We naturally encourage the Assembly to remain seized of the issue. | UN | نحن نشجع بطبيعة الحال أن تبقي المسألة قيد نظر الجمعية. |
" 41. Decides to remain seized of the issue. " | UN | " 41 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. " |
Additionally, participating States affirmed the importance of attention to financial flows to pirates and their activities and decided to remain seized of the issue. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت الدول المشاركة أهمية إيلاء الاهتمام للتدفقات المالية للقراصنة وأنشطتهم وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
(a) Spare no efforts and use all avenues open to us, in conformity with international law, to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference and to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | (أ) بذل قصارى جهودنا واستخدام كل السبل المتاحة لنا، بما يتّفق مع القانون الدولي، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، وحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر وعلى مواصلة الاهتمام بالمسألة على أرفع مستوى سياسي؛ |
The Council also requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of that resolution and decided to remain seized of the issue and to consider taking further action in order to implement the resolution. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |
(a) Will spare no efforts and use all avenues open to us in conformity with international law to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | (أ) سوف نبذل قصارى جهودنا ونستخدم كل ما يتوافق مع القانون الدولي من السبل المتاحة لنا لتشجيع المزيد من التوقيع والتصديق على المعاهدة، ونحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر بمواصلة الاهتمام الدؤوب بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي؛ |
The overwhelming support for the Treaty and its early entry into force has been expressed by the United Nations General Assembly and other multilateral and regional organs and initiatives, which have called for signature and ratification of the Treaty as soon as possible, and have urged all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | وينعكس الدعم الهائل للمعاهدة ولبدء نفاذها المبكّر في التأييد الذي أبدته الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمبادرات المتعدّدة الأطراف والإقليمية، التي دعت إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وحثّت جميع الدول على الاهتمام الدؤوب بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |
13. Decides to remain seized of the issue. | UN | 13 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
12. Decides to remain seized of the issue. | UN | 12 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
14. Decides to remain seized of the issue. | UN | 14 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
13. Decides to remain seized of the issue. | UN | 13 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
23. Decides to remain seized of the issue. | UN | 23 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
14. Decides to remain seized of the issue. | UN | 14 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
29. Decides to remain seized of the issue. | UN | 29 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
12. Decides to remain seized of the issue. | UN | 12 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
11. Decides to remain seized of the issue. | UN | 11 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
11. Decides to remain seized of the issue. | UN | 11 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
" 37. Decides to remain seized of the issue. " | UN | " 37 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها " . |
(a) Spare no efforts and use all avenues open to us, in conformity with international law, to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference and to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | (أ) بذل قصارى جهودنا واستخدام كل السبل المتاحة لنا، بما يتَّفق مع القانون الدولي، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، وحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولَّده هذا المؤتمر وعلى مواصلة الاهتمام بالمسألة على أرفع مستوى سياسي؛ |
The Council also requested the Secretary-General to submit an annual report on the implementation of that resolution and decided to remain seized of the issue and to consider taking further action in order to implement the resolution. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |
(a) Will spare no efforts and use all avenues open to us in conformity with international law to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference to remain seized of the issue at the highest political level; | UN | (أ) سوف نبذل قصارى جهودنا ونستخدم كل ما يتوافق مع القانون الدولي من السبل المتاحة لنا لتشجيع المزيد من التوقيع والتصديق على المعاهدة، ونحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر بمواصلة الاهتمام الدؤوب بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي؛ |
The overwhelming support for the Treaty and its early entry into force has been expressed by the United Nations General Assembly and other multilateral and regional organs and initiatives, which have called for signature and ratification of the Treaty as soon as possible, and have urged all States to remain seized of the issue at the highest political level. | UN | وينعكس الدعم الهائل للمعاهدة ولبدء نفاذها المبكّر في التأييد الذي أبدته الجمعية العامة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات والمبادرات المتعدّدة الأطراف والإقليمية، التي دعت إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وحثّت جميع الدول على الاهتمام الدؤوب بهذه المسألة على أرفع مستوى سياسي. |