The Committee encouraged the Secretariat to continue and improve further the new approach to reporting on management improvement measures. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي في تعزيز النهج الجديد في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة. |
The Committee encouraged the Secretariat to continue and improve further the new approach to reporting on management improvement measures. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على المضي في تعزيز النهج الجديد في تقديم التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة. |
The Representative emphasized that he was amenable to reporting on any time period preferred by the Board. | UN | وشدد الممثل على أنه مستعدٌ لتقديم التقارير عن أي فترة زمنية يفضلها المجلس. |
2. Focused reports based on lists of issues prior to reporting | UN | 2- التقارير المركزة المستندة إلى قوائم المسائل السابقة لتقديم التقرير |
For instance, they could provide valuable support for the compilation of lists of issues prior to reporting. | UN | ورأت أنها تستطيع على سبيل المثال، أن تقدم دعماً قيِّما في تجميع قوائم المسائل السابقة للإبلاغ. |
Some Parties had understandable reasons for delays and had contacted the Coordinator to confirm their commitment to reporting. | UN | وكانت لدى بعض الأطراف أسباب مفهومة تُبرر حالات تأخيرها وقد اتصلت بالمنسق لتأكيد التزامها بتقديم التقارير. |
For that purpose, the Committee will, in due course, submit to the State party a list of issues prior to reporting. | UN | ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة المسائل قبل تقديم التقرير. |
Lists of issues prior to reporting and other methods of work | UN | قوائم المسائل السابقة لإعداد التقارير وأساليب العمل الأخرى |
Capacity-building for the Government in regard to reporting on Iraq's international human rights treaty obligations | UN | تعزيز قدرات الحكومة على تقديم التقارير بشأن التزاماتها بالاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
:: Encourage groups of States facing similar challenges to reporting or to national implementation to work together, allowing each of them to submit national reports and fulfil their obligations | UN | :: تشجيع مجموعات الدول التي تواجه تحديات متشابهة في الإبلاغ أو التنفيذ على المستوى الوطني للعمل معاً، بما يتيح لكل منها تقديم التقارير الوطنية والوفاء بالتزاماتها |
Lists of issues prior to reporting | UN | قوائم المسائل التي تعد قبل تقديم التقارير |
More stringent criteria with regard to reporting on this topic have also been introduced in connection with the administration of other funding mechanisms. | UN | وقد أُدخلت أيضا معايير أكثر صرامة بالنسبة لتقديم التقارير عن هذا الموضوع فيما يتعلق بإدارة آليات التمويل الأخرى. |
Lists of issues prior to reporting were also adopted for Argentina, Ecuador, New Zealand, Romania and Sweden. | UN | واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا. |
In 2013, the Committee adopted lists of issues prior to reporting for six States parties. | UN | وفي عام 2013، اعتمدت اللجنة قوائم مسائل سابقة لتقديم التقارير تخص ست دول أطراف. |
2. Focused reports based on lists of issues prior to reporting | UN | 2- التقارير المركَّزة المستندة إلى قوائم القضايا السابقة لتقديم التقرير |
List of issues prior to reporting adopted | UN | قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المعتمدة من قبل اللجنة |
At the same time, it was stated, the press and media were used to reporting openly about violence against women. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكر أن الصحافة ووسائط الاعلام تُستخدم للإبلاغ علانية عن العنف ضد المرأة. |
23. Also at its sixth plenary session, the Meeting considered matters pertaining to reporting under Article 7 of the Convention. | UN | 23- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة السادسة أيضاً، في المسائل المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية. |
To that end, the Committee will send the State party in due course a list of issues prior to reporting. | UN | وتحقيقاً لذلك، سترسل اللجنة إلى الدولة الطرف في الوقت المناسب قائمة قضايا قبل تقديم التقرير. |
During the 105th session, lists of issues prior to reporting were adopted for Afghanistan, Croatia, Israel and San Marino. | UN | وخلال الدورة 105، اعتُمدت قوائم قضايا سابقة لإعداد التقارير بشأن إسرائيل وأفغانستان وسان مارينو وكرواتيا. |
Although the template included a section for noting partnerships, the format is not conducive to reporting on joint work or activities. | UN | ورغم أن النموذج اشتمل على قسم للإشارة إلى الشراكات، فإن شكله لا يفضي إلى الإبلاغ عن الأعمال أو الأنشطة المشتركة. |
Regional and subregional training courses in relation to reporting were unlikely to produce results commensurate with their cost. | UN | ومن غير المحتمل أن تحقق الدورات التدريبية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بشأن إعداد التقارير نتائج تتناسب مع تكلفتها. |
Victim protection measures relating to reporting on communications would also be implemented across mandates in a more harmonized manner. | UN | وستُنفذ أيضاً في إطار الولايات، وعلى نحو أكثر تناسقاً، تدابير حماية الضحايا فيما يتصل بالإبلاغ عن الرسائل. |
The proposed approach represented a fundamental change to reporting under article 40 of the Covenant, as the initiative would rest with the Committee. | UN | فالنهج المقترح يشكل تغييراً أساسياً في عملية الإبلاغ بموجب المادة 40 من العهد، لأن زمام المبادرة يظل في يد اللجنة. |
An arrangement confined only to reporting would be insufficient, in our view. | UN | ونرى أن ترتيباً مقتصراً على الإبلاغ فقط لن يكون كافياً. |
We are preparing to inform the 2014 NPT Preparatory Committee about our approaches to reporting. | UN | ونحن نستعد لإبلاغ اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2014 عن نهجنا في الإبلاغ. |
19. With regard to reporting to donors, UNFPA has made progress with the help of Atlas. | UN | 19 - وفي ما يتعلق بتقديم تقارير للجهات المانحة، أحرز الصندوق تقدما في هذا المجال عبر استعانته بنظام أطلس. |
The Group shall also consider the " Guide to reporting " of Form D in light of developments and progress achieved in field of mine action since the adoption of the Protocol. | UN | وينظر الفريق أيضاً في " دليل شكل التقرير " المتعلق بالاستمارة دال في ضوء التطورات والتقدم المحرز في ميدان الإجراءات المتعلقة بالألغام منذ اعتماد البروتوكول. |