ويكيبيديا

    "to renounce permanent resident status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخلي عن مركز المقيم الدائم
        
    • التخلي عن مركز الإقامة الدائمة
        
    In such cases, the abolition of the requirement to renounce permanent resident status would have more limited financial implications for the Organization. UN وفي هذه الحالات، فإن إلغاء اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم سيكون له آثار مالية محدودة بدرجة أكبر بالنسبة للمنظمة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that discontinuing the requirement to renounce permanent resident status might have financial consequences for the Organization. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن إلغاء شرط التخلي عن مركز المقيم الدائم قد يجر عواقب مالية على المنظمة.
    39. As indicated above, mobility across duty stations has become an essential part of the conditions of employment in the United Nations and the requirement to renounce permanent resident status creates major obstacles for mobility. UN 39 - وكما هو موضح أعلاه، فقد أصبح التنقل بين مراكز العمل جزءا أساسيا من شروط الخدمة في الأمم المتحدة واشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم ينشئ عقبات كبرى أمام عملية التنقل.
    42. The General Assembly may wish to reconsider the requirement to renounce permanent resident status as it applies to all internationally recruited staff members. UN 42 - وقد تود الجمعية العامة إعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم الذي ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا.
    As part of that report, the Secretary-General highlighted the issue of renouncing permanent resident status as an outstanding matter and reiterated his invitation to the General Assembly to reconsider the policy that required staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment. UN وفي إطار ذلك التقرير، سلط الأمين العام الضوء على مسألة التخلي عن مركز الإقامة الدائمة باعتبارها من المسائل المعلقة، وكرر دعوته إلى الجمعية العامة أن تعيد النظر في السياسة التي تشترط على الموظفين التخلي عن مركز الإقامة الدائمة في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته قبل تعيينهم.
    2. The requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953. UN 2 - ينبع اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم من سياسة قديمة العهد أوضحتها الجمعية العامة في عام 1953.
    It recalls that the requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953 upon the recommendation of the Advisory Committee (see A/2615, paras. 69-72). UN وهي تذكّر بأن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم نابع من سياسة قديمة العهد وضعتها الجمعية العامة في عام 1953 بناء على توصية اللجنة الاستشارية (انظر الوثيقة A/2615، الفقرات 69-72).
    Section 5.7 of ST/AI/2000/19 specifies the following limited exemptions from the requirement to renounce permanent resident status in a country other than the country of nationality for: UN ويحدد الفرع 5-7 من التعميم ST/AI/2000/19 الاستثناءات المحدودة التالية من اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحمل الموظف جنسيته بالنسبة لما يلي:
    The requirement to renounce permanent resident status creates major obstacles for mobility and for staff members who were covered by the exemption applicable to staff serving outside the United States under the 200 or 300 series and lose the benefit of that exemption when reappointed under the 100 series. UN واشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم يخلق عقبات رئيسية بالنسبة للتنقل وبالنسبة للموظفين الذين كانوا مشمولين بالإعفاء المطبق على الموظف العامل خارج الولايات المتحدة في إطار المجموعتين 200 أو 300 وفُقد الانتفاع بهذا الإعفاء عند إعادة تعيينه في إطار المجموعة 100.
    20. It is recognized that the requirement to renounce permanent resident status was initially introduced to ensure that international officials should be true representatives of the culture and personality of the country of which they were nationals. UN 20 - ومن المسلم به أن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم أدخل في بادئ الأمر لضمان أن يكون المسؤولون الدوليون ممثلين حقيقيين لثقافة وشخصية البلد الذي ينتمون إليه كمواطنين.
    With the promulgation of the new staff rules, the exceptions that had previously allowed 200-series staff to retain permanent resident status posed difficulties when those staff members were reappointed under the new fixed-term appointment and required to renounce permanent resident status. UN ومع إصدار النظام الإداري الجديد للموظفين، طرحت الاستثناءات، التي كان يسمح بموجبها للموظفين المعينين في إطار المجموعة 200 بالاحتفاظ بمركز المقيم الدائم، صعوبات عندما أُعيد تعيين هؤلاء الموظفين بالعقود الجديدة المحددة المدة وطلب منهم التخلي عن مركز المقيم الدائم.
    101. The Secretariat has consistently applied the requirement to renounce permanent resident status prior to recruitment for service on appointments of more than one year. UN ١٠١ - وقد دأبت الأمانة العامة على تطبيق شرط التخلي عن مركز المقيم الدائم قبل التعيين للخدمة بموجب عقد لمدة تزيد على سنة واحدة.
    21. The General Assembly may wish to reconsider the requirement to renounce permanent resident status as it applies to all internationally recruited staff members or, at minimum, as it applies to those internationally recruited staff members seeking to establish or maintain permanent residence in a country outside of their current duty station. UN 21 - وقد تود الجمعية العامة إعادة النظر في اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم حسبما ينطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا، أو كحد أدنى، حسبما ينطبق على الموظفين المعينين دوليا الذين يسعون إلى الحصول على إقامة دائمة في بلد خارج مركز عملهم الراهن، أو الاحتفاظ بتلك الإقامة.
    49. In its previous reports, the Advisory Committee recalled that the requirement to renounce permanent resident status stemmed from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953, on the basis of a recommendation made by the Advisory Committee at that time (see A/2615, para. 69-72). UN ٤٩ - وقد ذكّرت اللجنة الاستشارية، في تقاريرها السابقة، بأن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم نابع من سياسة قديمة العهد وضعتها الجمعية العامة في عام 1953، بناء على توصية اللجنة الاستشارية في ذلك الحين (انظر A/2615، الفقرات من 69 إلى 72).
    37. Over the years, the requirement to renounce permanent resident status prior to recruitment for service on a 100-series appointment of more than one year has been consistently applied to all internationally recruited staff members irrespective of whether the permanent resident status to be renounced is in the country of the duty station or elsewhere. UN 37 - وعلى مر السنين، كان شرط التخلي عن مركز المقيم الدائم قبل التعيين للخدمة في إطار المجموعة 100 لمدة تتجاوز سنة واحدة يُطبق على جميع الموظفين المعينين دوليا بغض النظر عما إذا كان مركز المقيم الدائم الواجب التخلي عنه يخص بلد مركز العمل أو غيره.
    His main arguments are that (a) in an era when family situations have increasingly shifted from national to international settings, the right to permanent resident status is an important factor with respect to establishing and maintaining family ties; and (b) the requirement to renounce permanent resident status hampers mobility. UN والدواعي الرئيسية التي يسوقها هي أن (أ) الحق في مركز الإقامة الدائمة يشكِّل عاملا مهما فيما يتعلق بإقامة وصون الروابط الأسرية في عصر تتحول فيه الحالات الأسرية بشكل متزايد من بيئات وطنية إلى بيئات دولية؛ و (ب) اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم يعيق التنقل.
    4. Over the years, the requirement to renounce permanent resident status prior to recruitment for service on a 100 series appointment of more than one year has been consistently applied, with limited exemptions, and has been upheld by the Administrative Tribunal. UN 4 - وعلى مر السنين، طبِّق اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم قبل التعيين للخدمة بموجب عقد في إطار المجموعة 100 لمدة تزيد عن سنة واحدة، تطبيقا ثابتا، مع استثناءات محدودة، وقد أقرته المحكمة الإدارية(ج).
    35. Pursuant to section III, paragraph 1, of resolution 60/238, the Secretary-General reported to the General Assembly at its sixty-first session on the practice of United Nations staff members having to renounce permanent resident status in a country outside the country of their nationality (see A/61/228 and Corr.1). UN 35 - عملا بأحكام الفقرة 1 من الجزء ثالثا من القرار 60/238، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا بشأن الممارسة التي تحتم على موظفي الأمم المتحدة التخلي عن مركز المقيم الدائم في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته (انظر A/61/228 و Corr.1).
    Recognizing that the requirement to renounce permanent resident status as a condition of employment with the United Nations creates major obstacles for mobility, the Secretary-General has requested the General Assembly in the 61st session to reconsider this requirement in order to provide a more secure basis for their families to remain in that country while the staff member is required to serve in another duty station or field operation. " UN وإذ أقر الأمين العام أن اشتراط التخلي عن مركز المقيم الدائم للعمل في الأمم المتحدة ينشئ عقبات رئيسية أمام التنقل، فإنه طلب إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين أن تعيد النظر في هذا الاشتراط من أجل توفير أساس أكثر ثباتاً لبقاء أُسر الموظفين في ذلك البلد في الوقت الذي يتعين فيه على الموظف العمل في مركز عمل آخر أو في عملية ميدانية " ().
    99. The requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953. UN ٩٩ - ينبع شرط التخلي عن مركز الإقامة الدائمة من سياسة قديمة العهد أوضحتها الجمعية العامة في عام 1953.
    96. In section III, paragraph 1, of its resolution 60/238, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-first session on the practice of United Nations staff members having to renounce permanent resident status in a country outside the country of their nationality. UN ٩٦ - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 1 من الجزء الثالث من قرارها 60/238، أن يقدم إليها في دورتها الحادية والستين تقريرا عن ممارسات موظفي الأمم المتحدة الذين يتعين عليهم التخلي عن مركز الإقامة الدائمة في بلد خارج بلد جنسيتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد