ويكيبيديا

    "to reinforce cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التعاون
        
    • إلى تعزيز التعاون
        
    • يعزز التعاون
        
    The Department of Political Affairs also worked with the organization at the technical level to reinforce cooperation and increase information-sharing and the exchange of best practices. UN وعملت إدارة الشؤون السياسية أيضا مع المنظمة على الصعيد التقني لتعزيز التعاون وزيادة تبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    I note the initiatives that have been taken to reinforce cooperation and address the situation in light of the recent attacks. UN وأحيط علما بالمبادرات المتخذة لتعزيز التعاون ومعالجة هذه الحالة في ضوء الهجمات الأخيرة.
    In January 2007, the Council of Europe and UNICEF signed a Joint Declaration to reinforce cooperation in policy development and research. UN 30 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، وقّع مجلس أوروبا واليونيسيف إعلانا مشتركا لتعزيز التعاون في تطوير السياسات والبحوث.
    NEPAD also represents a recognition that African countries need to reinforce cooperation among themselves in order to effectively address many of the common challenges. UN وتمثل الشراكة الجديدة أيضا اعترافا بأن البلدان الأفريقية في حاجة إلى تعزيز التعاون فيما بينها للتصدي للعديد من التحديات المشتركة بصورة فعالة.
    The draft resolution sought to reinforce cooperation on a global scale and therefore called for a multilateral approach. UN وأوضحت أن مشروع القرار يهدف إلى تعزيز التعاون على صعيدٍ عالمي ويتطلب بالتالي توخي نهج متعدد الأطراف.
    as an instrument to reinforce cooperation among States members of the African Union in the areas of defence and security and, in particular, to contribute to the work of the Peace and Security Council of the African Union and its cooperation with the United Nations, UN )، باعتباره صكا يعزز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالي الدفاع والأمن ويسهم بوجه خاص في عمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وتعاونه مع الأمم المتحدة،
    The 2005 World Summit Outcome Document stressed the importance of measures to reinforce cooperation between the United Nations and regional organizations and recommended that such measures be identified and adopted. UN وقد شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أهمية اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وأوصت بتحديد هذه الإجراءات واعتمادها.
    62. On 16 February, the Governments of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger established what is known as the " Group of Five for the Sahel " to reinforce cooperation on security challenges in the region. UN 62 - وفي 16 شباط/فبراير، قامت حكومات كل من بوركينا فاسو، وتشاد، ومالي وموريتانيا والنيجر بإنشاء ما يعرف بالمجموعة الخماسية لمنطقة الساحل لتعزيز التعاون بشأن التحديات الأمنية في المنطقة.
    35. The tripartite coordination mechanism remained the key mechanism which brought together senior representatives of the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to reinforce cooperation among members on their support to UNAMID. UN 35 - ظلت آلية التنسيق الثلاثية هي الآلية الرئيسية التي تضم كبار ممثلي حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء على دعمها للعملية المختلطة.
    35. Tripartite coordination remained a key mechanism in bringing together senior representatives of the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to reinforce cooperation among members on support to UNAMID. UN 35 - ظلت آلية التنسيق الثلاثية آلية رئيسية تضم كبار ممثلي حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال دعم العملية المختلطة.
    (f) Consider measures to reinforce cooperation between the criminal justice, health and social systems in order to reduce drug abuse and related health problems; UN )و( النظر في اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية من أجل الحد من إساءة استعمال المخدرات والمشاكل الصحية المقترنة به؛
    (f) Consider measures to reinforce cooperation between the criminal justice, health and social systems in order to reduce drug abuse and related health problems; UN )و( أن تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية من أجل الحد من تعاطي المخدرات والمشاكل الصحية المقترنة به؛
    (f) Consider measures to reinforce cooperation between the criminal justice, health and social systems in order to reduce drug abuse and related health problems; UN )و( أن تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين نظم العدالة الجنائية والنظم الصحية والاجتماعية من أجل الحد من تعاطي المخدرات والمشاكل الصحية المقترنة به؛
    The main strategy is to reinforce cooperation with Member States, especially those in whose territories the fugitives are suspected to be hiding. UN وتهدف الاستراتيجية الرئيسية إلى تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الأعضاء التي يشتبه في أن الهاربين يختبئون في أراضيها.
    The recently established Community civil protection mechanism, intended to reinforce cooperation in civil protection interventions will play a key role in this. UN وسوف تضطلع آلية الحماية المدنية المنشأة حديثا في الجماعة الأوروبية، والهادفة إلى تعزيز التعاون في أنشطة التدخل للحماية المدنية بدور رئيسي في هذا المجال.
    The meeting recommended that mechanisms be set up to reinforce cooperation between regulatory bodies and agencies responsible for policy involving and protection of consumers so as to strengthen policy coherence in the implementation of public service policies. UN وأوصى الاجتماع بإرساء آليات تهدف إلى تعزيز التعاون بين الهيئات التنظيمية والوكالات المسؤولة عن السياسات العامة المتعلقة بالمستهلكين وحمايتهم لغرض تعزيز اتساق السياسات في تنفيذ سياسات الخدمات العامة.
    Burkina Faso provided information on its efforts to reinforce cooperation and dialogue with States and other actors for the promotion of human rights within the framework of the United Nations mechanisms in the following three areas: UN وقدمت بوركينافاسو معلومات عن جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون والحوار مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل تعزيز حقوق الإنسان ضمن إطار آليات الأمم المتحدة، وذلك في المجالات التالية:
    This movement seeks to reinforce cooperation and solidarity among national NGO platforms on five continents, at the regional, interregional and international levels, through capacity building and advocacy efforts. UN وتهدف هذه الحركة إلى تعزيز التعاون والتضامن بين التجمعات الوطنية للمنظمات غير الحكومية من القارات الخمس وذلك على الصعيد الإقليمي والأقاليمي والدولي عن طريق أنشطة تهدف لتعزيز قدرات هذه المنظمات وللترويج لها.
    3. The sponsors welcomed the recent report of the Secretary-General on regional arrangements for the promotion and protection of human rights (A/65/369), which highlighted the need to reinforce cooperation between international and regional human rights mechanisms, and to appoint focal points in each of those mechanisms in order to maintain regular communication. UN 3 - ويعرب مقدمو المشروع عن الإرتياح للتقرير الذي قدمه الأمين العام حديثا عن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (A/65/369)، والذي أبرز الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، ولتعيين جهات وصْل في كل واحدة من تلك الآليات بغية الإبقاء على اتصال منتظم.
    as an instrument to reinforce cooperation among States members of the African Union in the areas of defence and security and, in particular, to contribute to the work of the Peace and Security Council of the African Union and its cooperation with the United Nations, UN )، باعتباره صكا يعزز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالي الدفاع والأمن ويسهم بوجه خاص في عمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وتعاونه مع الأمم المتحدة،
    Recalling the adoption of the African Union Non-Aggression and Common Defence Pact at the fourth ordinary session of the Assembly of the African Union, as an instrument to reinforce cooperation among States members of the African Union in the areas of defence and security and which, in particular, can contribute to the work of the African Union Peace and Security Council and its cooperation with the United Nations, UN وإذ تشير إلى اعتماد ميثاق الاتحاد الأفريقي لعدم الاعتداء والدفاع المشترك في الدورة العادية الرابعة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، باعتباره صكا يعزز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالي الدفاع والأمن ومن شأنه أن يسهم بوجه خاص في عمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وتعاونه مع الأمم المتحدة،
    Recalling the adoption of the African Union Non-Aggression and Common Defence Pact at the fourth ordinary session of the Assembly of the African Union, as an instrument to reinforce cooperation among States members of the African Union in the areas of defence and security and which, in particular, can contribute to the work of the African Union Peace and Security Council and its cooperation with the United Nations, UN وإذ تشير إلى اعتماد ميثاق الاتحاد الأفريقي لعدم الاعتداء والدفاع المشترك في الدورة العادية الرابعة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، باعتباره صكا يعزز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالي الدفاع والأمن ومن شأنه أن يسهم بوجه خاص في عمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وتعاونه مع الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد