms of violence against women and girls and to reduce discrimination against women, in particular in the job market and in national political life, where women are seriously underrepresented (Brazil); UN 99-50- الاستمرار في اتخاذ التدابير اللازمة من أجل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، والحد من التمييز ضد المرأة، ولا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية اللتين تشهدان تمثيلاً نسائياً قليلاً جداً (البرازيل)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد