Mrs. Albright (United States of America): I wish to reply to remarks directed against the United States by the head of the Iraqi delegation. | UN | السيدة ألبرايت )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أرد على الملاحظات التي وجهها رئيس وفد العراق ضد الولايات المتحدة. |
51. The representative of Argentina, in response to remarks made by the United Kingdom delegation, stated his Government's position that " the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas " were an integral part of the territory of Argentina. | UN | 51 - وردا على الملاحظات التي أدلى بها وفد المملكة المتحدة، قال ممثل الأرجنتين إن " جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها " هي جزء لا يتجزأ من أراضي الأرجنتين. |
Responding to remarks made by the representative of South Sudan in the discussion on the right to self-determination, he recalled his Government's recognition of South Sudan's referendum on independence. | UN | 9 - وفي رد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل جنوب السودان في المناقشة بشأن الحق في تقرير المصير، ذكّر باعتراف حكومته باستفتاء جنوب السودان على الاستقلال. |
Greece also replied to remarks on the situation of the Muslim minority in Thrace, the situation of the Roma and freedom of religion. | UN | وردت اليونان كذلك على الملاحظات المتعلقة بوضع الأقلية المسلمة في تراقيا، وبأوضاع طائفة الروما وحرية الدين(103). |
36. Ms. Falzarano (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply, said that she wished to respond to remarks made by the representatives of Brazil, Costa Rica and Cuba concerning the sovereignty of the Falkland Islands. | UN | 36 - السيدة فالزارانو (المملكة المتحدة): مارست حقها في الرد، فقالت إنها تود أن ترد على الملاحظات التي تقدم بها ممثلي البرازيل وكوبا وكوستاريكا المتعلقة بسيادة جزر فوكلاند. |
41. Mr. Chabbar (Morocco), speaking in exercise of the right of reply, in response to remarks made by the representative of South Africa, expressed regret at the latter's selective interpretation of recent developments with regard to the question of Western Sahara. | UN | 41 - السيد الشبار (المغرب): ممارسا لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل جنوب أفريقيا، أعرب عن أسفه إزاء التفسير الانتقائي لذلك الأخير للتطورات الأخيرة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Mr. Ri Jang Gon (Democratic People's Republic of Korea): I wish to respond to remarks made yesterday by the representative of the United States. | UN | السيد راي جانغ غون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أرد على الملاحظات التي أبداها أمس ممثل الولايات المتحدة. |
58. Mr. Williams (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply, said that he was responding to remarks made by the Permanent Representative of Argentina and the representatives of Cuba and Pakistan on the issue of sovereignty of the Falkland Islands. | UN | 58- السيد ويليامز (المملكة المتحدة): تحدث مستخدما حق الرد، قال إنه يجيب على الملاحظات التي أبداها الممثل الدائم للأرجنتين وممثلا كوبا وباكستان بشأن مسألة السيادة على جزر فوكلاند. |
Responding to remarks made by the representative of the United States of America, he said that, as all countries faced human rights challenges, it would be wise to cooperate on strengthening respect for human rights instead of politicizing the issue. | UN | 10 - وفي إطار الرد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قال إن جميع البلدان تواجه تحديات في مجال حقوق الإنسان، وإن من الحكمة التعاون في مجال تعزيز احترام حقوق الإنسان بدلا من تسييس القضية. |
48. In exercise of the right of reply to remarks made by the representative of the United Kingdom at the same meeting, the representative of Spain stated that the position of Spain regarding the areas ceded to Great Britain under the Treaty of Utrecht remained unchanged. | UN | 48 - وممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة في نفس الاجتماع، قال ممثل اسبانيا إن موقف اسبانيا فيما يتعلق بالمناطق التي تم التنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لم يتغير. |
60. Mr. Jawhara (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply to remarks made previously by the representative of Israel (A/C.4/68/SR.4, para. 44), said that the representative of Israel had uttered lies about his country with the sole aim of politicizing the work of the Committee. | UN | 60 - السيد جوهرة (الجمهورية العربية السورية): تحدث ممارساً حق الرد على الملاحظات التي أبداها قبل ذلك ممثل إسرائيل (A/C.4/68/SR.4، الفقرة 44)، فقال إن ممثل إسرائيل ردد أكاذيب عن بلده لهدف وحيد وهو تسييس عمل اللجنة. |
I have the honour to draw your attention to the statements delivered by Ambassador Kazuo Kodama, Deputy Permanent Representative of Japan, in exercising the right of reply to remarks made by Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, on 27 September 2012, in the General Assembly (see annex). | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيانين اللذين أدلى بهما السفير كازوو كوداما، نائب الممثل الدائم لليابان، ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أبداها السيد يانغ جييشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في الجمعية العامة (انظر المرفق). |
The majority of the Supreme Court found that section 135a applied to remarks of a distinctly offensive character, including remarks that incite or support violations of integrity and those which entail a gross disparagement of a group's human dignity. | UN | فقد خلصت أغلبية قضاة المحكمة العليا إلى أن المادة 135(أ) تنطبق على الملاحظات ذات الطابع المسيء بصورة مباشرة، بما في ذلك الملاحظات التي تحرّض على المساس بالشرف أو تؤيد هذا التحريض، والملاحظات التي تنطوي على مساس خطير بالكرامة الإنسانية لجماعة ما. |
45. Mr. Mamdouhi (Islamic Republic of Iran), in reply to remarks made by the delegation of Canada, said that the baseless allegations made against Iran were a by-product of the Canadian Government's domestic policies and its abuse of United Nations human rights mechanisms. | UN | 45 - السيد ممدوحي (جمهورية إيران الاسلامية): قال في معرض ردّه على الملاحظات التي أدلى بها وفد كندا، إن الادعــاءات التي لا أســـاس لهـــا الموجهـــة ضـــد إيران ما هي إلا نتاج للسياسات المحلية للحكومة الكندية وسوء استعمالها لآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
64. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said, in response to remarks made by the United Kingdom delegation, that his Government considered the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas an integral part of the territory of Argentina. | UN | 64 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال رداً على الملاحظات التي أبداها وفد المملكة المتحدة أن حكومته تعتبر جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندوتش والمناطق البحرية المحيطة بها جزءاً لا يتجزأ من أراضي الأرجنتين. |
95. Ms. Pierce (United Kingdom) speaking in exercise of the right of reply, in response to remarks made by the representatives of Cuba and Indonesia on the issue of sovereignty of the Falkland Islands, said that the United Kingdom's position on the issue was well known and had been reiterated on 1 October 2007 by the Permanent Representative of the United Kingdom. | UN | 95 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): تحدثت بممارسة حقها في الرد، فردت على الملاحظات التي أبداها ممثلا كوبا واندونيسيا بشأن مسألة سيادة جزر فوكلاند، فقالت إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا وكرره الممثل الدائم للمملكة المتحدة يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
32. Ms. Alam (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply, in response to remarks made by the representatives of Guyana, Cuba and Brazil on the issue of sovereignty of the Falkland Islands, said that the United Kingdom's position on the issue was well known and had been set out in detail by the Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations in a letter to the Secretary-General on 27 April 2006. | UN | 32 - السيدة ألام (المملكة المتحدة): تكلمت ممارسة لحق الرد، ردا على الملاحظات التي أبداها ممثلو غيانا، وكوبا والبرازيل على قضية السيادة على جزر فوكلاند، فقالت إن موقف المملكة المتحدة في القضية معروف جيدا وقد أعلنه بالتفصيل الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة في رسالة إلى الأمين العام مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006. |