There are also cultural and social problems affecting rural women's access to reproductive health services. | UN | وتوجد أيضا مشاكل ثقافية واجتماعية تؤثر على إمكانية حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة الإنجابية. |
We cannot ignore the right of women, men and young people to sexual education and access to reproductive health services. | UN | ولا يمكننا أن نتجاهل حق النساء والرجال والشباب في التثقيف الجنسي والحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. | UN | ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا. |
High priority must be given to achieving universal access to reproductive health services in national health and poverty reduction frameworks, especially through budget allocations. | UN | ويجب إعطاء أولوية عليا لتحقيق الوصول الشامل إلى خدمات الصحة الإنجابية ضمن الأطر الوطنية للصحة وتخفيف الفقر، لا سيما في اعتمادات الميزانية. |
We need an integrated and concerted approach to halting the spread of this pandemic and improving access to reproductive health services. | UN | ونحن بحاجة إلى نهج متسق ومتكامل لوقف تفشي هذا الوباء وتحسين فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
Lack of access to reproductive health services for widows was also cited. | UN | كما أشير إلى عدم حصول الأرامل على خدمات الصحة الإنجابية. |
We also call for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency situations. | UN | كما ندعو إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يمكنهن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
At the same time, access to reproductive health services has continued to broaden. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Scaling up to increase access to reproductive health services to meet the new MDG target is a challenge. | UN | وما زال تعزيز زيادة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية تلبية للهدف الجديد من الأهداف الإنمائية للألفية يشكل تحديا. |
People living in smaller cities are also disadvantaged in terms of access to reproductive health services. | UN | والسكان الذين يعيشون في المدن الصغيرة أقل حظا أيضا فيما يختص بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Maternal mortality is an important proxy for women's access to reproductive health services during and after conflict, as well as an indicator of their overall well-being. | UN | معدل الوفيات النفاسية هو عامل هام يُستدل منه على مدى حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية أثناء النزاعات وبعدها، وكذلك كمؤشر على مدى رفاهها عموما. |
Access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. | UN | ولا تزال فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية غير كافية في الأماكن التي تتعرض فيها صحة المرأة لأشد المخاطر. |
We call also for special attention to be given to ensuring that women have access to reproductive health services in emergency settings. | UN | كما ندعو أيضا إلى إيلاء اهتمام خاص لضمان حصول المرأة على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
Changes in policies and laws are needed as well as human resource planning to scale up access to reproductive health services. | UN | وهناك حاجة إلى إدخال تغييرات على السياسات والقوانين وكذلك تخطيط الموارد البشرية لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Since 2004, at least 15 countries approved new policies designed to increase access to reproductive health services for adolescents. | UN | ففي عام 2004، وافق 15 بلدا على الأقل على سياسات جديدة مصممة لزيادة فرص حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية. |
Greater emphasis needs to be given to further strengthen a rights-based approach to facilitate access for women to reproductive health services. | UN | ولا بد من زيادة التشديد على ذلك لزيادة تعزيز النهج القائم على الحقوق لتسهيل وصول المرأة إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
Where women's rights to equality and non-discrimination are not fulfilled, women's ability to gain access to reproductive health services and make meaningful choices about their reproductive lives is limited. | UN | وما لم تُلبى حقوق المرأة في ما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، تكون قدرتها على الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية واتخاذ خيارات لها قيمتها بشأن حياتها الإنجابية محدودة. |
The Policy addresses Millennium Development Goal No. 5, to improve maternal health, and outlines strategies to provide women with more access to reproductive health services. | UN | وتتصدى هذه السياسة للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية الرامي إلى تحسين صحة الأمهات، وتحدد استراتيجيات لزيادة تمكين المرأة من فرص الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية. |
For example, important progress has been made towards the ICPD goal of universal access to reproductive health services by 2015. | UN | فعلى سبيل المثال، أُحرز تقدم هام نحو هدف المؤتمر المتمثل في تحقيق وصول شامل لخدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015. |
It was said at the round table that education and access to reproductive health services are rights, not privileges. | UN | قيل في اجتماع المائدة المستديرة إن التعليم والانتفاع بخدمات الصحة الإنجابية هما من الحقوق، لا من الامتيازات. |
Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. | UN | تحرم المعوقات يوميا في مختلف أنحاء العالم من حقهن الأساسي في خدمات الصحة الإنجابية وفي المعلومات. |
36. This impact indicator is a proxy for women's access to reproductive health services during and after conflict. | UN | 36 - يُعد مؤشر الأثر هذا مثالا لتمكين المرأة من الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية أثناء النزاعات وبعدها. |
The biggest barrier to equal and universal access to reproductive health services in Albania is resource allocation. | UN | والحاجز اﻷكبر أمام الحصول المتساوي الشامل على الخدمات الصحية اﻹنجابية في ألبانيا هو تخصيص الموارد. |