ويكيبيديا

    "to representation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمثيل
        
    • في التمثيل
        
    • التنظيمية وتمثيل
        
    • على التمثيل
        
    • إلى التمثيل
        
    • أن يكون ممثَّلا
        
    • في توكيل محامٍ
        
    • أن يُمثلوا
        
    • يتعلق بالتمثيل
        
    • في أن يكونوا ممثلين
        
    Sierra Leone has remained consistent in its objection to representation for Taiwan, on the basis of its belief that Taiwan has been an inseparable part of China since ancient times and in the basis of my Government's commitment to the observance of the purposes and principles of the United Nations Charter. UN فما فتئت سيراليون ثابتة في معارضتها لتمثيل تايوان انطلاقا من إيمانها بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة، وانطلاقا من التزام حكومتي بمراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The Security Council must be enlarged, with due attention paid to representation of the developing countries, in keeping with the principle of the equality of all Member States. UN وينبغي التوسع في عضوية مجلس اﻷمن مع إيلاء الاهتمام الواجب لتمثيل البلدان النامية تمشيا مع مبدأ المساواة بين جميع الدول اﻷعضاء.
    We likewise support the right of other regions to representation on the Council, with the status of permanent members. UN ونؤيد كذلك حق المناطق اﻷخرى في التمثيل في مجلس اﻷمن، على أن يكــون لها وضـــع اﻷعضاء الدائمين.
    Under Amendment No. 14, an indicted minor is entitled to representation. UN وللقاصر المدان، بموجب التعديل رقم 14، الحق في التمثيل.
    (e) Giving due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Committee and to representation from countries that had experienced post-conflict recovery, seven additional members would be elected according to rules and procedures decided by the General Assembly; UN (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛
    Political empowerment is limited only to representation in the national parliament. UN فالتمكين السياسي قاصر على التمثيل في البرلمان الوطني فقط.
    (j) The Committee's observation in paragraph 24 is not immediately clear. If the reference is to representation in political life, this does not depend on the size of communities but on that of the electorate. UN )ي( أما ملاحظة اللجنة الواردة في الفقرة ٢٤ فلا يسهل فهمها، فإذا كانت اﻹشارة إلى التمثيل في الحياة السياسية فإن هذا لا يعتمد على حجم الجماعات ولكن يعتمد على حجم الناخبين.
    (a) To recognize the right of the 23 million people of the Republic of China (Taiwan) to representation in the United Nations system; UN (أ) الاعتراف بحق شعب جمهورية الصين (تايوان) البالغ تعداده 23 مليون نسمة في أن يكون ممثَّلا في منظومة الأمم المتحدة؛
    According to that resolution, the General Assembly shall elect seven additional members, giving due consideration to representation from all regional groups and to countries that have experienced post-conflict recovery. UN ووفقا لذلك القرار، سوف تنتخب الجمعية العامة سبعة أعضاء إضافيين مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية وللبلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد الصراع.
    Fifthly, seven additional members will be elected by the General Assembly, giving due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Committee, as I have already stated. UN خامسا، سوف تنتخب الجمعية العامة سبعة أعضاء إضافيين مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التكوين العام للجنة، كما ذكرتُ من قبل.
    As stated in resolution 60/261, the General Assembly calls on member States to give due consideration to representation from countries that have experienced post-conflict recovery when electing members of the Committee in the Assembly. UN وعلى النحو الوارد في القرار 60/261، تدعو الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي تمر بمرحلة تعاف بعد انتهاء الصراعات لدى انتخاب أعضاء اللجنة في الجمعية.
    Emphasizing that, in electing members of the Organizational Committee, the General Assembly should give due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Committee and to representation from countries that have experienced post-conflict recovery, UN وإذ تؤكد على أن الجمعية العامة سوف تولي الاعتبار الواجب، لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية، لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة ولتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع،
    For these reasons, we have no plans to reinstate the Employees' Right to representation, Consultation and Collective Bargaining Ordinance. UN ولهذه الأسباب، لا ننوي إعادة إقرار الأمر الخاص بحق العمال في التمثيل والتشاور والمفاوضة الجماعية.
    Women's right to representation at the international level is guaranteed by virtue of the conventions and international and regional legal instruments to which Senegal is party. UN تضمن الاتفاقيات والصكوك القانونية الدولية والإقليمية التي انضمت لها السنغال حق المرأة في التمثيل على الصعيد الدولي.
    You tell your cousin, if he works in the fields, he has the right to representation. Open Subtitles ,حسناً, أخبر ابن عمك إذا كان يعمل في الحقول فلديه الحق في التمثيل
    (e) Giving due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Committee and to representation from countries that had experienced post-conflict recovery, seven additional members would be elected according to rules and procedures decided by the General Assembly; UN (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع.
    (e) Giving due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Committee and to representation from countries that have experienced post-conflict recovery, seven additional members shall be elected according to rules and procedures decided by the General Assembly; UN (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل كافة المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع؛
    (e) Giving due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Committee and to representation from countries that had experienced post-conflict recovery, seven additional members would be elected according to rules and procedures decided by the General Assembly; UN (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد انتهاء النزاع؛
    What I would like, Cady, is for everyone in Cheyenne Nation to have access to representation. Open Subtitles ما أريد يا كايدي للجميع في أمة الشايان الحصول على التمثيل القضائي
    To this end, attrition rates have been included, in order to capture a more accurate picture of the gender differences in separations, as they assess separations relative to representation. UN ولهذه الغاية، أُدرجت معدلات التناقص، للحصول على صورة أدق للفروق الجنسانية في حالات انتهاء الخدمة، نظرا لأنها تقيم انتهاء الخدمة نسبة إلى التمثيل().
    (a) To recognize the right of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan to representation in the United Nations system; UN (أ) الاعتراف بحق شعب جمهورية الصين في تايوان البالغ تعداده 23 مليونا في أن يكون ممثَّلا في منظومة الأمم المتحدة؛
    the two lawyers he had assigned to represent him were not allowed to take part in the hearings, in violation of his right to representation under the Bulgarian Constitution. UN - لم يُسمح للمحاميين اللذين وكلهما بتمثيله بالمشاركة في جلسات الاستماع، وفي هذا انتهاك لحقه في توكيل محامٍ بموجب الدستور البلغاري.
    They were also entitled to representation in municipal bodies in towns where they accounted for at least 15 per cent of the population and in local bodies in counties where they made up 5 per cent of the population. UN كما يحق لهم أن يُمثلوا في مجالس البلديات في المدن التي يشكلون فيها نسبة 15 في المائة من السكان على الأقل، وفي الهيئات المحلية في المقاطعات التي يشكلون فيها نسبة 5 في المائة من السكان.
    As to representation in institutions, women currently represent 32 per cent in the national assembly, compared to 12 per cent in 1993. UN أما فيما يتعلق بالتمثيل في المؤسسات، فتبلغ حاليا نسبة النساء في البرلمان 32 في المائة، بالمقارنة مع 12 في المائة في عام 1993.
    I wish to note in particular our concern over the situation of the 23 million inhabitants of the Republic of China on Taiwan, whose aspirations to representation in international bodies remain unfulfilled. UN وأود الإشارة على وجه الخصوص إلى قلقنا إزاء وضع الـ 23 مليون نسمة من سكان جمهورية الصين في تايوان، الذين لم يحققوا بعد طموحاتهم في أن يكونوا ممثلين في الهيئات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد