h) to form and join professional associations or other organisations to represent their interests, to promote their professional training and to protect their status; and | UN | (ح) تشكيل جمعيات مهنية وغيرها من المنظمات لتمثيل مصالحهم والانضمام إليها وتعزيز تدريبهم المهني وحماية وضعيتهم؛ |
The commencement of the voluntary administration breached the terms of certain loan agreements, and the lenders exercised their rights under the Australian Corporations Act as secured creditors to appoint receivers to represent their interests and commence receivership proceedings. | UN | واستتبع بدء الإدارة الطوعية خرقاً لاشتراطات اتفاقات قرض معيّنة ومارس المقرضون حقهم بموجب قانون الشركات الأسترالي، باعتبارهم دائنين مضمونين، في تعيين حراس قضائيين لتمثيل مصالحهم والشروع في إجراءات الحراسة القضائية. |
States parties must ensure that adolescents have access to a personal representative other than a family member to represent their interests, when necessary and appropriate. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل للمراهقين إمكانية الوصول إلى ممثل شخصي غير أحد أعضاء الأسرة، حيثما كان ذلك ضرورياً ومناسباً، لتمثيل مصالحهم(6). |
With the adoption of the law on consumer cooperatives, a union of consumer cooperatives was organized to coordinate the activities of its members, and to represent their interests at local, regional and national levels. | UN | وباعتماد القانون المتعلق بتعاونيات السلع الاستهلاكية، أنشئ اتحاد لتعاونيات السلع الاستهلاكية لتنسيق أنشطة أعضائها وتمثيل مصالحهم على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية. |
In those contexts, the monopoly of political parties over representation diminishes and access is expanded to non-traditional political actors, whose organizations or movements may put forward candidates to represent their interests, seek a presence within transitional authorities or lobby through mobilization. | UN | ففي هذه الظروف يتقلص احتكار الأحزاب السياسية للتمثيل ويتسع مجال المشاركة ليشمل الفاعلين السياسيين غير التقليديين الذين قد تقدم منظماتهم أو حركاتهم مرشحين لتمثيل مصالحها أو تسعى إلى الانضمام إلى السلطات الانتقالية أو ممارسة الضغوط عن طريق التعبئة. |
The members of this ethnic group have organized themselves in associations to represent their interests and they have - in accordance with the federal structure of the Federal Republic of Germany - accordingly founded regional associations. | UN | وقد نظم أعضاء هذه الجماعة العرقية أنفسهم في رابطات تمثل مصالحهم وأسسوا بالتالي رابطات إقليمية - وفقا للنظام الاتحادي لجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
4.2 The author contends that where an employee receives the trust, in the form of the vote, of fellow employees to represent their interests upon the work-council, that choice should not be denied by law simply on the basis of citizenship. | UN | 4-2 ويزعم صاحب البلاغ أنه عندما يحظى موظف ما بثقة زملاء موظفين لتمثيل مصالحهم في مجلس عمل بانتخابه عضواً في هذا المجلس، لا ينبغي أن يرفض خيارهم هذا بحكم القانون لأسباب لا تقوم على أي أساس آخر سوى الجنسية. |
States parties must ensure that adolescents have access to a personal representative other than a family member to represent their interests, when necessary and appropriate. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل للمراهقين إمكانية الوصول إلى ممثل شخصي غير أحد أعضاء الأسرة، حيثما كان ذلك ضرورياً ومناسباً، لتمثيل مصالحهم(5). |
States parties must ensure that adolescents have access to a personal representative other than a family member to represent their interests, when necessary and appropriate. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل للمراهقين إمكانية الوصول إلى ممثل شخصي غير أحد أعضاء الأسرة، حيثما كان ذلك ضرورياً ومناسباً، لتمثيل مصالحهم(). |
States parties must ensure that adolescents have access to a personal representative other than a family member to represent their interests, when necessary and appropriate. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تكفل للمراهقين إمكانية الوصول إلى ممثل شخصي غير أحد أعضاء الأسرة، حيثما كان ذلك ضرورياً ومناسباً، لتمثيل مصالحهم(). |
81. Prosecutors are entitled to freedom of expression, belief and association, and should be free to form professional associations to represent their interests, promote professional training and protect their status within recognized standards and professional ethics. | UN | 81- وللمدعين العامين الحق في حرية التعبير والمعتقد وتكوين الجمعيات وينبغي أن يتمتعوا بحرية تكوين جمعيات مهنية لتمثيل مصالحهم وتشجيع التدريب المهني وحماية وضعهم في إطار معايير معترف بها وآداب المهنة(). |
The rights are essential components of democracy as they empower men and women to " express their political opinions, engage in literary and artistic pursuits and other cultural, economic and social activities, engage in religious observances or other beliefs, form and join trade unions and cooperatives, and elect leaders to represent their interests and hold them accountable " (Council resolution 15/21, preamble). | UN | ويمثلان عنصرين أساسيين من عناصر الديمقراطية لأنهما يمكنان الأفراد من رجال ونساء من " التعبير عن آرائهم السياسية والمشاركة في الأعمال الأدبية والفنية وغيرها من الأنشطة الثقافية والاقتصادية والاجتماعية، والمشاركة في ممارسة الشعائر الدينية وغيرها من المعتقدات، وتشكيل النقابات والتعاونيات والانضمام إليها، وانتخاب القادة لتمثيل مصالحهم ومساءلة هؤلاء القادة " (ديباجة قرار المجلس 15/21). |
Moreover, the Ombudsman is intended to work within its sphere of activities to spread information, shape opinion and propose legislative amendments and other measures to fulfil the rights and interests of children and young people; to represent their interests in public debate; and to compile knowledge about children's living conditions. | UN | وعلاوة على ذلك، من المفترض أن يعمل أمين المظالم ضمن نطاق أنشطته لنشر المعلومات، وتشكيل الآراء، واقتراح تعديلات تشريعية وغير ذلك من التدابير للوفاء بحقوق الأطفال والشباب ومصالحهم؛ وتمثيل مصالحهم في المناقشات العامة؛ وجمع المعارف بشأن ظروف عيش الأطفال. |
These fall into two types: (a) non-profit membership organizations such as chambers of commerce, business associations, trade or sectoral associations and cooperatives - created or owned by SMEs to represent their interests and provide their members with services. | UN | وهناك نوعان من هذه المنظمات: )أ( المنظمات القائمة على العضوية وغير القائمة على الربح مثل غرف التجارة، وجمعيات اﻷعمال، والجمعيات المهنية أو القطاعية والتعاونيات، التي تؤسسها أو تمتلكها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمثيل مصالحها وتقديم خدمات ﻷعضائها. |
Principle 24 further states that " Lawyers shall be entitled to form and join self-governing professional associations to represent their interests, promote their continuing education and training and protect their professional integrity [...] " . | UN | وينص المبدأ 24 أيضاً على ما يلي: " وللمحامين الحق في أن يشكلوا رابطات مهنية ذاتية الإدارة تمثل مصالحهم وتشجع مواصلة تعليمهم وتدريبهم وحماية نزاهتهم المهنية وينضموا إليها [...] " (). |