ويكيبيديا

    "to reform the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإصلاح المجلس
        
    • إصلاح المجلس
        
    During the past year, some important milestones were erected in the ongoing discussion to reform the Council. UN وخلال العام الماضي، تحققت إنجازات هامة في المناقشة الجارية لإصلاح المجلس.
    Let us work constructively to reform the Council to make it more representative, effective and transparent and to further enhance the legitimacy of its decisions. UN فلنعمل بروح بناءة لإصلاح المجلس وجعله أوسع تمثيلا وأحسن فعالية وأكثر شفافية ولتحسين مصداقية قراراته بقدر أكبر.
    We believe that these principles are widely shared among Member States and that they should be upheld in our efforts to reform the Council. UN ونعتقد أن هذه المبادئ تشارك فيها الدول الأعضاء على نطاق واسع، وأنه ينبغي إعلاؤها في جهودها المبذولة لإصلاح المجلس.
    We believe we must move quickly to reform the Council and also to include Japan, Brazil, India and Germany in the permanent membership. UN نعتقد أنه يجب علينا أن نتحرك بسرعة لإصلاح المجلس وكذلك لضم اليابان والبرازيل والهند وألمانيا إلى عضويته الدائمة.
    Turning now to the reform of the Security Council, it is urgent to reform the Council. UN وبالعودة إلى إصلاح مجلس الأمن، فإن إصلاح المجلس أمر ملح.
    We are now offered a historic opportunity to reform the Council -- an opportunity that, if not taken now, may not soon come our way again. UN لدينا الآن فرصة تاريخية لإصلاح المجلس - فرصة، إذا لم يتم انتهازها الآن، قد لا تتكرر في القريب العاجل.
    It is our deep conviction that any plan to reform the Council should be evaluated in terms of its capacity to respond to the three requirements of democracy, representativeness and effectiveness. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن أي خطة لإصلاح المجلس ينبغي تقييمها من حيث قدرتها على تلبية متطلبات ثلاثة: الديمقراطية والتمثيل والفعالية.
    Thus, we all have a large responsibility to ensure that insufficiently thought out steps to reform the Council do not lead to polarization and division in the ranks of Member States and thus, instead of their strengthening, to a weakening of the United Nations and the Security Council, thereby complicating efforts on other reform tracks in the Organization. UN وهكذا فإن علينا جميعا مسؤولية كبيرة في كفالة ألا تؤدي بعض الخطوات الرامية لإصلاح المجلس دون دراسة كافية إلى استقطاب الدول الأعضاء وانقسامها، ومن ثم تؤدي إلى إضعاف الأمم المتحدة ومجلس الأمن بدلا من تعزيزهما، مما يعقد الجهود المبذولة على مسارات الإصلاح الأخرى بالمنظمة.
    We all carry a heavy responsibility to ensure that poorly thought out steps to reform the Council don't lead to polarization and division among Member States, thereby weakening instead of strengthening the United Nations and the Security Council, and also thereby complicating efforts on other reform tracks in the Organization. UN ونتحمل جميعا مسؤولية كبيرة عن ضمان عدم تطبيق خطوات غير مدروسة بالقدر الكافي لإصلاح المجلس فيترتب عليها الاستقطاب والانقسام بين الدول الأعضاء، مما يضعف الأمم المتحدة بدلا من تقويتها، ومن ثم أيضا يعقد الجهود المبذولة على مسارات الإصلاح الأخرى في المنظمة.
    19. While one speaker argued that the relationship between the organs could be balanced by exercising the Assembly's authority to reform the Council, another emphatically argued that the urge to push through institutional reform at any cost should be resisted. UN 19 - وقال أحد المتكلمين إن توازن العلاقة بين الجهازين يمكن أن يتحقق بممارسة الجمعية سلطتها لإصلاح المجلس بينما ألحّ وفد آخر على ضرورة مقاومة الاستعجال في الإصلاح المؤسسي أيا كانت التكلفة.
    Any new proposals to reform the Council should take into account Africa's call for two permanent seats with the veto power and two additional non-permanent seats, as that will not only address the historical injustice against Africa, but also respond to the need to democratize the Security Council, given that Africa constitutes the second-largest bloc of the United Nations membership. UN وينبغي لأية مقترحات جديدة لإصلاح المجلس أن تأخذ بعين الاعتبار مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين مع حق النقض ومقعدين إضافيين غير دائمين، إذ أن ذلك لن يعالج الظلم التاريخي الذي وقع على أفريقيا فحسب بل سيلبي كذلك الحاجة إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن، نظرا لأن أفريقيا تشكل ثاني أكبر كتلة من الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Dominican Republic would like to stress its commitment to cooperating constructively with the other delegations to reform the Council to bring that important organ into line with today's geopolitical realities, and also to make it more efficient in its task of maintaining international peace and security. UN وتود الجمهورية الدومينيكية أن تؤكد التزامها بالتعاون البناء مع الوفود الأخرى لإصلاح المجلس لجعل هذا الجهاز الهام متسقا مع واقع اليوم الجغرافي - السياسي، ولجعله أيضا أكثر كفاءة في مهمته لصون السلم والأمن الدوليين.
    The first is that we could have made do with just one debate on these issues instead of two; secondly, the working methods of the Security Council can be improved further; and, thirdly and most important, we all must support the broader reform effort launched by the Secretary-General, even as we continue our own efforts to reform the Council, the General Assembly and other United Nations bodies. UN الفكرة الأولى أنه كان يمكن أن نكتفي بمناقشة واحدة لهذه المواضيع بدلاً من مناقشتين؛ والثانية، أنه يمكن زيادة تحسين أساليب عمل المجلس؛ والثالثة، وهي الأهم، أنه يجب علينا جميعاً أن ندعم جهود الإصلاح الأوسع التي استهلها الأمين العام، حتى في الوقت الذي نواصل فيه بذل جهودنا الخاصة لإصلاح المجلس والجمعية العامة وسائر هيئات الأمم المتحدة.
    Paradoxically, although the Open-ended Working Group has dealt with both cluster I and cluster II issues every year since 1993 -- with the sole exception of the Razali proposal, which included significant reforms to the working methods of the Security Council -- efforts to reform the Council have always given short shrift to its working methods. UN ومن المفارقات، أن الجهود المبذولة لإصلاح المجلس لم تُعر أساليب عمله أي اهتمام على الدوام، على الرغم من أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية ظل يتناول سنويا منذ عام 1993 المسائل المتعلقة بكل من المجموعة الأولى والمجموعة الثانية - وكان الاستثناء الوحيد هو اقتراح البرازيل، الذي يتضمن إصلاحات هامة لأساليب عمل المجلس.
    Failure to reform the Council would also mean that we had not been able to get our act together and do our job here in New York. UN الفشل في إصلاح المجلس سيعني أيضا أننا قد تعثرنا في أدائنا وعجزنا بصورة جماعية عن تنفيذ مهمتنا هنا في نيويورك.
    It is for that reason that, in the past year, we have attached such importance to making progress in the negotiations to reform the Council. UN ولهذا السبب، علقنا كل هذه الأهمية في العام الماضي على إحراز تقدم في المفاوضات بشأن إصلاح المجلس.
    I can assure the Assembly that Denmark will continue to engage actively in constructive dialogue on how to reform the Council. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية على أن الدانمرك ستواصل المشاركة بفعالية في الحوار البناء بشأن كيفية إصلاح المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد