ويكيبيديا

    "to regular resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الموارد العادية
        
    • للموارد العادية
        
    • إلى الموارد العادية
        
    • على الموارد العادية
        
    • من الموارد العادية
        
    • بالموارد العادية
        
    • بين الموارد العادية
        
    • في موارده العادية
        
    • دائن في حساب الموارد العادية
        
    National legislative bodies that approved budgets required concrete result of the previous year's contributions to regular resources. UN وطلبت الهيئات التشريعية الوطنية التي تقر الميزانيات تحقيق نتائج ملموسة من مساهمات العام الماضي في الموارد العادية.
    In concluding, she expressed the hope that Governments and National Committees would increase their contributions to regular resources. UN وعبَّرت في الختام عن أملها في أن تزيد الحكومات واللجان الوطنية من مساهماتها في الموارد العادية.
    The top 20 National Committee contributors to regular resources in 2000 are also shown in annex II. UN ويورد المرفق الثاني أيضا اللجان الوطنية العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000.
    Details on the donors that submitted multi-year pledges to regular resources are presented in annex 5 of this report. UN وترد في المرفق 5 لهذا التقرير تفاصيل عن المانحين الذين قدموا تبرعات متعددة السنوات للموارد العادية للصندوق.
    Note: Contribution data refer to regular resources from contributions by Member States. UN ملحوظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من مساهمات الدول الأعضاء.
    Two delegations mentioned their plans to increase their contributions to regular resources by the MTSP target of 7 per cent. UN وذكر وفدان خططهما لزيادة مساهمتهما في الموارد العادية حسب هدف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل البالغ 7 في المائة.
    Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. UN ولهذا حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهماتها في الموارد العادية على أن تفعل ذلك.
    Accordingly, it urged all donors and programme countries in a position to do so to increase their contributions to regular resources. UN ومن ثم حث جميع المانحين والبلدان المشمولة بالبرنامج الذين بوسعهم زيادة مساهماتهم في الموارد العادية على أن يفعلوا ذلك.
    Some speakers called on donors to increase their contributions to regular resources. UN ودعا بعض المتكلمين الجهات المانحة إلى زيادة مساهماتها في الموارد العادية.
    Some speakers called on donors to increase their contributions to regular resources. UN ودعا بعض المتكلمين الجهات المانحة إلى زيادة مساهماتها في الموارد العادية.
    In 2008, the number of governments contributing to regular resources increased by two-thirds, from 49 to 80. UN وفي عام 2008، ازداد عدد الحكومات التي تساهم في الموارد العادية بنسبة الثلثين، من 49 إلى 80 حكومة.
    Cards and Gifts rationalization will also result in improving the contribution of sales to regular resources. UN وسيؤدي أيضا ترشيد البطاقات والهدايا إلى تحسين إسهام المبيعات في الموارد العادية.
    All financial information is split into GLOC payments and net contributions to regular resources after the application of the accounting linkage. UN وجميع المعلومات المالية تنقسم بين تسديدات الحكومات لتكاليف المكاتب المحلية وصافي المساهمات في الموارد العادية بعد تطبيق الربط المحاسبي.
    Annex II shows the top 20 government contributors to regular resources in 2000. UN ويورد المرفق الثاني الحكومات العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000.
    In 2000, the top 10 donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000، قدم أكبر عشرة مانحين 86 في المائة من مجموع المساهمات في الموارد العادية.
    This is attributable to increased contributions to regular resources and other resources-regular. UN ويعزى هذا إلى زيادة التبرعات المقدمة للموارد العادية والموارد العادية الأخرى.
    Global thematic funds are the best alternative to regular resources. UN ويمثل التمويل المواضيعي العالمي البديل الأفضل للموارد العادية.
    In 2000, those donors accounted for 86 per cent of total contributions to regular resources. UN وفي عام 2000 قدم أولئك المانحون 86 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة للموارد العادية.
    Note: Contribution data refers to regular resources from contributions by Member States. UN ملاحظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من اشتراكات الدول الأعضاء.
    This meant that the expired funds had not yet been reprogrammed, transferred to regular resources or refunded to donors. UN وهذا يعني أن الأموال التي انتهى موعدها لم تكن قد بُرمِجت ثانية أو نُقِلت إلى الموارد العادية أو رُدت للجهات المانحة.
    Support costs charged to regular resources in relation to: UN تكاليف الدعم المحملة على الموارد العادية فيما يخص:
    Expenditure charged to regular resources activities UN النفقات المحملة على الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Owing to this change in accounting policy, UNICEF reversed the accounts receivable relating to regular resources from the National Committees. UN ونظرا للتغيير في هذه السياسة المحاسبية، حولت اليونيسيف الحسابات المستحقة القبض المتعلقة بالموارد العادية إلى موارد عادية آتية من اللجان الوطنية.
    The remaining costs are attributable to regular resources and other resources according to the 32/68 split. UN وتوزع التكاليف المتبقية بين الموارد العادية والموارد الأخرى، وفقا لنسبة الاقتسام 32/68.
    35. UNCDF continues to be overly dependent on a small number of donors for contributions to its regular resources; its six largest donors contributed 95 per cent to regular resources in 2009. UN 35 - يواصل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الاعتماد على عدد صغير من المانحين. وقد قدم أكبر خمسة مساهمين في موارده العادية نسبة 95 في المائة من إجمالي الموارد العادية لعام 2009.
    Refunds subsequently received shall be credited to regular resources. UN وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك كرصيد دائن في حساب الموارد العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد